フレデリック・ディーリアス作品表[簡易版]
Works of Frederick Delius (1862.01.29-1934.06.10)
made by K.Umezawa
(2014/06/07)

[分類番号]
 DC = The Da Capo Catalog of Classical Music Compositions(1996)
 RT = R.Threlfall: "A Catalogue of the Compositions of Frederick Delius"(1977/supplementary=1986)

DCRTタイトル(欧文)(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕作詞,台本
1[舞台作品(Stage Works)]
1-2i2歌劇「イルメリン(Irmelin)」RT.i2(1890〜92/1953.5.4初演)[3幕]F.ディーリアス(Delius)台本
1-3i3歌劇「魔法の泉(The Magic Fountain[Der Wunderborn])」RT.i3(1894〜95/1977初演)[3幕]F.ディーリアス(Delius)台本
1-4i4歌劇「コアンガ(Koanga)」RT.i4(1895〜97/1904.3.30初演)[プロローグ,3幕とエピローグ]キアリー(&ディーーリアス?)台本
1-5i6歌劇「村のロメオとジュリエット(Romeo und Julia auf dem Dorfe[A Village Romeo and Juliet])」RT.i6(1900〜01/1907.2.21初演)[プロローグと3幕(1幕6景)]F.ディーリアス(Delius)(&キーリー?)台本(英訳J.ディーリアス,T.ハモンド)
1-6i7歌劇「赤毛のマルゴー(Margot-la-Rouge)」(lyric drama)RT.i7(1902)[1幕]ローゼンヴァル夫人(Rosenval)台本
1-7i8歌劇「フェニモアとジェルダ(Fennimore and Gerda)」RT.i8(1908〜10/1919.10.21初演)[1幕11場]F.ディーリアス(Delius)台本
1-8i5ハイブルクの劇「フォルケラーデット」のための音楽RT.i5(1897)
1-9i9劇音楽「ハッサン、またはサマルカンドへのすばらしい旅(Hassan, or The golden journey to Samarkand)」RT.i9(1920〜23/1923初演/1923出版)〔※フレッカーの劇のため〕
2[管弦楽曲(Orchestral Works)]
2-1〜4vi1組曲「フロリダ」(Suite "Florida")RT.vi1(1886〜87/1889改訂/1937初演)[Orch][4曲]
2-1vi1-1組曲「フロリダ」〜1.夜明け-カリンダ(Daybreak[La Calinda])
2-2vi1-2組曲「フロリダ」〜2.河畔にて(By the River)
2-3vi1-3組曲「フロリダ」〜3.夕暮れ-プランテーションのほとり(Sunset - Near the Plantation)
2-4vi1-4組曲「フロリダ」〜4.夜に(At Night)
2-5vi2交響詩「ハイヤワサ(Hiawatha)」RT.vi2(1888)[Orch]
2-8vi5春の牧歌(Idylle de printemps - morceau symphonique)RT.vi5(1889)[Orch]
2-9〜13vi6小組曲(Petite suite d'orchestre[Little Suite])RT.vi6(1889〜90)[Orch]
2-9vi6-1小組曲〜1.行進曲(Marche)(1889/1890改訂)
2-10vi6-2小組曲〜2.子守歌(Berceuse)
2-11vi6-3小組曲〜3.スケルツォ(Scherzo)
2-12vi6-4小組曲〜4.二重奏曲(Duo)
2-13vi6-5小組曲〜5.主題と変奏(Tema con variazione)
2-14〜6vi6a3つの性格的小品による組曲(Suite de 3 morceaux caracteristiques)RT.vi6a(1889〜90)[Orch]
2-17vi6bフランス行進曲(Marche francaise*)RT.vi6b(1890)[Orch]
2-18〜20vi73つの小さな音詩(3 Small Tone Poems)RT.vi7(1890)[Orch]
2-18vi7-1夏の夕べ(Summer Evening)
2-19vi7-2冬の夜(そり乗り)(Winter Night[Sleigh Ride])〔※p原曲=RT.ix3(消失)〕
2-20vi7-3春の朝(Spring Morning)
2-22〜4vi9管弦楽のための小組曲(Petite suite d'orchestre)RT.vi9(1890)[小Orch][3曲]
2-25vi10交響詩「頂にて(Paa vidderne[On the Mountains])」RT.vi10(1890/1891初演/1892改訂)[Orch]
2-26vi11幻想序曲「丘を越えて遥かに(Over the Hills and far away)」RT.vi11(1895〜97/1897初演)[Orch]
