EG = Works without opus number compliled by Dan Fog and the Edvard Grieg Committee
DC | Op. | タイトル(欧文)作品番号(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [舞台作品(Stage Works)] |
|
1-3 | 22 | 劇音楽「十字軍王シーグル(Sigurd Jorsalfar)」Op.22(1870〜72/1872初演)[T,cho,Orch][8曲]〔※B.ビョルンソンの劇のため〕 |
|
1-4 | 23 | 劇音楽「ペール・ギュント(Peer Gynt)」Op.23(1874〜75/1876初演/1886以降改訂)[独唱,cho,Orch][26曲]〔※イプセンの劇のため〕 |
|
2 | [交響曲(Symphonies)] |
|
2-1 | EG.119 | 交響曲ハ短調(Symfoni[Simphonie])EG.119(1863〜64/1864初演/1981蘇演)[Orch][4楽章]〔※2楽章を4手p編曲Op.14〕 |
|
3 | [その他の管弦楽曲(Other Orchestral Works)] |
|
3-2 | <11> | 演奏会用序曲「秋に」(Concert-Ouverture "Im Herbst"*)Op.11(1865/1885初演/1888改訂)[Orch]〔※Op.18-4より編曲〕 |
|
3-3〜4 | 34 | 2つの悲しき旋律(To Elegiske Melodier[2 Elegiac Melodies])Op.34(1883)[Orch][2曲]〔※歌曲より編曲〕 |
|
3-3 | 34-1 | 2つの悲しき旋律〜1.胸のいたで(Heart Wounds[Herzwunden/The wounded heart])〔※Op.33-3より〕 |
|
3-4 | 34-2 | 2つの悲しき旋律〜2.過ぎし春(Last Spring[Letzter Fruhling*/Varen*])〔※Op.33-2より〕 |
|
3-5〜8 | 46 | 「ペール・ギュント(Peer Gynt)」第1組曲Op.46(1888)[Orch][4曲]〔※劇音楽より、p編曲1888〕 |
|
3-5 | 46-1 | 「ペール・ギュント」第1組曲〜1.朝(Morning)Op.46-2 |
|
3-6 | 46-2 | 「ペール・ギュント」第1組曲〜2.オーゼの死(Ases Dod*[Death of Aase])Op.46-3 |
|
3-7 | 46-3 | 「ペール・ギュント」第1組曲〜3.アニトラの踊り(Anitras Dans[Anitra's Dance])Op.46-4 |
|
3-8 | 46-4 | 「ペール・ギュント」第1組曲〜4.山の王の宮殿にて(I Dovregubbens Hall[In the Hall of the Mountain King]) |
|
3-9〜10 | 53 | 2つの旋律(2 Melodien)Op.53(1890)[弦楽]〔※Op.33-12,21-2による,p編曲1890〜91〕 |
|
3-9 | 53-1 | 2つの旋律〜1.ノルウェーの旋律(Norsk[Norwegisch/The Goal])Op.53-1 |
|
3-10 | 53-2 | 2つの旋律〜2.初めての出会い(Det foste mode*[The First Meeting/Erstes Begegnen])Op.53-2 |
|
3-11〜4 | 55 | 「ペール・ギュント(Peer Gynt)」第2組曲Op.55(1891)[Orch][4曲] |
|
3-11 | 55-1 | 「ペール・ギュント」第2組曲〜1.花嫁の略奪-イングリッドの嘆き(Bruderovet - Ingrids Klage[The Abduction of the Bride - Ingrid's lament])Op.55-1 |
|
3-12 | 55-2 | 「ペール・ギュント」第2組曲〜2.アラビアの踊り(Arabisk Dans[Arabian Dance])Op.55-2 |
|
3-13 | 55-3 | 「ペール・ギュント」第2組曲〜3.ペール・ギュントの帰郷-海岸での嵐の夕べ(Peer Gynts Hjemfart - Sturmischer Abend an der Kuste*[Peer Gynt's Homecoming])Op.55-3 |
|
3-14 | 55-4 | 「ペール・ギュント」第2組曲〜4.ソルヴェイグの歌(Solveigs Sang[Solveig's Song])Op.55-4 |
|
3-15〜7 | 56 | 組曲「十字軍の兵士シーグル」(Suite "Sigurd Jorsalfar")Op.56(1892)[Orch][3曲]〔※劇音楽より編曲;p編曲、4手p編曲(1892)あり〕 |
|
3-15 | 56-1 | 組曲「十字軍の兵士シーグル」〜1.前奏曲「王宮にて」(Prelude- In der Konigshalle[In the King's Hall])Op.56-1 |