2-27vi12アパラチア(Appalachia - American Rhapsody)RT.vi12(1896)[Orch]〔※RT.ii-2に使用〕
2-28〜31ノルウェー組曲(Norwegian suite)(1897/1899初演)[Orch]〔※ハイブルクの劇「フォルケラーデット」の間奏曲として作曲〕
2-32vi13交響詩「踊りは続く(La ronde se deroule*[The dance goes on])」RT.vi13(1898/1899初演)[Orch]〔※「生命の踊り」に改訂〕
2-33vi14夜想曲「パリ-大都会の歌(Paris - The song of a great city)」RT.vi14(1899/1901初演/1909出版)[Orch]
2-34vi15生命の踊り(Life's dance[Lebenstanz])RT.vi15(1904初演/1911/1912改訂)[Orch]〔※原曲は「踊りは進む」(1898)〕
2-35vi16ブリッグの定期市-イギリス狂詩曲(Brigg fair - An English rhapsody)RT.vi16(1907/1907初演)[Orch]
2-36vi17幻想曲「夏の庭で」(Fantasy "In a Summer Garden")RT.vi17(1908/1908初演/1909改訂)[Orch]
2-37vi18ダンス・ラプソディ第1番(A Dance Rhapsody No.1)RT.vi18(1908/1909初演)[Orch]
2-38〜9vi19小管弦楽のための2つの小品(2 Pieces for small orchestra)RT.vi19(1911〜12/1913初演)[Orch]
2-38vi19-1小管弦楽のための2つの小品〜1.春初めてのかっこうを聞いて(On hearing the first cuckoo in spring)(1912)
2-39vi19-2小管弦楽のための2つの小品〜2.川の上の夏の夜(Summer Night on the River)(1911)
2-40〜43vi20北国のスケッチ(North Country Sketches)RT.vi20(1913〜14/1915初演)[Orch]
2-40vi20-1北国のスケッチ〜1.秋-風がこずえを渡る(Autumn - the wind soughs in the trees)
2-41vi20-2北国のスケッチ〜2.冬の風景(Winter landscape)
2-42vi20-3北国のスケッチ〜3.踊り(Dance)
2-43vi20-4北国のスケッチ〜4.春の訪れ-森と牧場と静かな荒地(The march of spring - Woodlands, meadows and silent moors)
2-44vi21歌と踊り(Air and dance)RT.vi21(1915/1929初演)[弦楽]
2-45vi22ダンス・ラプソディ第2番(A Dance Rhapsody No.2)RT.vi22(1916)[Orch]
2-46vi23交響詩「おとぎ話(昔ある時)」(Tone-poem "Eventyr")RT.vi23(1917/1919初演)[Orch]
2-47vi24日の出前の歌(A Song before Sunrise)RT.vi24(1918)[小Orch]
2-48vi25人生と愛の詩(A Poem of Life and Love)RT.vi25(1918)[Orch]〔※未完、発表されず〕
2-49vi26夏の歌(A song of summer)RT.vi26(1930/1932初演)[Orch]〔※フェンビーが口述筆記〕
2-50vi27「イルメリン」前奏曲(Prelude to "Irmelin")RT.vi27(1931)〔※後に書かれた〕
2-51vi28幻想的舞曲(Fantastic Dance)RT.vi28(1931)[Orch]
3[協奏曲、協奏的作品(Concertos, Solo Instr & Orch)]
3-2vii4ピアノ協奏曲ハ短調(Piano concerto)RT.vii4(1897/1906改訂/1907初演)[p,Orch][3楽章→単一楽章]〔※3版あり〕
3-4〜7vii1組曲(Suite)RT.vii1(1888/1984初演)[vn,Orch][4曲]
3-8vii3伝説変ホ長調(Legend*)RT.vii3(1892〜95)[vn,Orch]〔※vn,p版あり〕
3-9vii6ヴァイオリン協奏曲(Violin concerto)RT.vii6(1916/1919初演)[単一楽章]
3-10vii7チェロ協奏曲(Concerto for cello and orchestra)RT.vii7(1921/1921初演)[5楽章?]
3-11vii8カプリースとエレジー(Caprice and elegy)RT.vii8(1930)[vc,CO]〔※フェンビーが口述筆記〕
3-12vii5ヴァイオリンとチェロのための協奏曲(Concerto for violin, cello and orchestra)RT.vii5(1915/1920初演)[3楽章?]
4[弦楽四重奏曲(String Quartets)]
4-1viii1弦楽四重奏曲(String quartet)RT.viii1(1888/未出版)〔未完、消失?〕
4-2viii4弦楽四重奏曲(第1番)(String quartet)RT.viii4(1892〜93/未出版)〔消失?〕
4-3viii8弦楽四重奏曲(第2場)(String quartet)RT.viii8(1916/1916初演=3楽章/1919改訂/1922出版)[4楽章]
5[その他の室内楽曲(Other Chamber Music)]
5-1viii2ロマンス(Romance)RT.viii2(1889)[vn,p]
5-2viii3ヴァイオリン・ソナタロ長調(Sonata for violin and piano)RT.viii3(1892/1893私的初演/1977出版)
5-3viii6ヴァイオリン・ソナタ第1番(Sonata for violin and piano No.1)RT.viii6(1905〜14/1915初演)
5-4viii9ヴァイオリン・ソナタ第2番(Sonata for violin and piano No.2)RT.viii9(1923?/1924初演)
5-5viii10ヴァイオリン・ソナタ第3番(Sonata for violin and piano No.3)RT.viii10(1930/1930初演)
5-6viii5ロマンス(Romance)RT.viii5(1896)[vc,p]
5-7viii7チェロ・ソナタ(Sonata for cello and piano)RT.viii7(1916/1919初演)[vc,p]
6[ピアノ曲(Piano)]
6-4ix4たわむれ(冗談)(Badinage)RT.ix4(1880〜90年代)[p]
6-5〜6ix52つの小品(2 Pieces)RT.ix5(1889〜90)[p]
6-5ix5-12つの小品〜1.ワルツ(Valse)〔※5つの小品〜第3曲の初期の版〕
6-7〜11ix75つの小品(5 Pieces)RT.ix7(1922〜23)[p]
6-7ix7-15つの小品〜1.ある少女のためのマズルカ(Mazurka for a little girl)
6-8ix7-25つの小品〜2.ある少女のためのワルツ(Waltz for a little girl)
6-9ix7-35つの小品〜3.ワルツ(Waltz)〔※RT.ix5の改訂版〕
6-10ix7-45つの小品〜4.現代の赤ん坊のための子守歌(Lullaby for a modern baby)〔※vn,pに編曲(1929)〕
6-11ix7-55つの小品〜5.トッカータ(Toccata)
6-12〜4ix83つの前奏曲(Preludes)RT.ix8(1923/1924放送初演)[p]
6-15ix6舞曲イ短調(Dance)RT.ix6(1919)[cemb]
7[合唱曲(Choral Works)]
7-1ii1ツァラトゥストラの夜の歌(Nachtlied Zarathustras[Zarathustra's Night-song])RT.ii1(1898/1899初演)[Br,男声cho,Orch]〔※「人生のミサ」第2部に使用〕F.W.ニーチェ(Nietzsche)詞
7-2ii2アパラチア(古い黒人奴隷の歌による変奏曲)(Appalachia - Variations on an old slave song)RT.ii2(1902〜04)[Br,cho,Orch]
7-3ii3海流(Sea drift)RT.ii3(1903〜04/1906初演)[Br,cho,Orch]W.ホイットマン(Whitman)詞
7-4ii4人生のミサ(Eine Messe des Lebens[A Mass of life])RT.ii4(1904〜05/1909初演)[S,A,T,Br,cho,Orch]F.W.ニーチェ(Nietzsche)詞/F.カッシラー(Cassirer)訳
7-5〜12ii5日没の歌(Songs of sunset)RT.ii5(1906〜07/1911初演)[Ms,Br,混声cho,Orch][8曲]E.C.ダウソン(Dowson)詞
7-13ii6高い丘の歌(The Song of the High Hills)RT.ii6(1911/1920初演)[cho(無歌詞),Orch]
7-14ii7アラベスク(An Arabesque)RT.ii7(1911/1915改訂/1920初演)[Br,cho,Orch]J.P.ヤコブセン(Jacobsen)詞/P.ヘルスタイン(Heseltine)訳?
7-15ii8レクィエム(Requiem)RT.ii8(1913〜16/1922初演)[S,Br,2重混声cho,Orch]F.ディーリアス(Delius)詞
7-16〜20ii9告別の歌(Songs of Farewell)RT.ii9(1930/1932初演)[Orch,2重混声cho(S,A,T,Bs)]〔※フェンビー協力〕W.ホイットマン(Whitman)詞
7-21〜2v29子供のための2つの歌(2 Songs for Children)RT.v29(1913)[斉唱,p]A.テニソン(Tennyson)詞
7-23〜8iv16つのドイツ語パートソング(6 German Partrsongs)RT.iv1(1887)[cho]
7-29iv2クレイグ・ドゥーの山頂にて(自然の印象)(On Craig Dhu[An Impression of Nature])RT.iv2(1907)[無伴奏cho]A.シモンズ(Simons)詞
7-30iv3さすらい人の歌(Wanderer's song)RT.iv3(1908)[無伴奏男声cho]A.シモンズ(Simons)詞
7-31iv4夏至の歌(Midsummer song)RT.iv4(1908/1910初演)[無伴奏混声cho(無歌詞)]
7-32〜3iv5夏の夜、水の上にて歌える(To be sung of a summer night on the water)RT.iv5(1917/1920初演)[無伴奏混声cho(無歌詞)][2曲]
7-34iv6夕日の輝きが城壁に落ち(The splendour falls on castle walls)RT.iv6(1923/1924初演)[無伴奏混声cho]A.テニソン(Tennyson)詞
8[声楽と管弦楽のための作品(Voice & Orchestra)]
8-1iii1(Paa Vidderne[On the Heights])RT.iii2(1888)[語り,Orch]H.イプセン(Ibsen)詞
8-2iii2シャクンタラ(Sakuntala)RT.iii2(1889)[T,Orch]H.ドラックマン(Drachmann)詞
8-3〜7iii3(Maud)RT.iii3(1891)[T,Orch]A.テニソン(Tennyson)詞
8-8〜14iii47つのデンマークの歌(7 Danish Songs)RT.iii4(1897)[声楽,Orch/p]
8-15iii5シナーラ(Cynara)RT.iii5(1907/1929初演)[Br,Orch]〔フェンビー完成協力(1929)〕E.C.ダウソン(Dowson)詞
8-16iii6去り行くひばり(A late lark[Die Lerche am Abend])RT.iii6(1924〜29)[T,小Orch]W.E.ヘンリー(Henley)詞
8-17ii10田園詩曲-かつてぼくは雑踏する都会を通って(Idyll - Once I passed thro' a populous City)RT.iii10(1932/1933初演)[S,Br,Orch]W.ホイットマン(Whitman)詞
9[歌曲(Songs)]
9-1v1(When other lips shall speak)RT.v1(1880)[歌曲]
9-2v2(Over the Mountains High)RT.v2(1885)[歌曲]B.ビョルンソン(Bjornson)詞
9-3v32つの茶色の眼(Two brown eyes)RT.v3(1885)[歌曲]アンデルセン(Andersen)詞
9-4v4とうひの樹(Der Fichtenbaum)RT.v4(1886)[歌曲]H.ハイネ(Heine)詞
9-5〜9v5ノルウェーの5つの歌(5 Songs from the Norwegian)RT.v5(1888)[歌曲]
9-10v6(Hochgebirgsleben)RT.v6(1888)[歌曲]H.イプセン(Ibsen)詞
9-11v7(O schneller mein Ross[Plus vite, mon cheval])RT.v7(1888)[歌曲]E.ガイベル(Geibel)詞
9-12v8フォルテュニオの歌(Chanson de Fortunio)RT.v8(1889)[歌曲]A.d.ミュッセ(Musset)詞
9-13〜9v9ノルウェーの7つの歌(7 Songs from the Norwegian)RT.v9(1889〜90)[歌曲]
9-13v9-1ノルウェーの7つの歌〜1.子守歌(Cradle song)[歌曲]H.イプセン(Ibsen)詞
9-14v9-2ノルウェーの7つの歌〜2.(The Homeward Journey)[歌曲]A.O.ヴィニエ(Vinje)詞
9-15v9-3ノルウェーの7つの歌〜3.夕べの声(Evening voices[Twilight Fancies])[歌曲]B.ビョルンソン(Bjornson)詞/コープランド訳
9-16v9-4ノルウェーの7つの歌〜4.ヴェネヴィル(Sweet Venevil)[歌曲]B.ビョルンソン(Bjornson)詞
9-17v9-5ノルウェーの7つの歌〜5.ミンストレル(Minstrel)[歌曲]H.イプセン(Ibsen)詞
9-18v9-6ノルウェーの7つの歌〜6.秘めたる愛(Secret Love)[歌曲]B.ビョルンソン(Bjornson)詞
9-19v9-7ノルウェーの7つの歌〜7.鳥の物語(The Bird's Story)[歌曲]H.イプセン(Ibsen)詞/グリスト訳
9-20v10(Skogen gir susende langsam besked[Softly the forest])RT.v10(1891)[歌曲]B.ビョルンソン(Bjornson)詞
9-21〜4v114つの歌(4 Songs)RT.v11(1890〜91)[歌曲]H.ハイネ(Heine)詞
9-25〜7v12シェリーの3つの抒情詩(3 Shelley lyrics)RT.v12(1891)[歌曲]P.B.シェリー(Shelley)詞
9-25v12-1シェリーの3つの抒情詩〜1.インディアンの愛の歌(Indian love song[Indisches Liebeslied])[歌曲]
9-26v12-2シェリーの3つの抒情詩〜2.愛の哲理(Love's philosophy[Liebesphilosophie])[歌曲]
9-27v12-3シェリーの3つの抒情詩〜3.わが心の女王に(To the Queen of my heart[An meines Herzens Konigin*])[歌曲]
9-28v13夢見る夜(Dreamy Nights[Lyse Naetter])RT.v13(1891)[歌曲]H.ドラックマン(Drachmann)詞
9-29v14作ったばかりの柳笛を持っていたことが(Jeg havde en nyskaaren Seljeflojte[I once had a newly cut willow pipe])RT.v14(1891?)[歌曲]V.クラーグ(Krag)詞
9-30v15雲(Nuages)RT.v15(1893)[歌曲]J.リシュパン(Richepin)詞
9-31〜2v162つのメロディ(Deux melodies*)RT.v16(1895)[歌曲]P.ヴェルレーヌ(Verlaine)詞/ダウソン訳
9-31v16-1巷に雨の降るごとく、わが心にも涙の雨が降る(Il pleure dans mon coeur)[歌曲]P.ヴェルレーヌ(Verlaine)詞
9-32v16-2屋根の上の大空は(Le ciel est par-dessus le toit)[歌曲]P.ヴェルレーヌ(Verlaine)詞
9-33v17(The page sat in the lofty Tower)RT.v17(1895?)[歌曲]J.P.ヤコブセン(Jacobsen)詞
9-34v18(Traum Rosen)RT.v18(1898)[歌曲]M.ハイニッツ(Marie Heinitz)詞
9-35〜8v19ニーチェ歌曲集(Nietzschelieder)RT.v19(1898)[歌曲]F.W.ニーチェ(Nietzsche)詞
9-39v20(In bliss we walked with laughter)(1898)[歌曲]H.ドラックマン(Drachmann)詞
9-40〜1v212つのデンマークの歌(2 Songs from the Danish[2 Danish Songs])RT.v21(1900)[歌曲]
9-40v21-12つのデンマークの歌〜1.すみれ(The violet)[歌曲]〔※1908年Orch編〕L.D.G.ホルスタイン(Holstein)詞
9-41v21-22つのデンマークの歌〜2.秋(Autumn)[歌曲]J.P.ヤコブセン(Jacobsen)詞
9-42v22黒いばら(Black Roses)RT.v22(1901)[歌曲]ヨゼフソン(Josefson)詞
9-43v23(I hear in the night)RT.v23(1901)[歌曲]H.ドラックマン(Drachmann)詞
9-44v24夏の風景(Summer Landscape)RT.v24(1902)[歌曲]〔※1903年Orch編〕H.ドラックマン(Drachmann)詞
9-45v25夜鳴きうぐいすは金の竪琴を持っている(The nightingale has a lyre of gold)RT.v25(1910)[歌曲]W.E.ヘンリー(Henley)詞
9-46v26白い月(La lune blanche)RT.v26(1910)[歌曲]P.ヴェルレーヌ(Verlaine)詞/G.ボトムリー(Bottomley)訳
9-47v27秋の歌(Chanson d'automne)RT.v27(1911)[歌曲]P.ヴェルレーヌ(Verlaine)詞
9-48v28イ=ブラジル(I-Brazil)RT.v28(1913)[歌曲]F.マクラウド(Macleod)詞
9-49〜52v304つの古いイギリスの抒情詩(4 Old English lyrics)RT.v30(1915〜16)[歌曲]
9-49v30-14つの古いイギリスの抒情詩〜男とその恋人(It was a lover and his lass)(1916)[歌曲](※第4曲)W.シェイクスピア(Shakespeare)詞
9-50v30-24つの古いイギリスの抒情詩〜彼女はとても色白で柔らかく優しい(So white, so soft, so sweet is she)(1915)[歌曲](※第3曲)B.ジョンソン(Jonson)詞
9-51v30-34つの古いイギリスの抒情詩〜春よ、やさしい春よ(Spring, the sweet spring)(1915)[歌曲](※第1曲)T.ナッシュ(Nashe)詞
9-52v30-44つの古いイギリスの抒情詩〜らっぱ水仙に(To daffodils)(1915)[歌曲](※第2曲)R.ヘリック(Herrick)詞
9-53v31(Avant que tu ne t'en ailles)RT.v31(1919)[歌曲]P.ヴェルレーヌ(Verlaine)詞
(C) K.Umezawa 2000-2015