|
3-16 | 56-2 | 組曲「十字軍の兵士シーグル」〜2.間奏曲「ボルグヒルの夢」(Intermezzo : Borghilds Drom*[Borghild's Dream])Op.56-2 |
|
3-17 | 56-3 | 組曲「十字軍の兵士シーグル」〜3.忠誠行進曲(Huldigungsmarsch[Hommage March])Op.56-3 |
|
3-18〜9 | 63 | 2つのノルウェーの旋律(To nordiske melodier[Two Norwegian Melodies/Two Nordic Melodies])Op.63(1895)[弦楽]〔※Op.17-22,18より編曲;4手p編曲1895,p編曲あり〕 |
|
3-18 | 63-1 | 2つのノルウェーの旋律〜1.民謡の調子で(I folketonestil[In Folk Style])Op.63-1〔※Op.17-22より〕 |
|
3-19 | 63-2 | 2つのノルウェーの旋律〜2.牛寄せ歌と農民の踊り(Kulokk og Stabbelaten*[Cow Call and Peasant's Dance])Op.63-2〔※Op.17-18より〕 |
|
3-20〜3 | 64 | 交響的舞曲集(Symfoniske Danser[Symphonic Dances/Sinfonische Tanze*])Op.64(1898)[p/Orch][4曲]〔※4手p編曲(1898),p編曲あり〕 |
|
3-20 | 64-1 | 交響的舞曲第1番ト長調Op.64-1 |
|
3-21 | 64-2 | 交響的舞曲第2番イ長調Op.64-2 |
|
3-22 | 64-3 | 交響的舞曲第3番ニ長調Op.64-3 |
|
3-23 | 64-4 | 交響的舞曲第4番イ短調Op.64-4 |
|
3-24〜5 | - | 2つの抒情的な小品(Two Lyric Pieces)(1898)[Orch] |
|
3-24 | - | 2つの抒情的な小品〜1.山の夕暮れ(Evening in the Mountains)Op.68(1898)[Orch]〔※Op.68-4より編曲〕 |
|
3-25 | - | 2つの抒情的な小品〜2.ゆりかごの歌(Badnlat*[At the Cradle/Cradle song])Op.68(1898)[弦楽]〔※Op.68-5より編曲〕 |
|
3-26〜30 | - | 抒情組曲(Lyrische Suite[Lyric Suite])[Orch][4曲]〔※Op.54より作曲者(No.1,3-5)&ザイドル編(No.2)〕 |
|
3-26 | - | 抒情組曲〜1.羊飼いの少年(Hirtenknabe[Sheperd's boy])〔※ザイドル版に含まれず、グリーグが加えた〕 |
|
3-27 | - | 抒情組曲〜2.ノルウェー農民の行進曲(ガンガル)(Norwegischer Bauernmarsch[Norwegian rustic march]) |
|
3-28 | - | 抒情組曲〜3.夜想曲(Notturno[Nocturne]) |
|
3-29 | - | 抒情組曲〜4.妖精(トロル)の行進(Zug der Zwerge[March of Trolls]) |
|
3-30 | - | 抒情組曲〜5.鐘の音(Bell-Ringing)(ザイドル編)〔※ザイドル&グリーグ全5曲版では第2曲〕 |
|
4 | [ピアノ協奏曲、協奏的作品(Piano Concertos, Piano & Orch)] |
|
4-1 | 16 | ピアノ協奏曲イ短調(Klaverkonsert)Op.16(1868/1869初演/1906〜07改訂)[3楽章]〔※2p版あり〕 |
|
5 | [弦楽四重奏曲(String Quartets)] |
|
5-2 | EG.114? | フーガ ヘ短調(Fuge[Fugue])(1861)[SQ] |
|
5-3 | 27 | 弦楽四重奏曲第1番ト短調(Strykekvartett)Op.27(1877〜78)[4楽章] |
|
5-4 | EG.117 | 弦楽四重奏曲第2番ヘ長調(Strykekvartett Nr.2)EG.117(1892)〔未完(2楽章のみ)〕〔※レントヘン完成〕 |
|
6 | [その他の室内楽曲(Other Chamber Music)] |
|
6-2 | EG.116 | アンダンテ・コン・モト(Andante con moto)EG.116(1878)[p,vn,vc] |
|
6-3 | 8 | ヴァイオリン・ソナタ第1番ヘ長調(Fiolinsonate)Op.8(1865)[vn,p][3楽章] |
|
6-4 | 13 | ヴァイオリン・ソナタ第2番ト長調(Fiolinsonate)Op.13(1867)[vn,p][3楽章] |
|
6-5 | 45 | ヴァイオリン・ソナタ第3番ハ短調(Fiolinsonate)Op.45(1886〜87)[vn,p][3楽章] |
|
6-6 | - | ガヴォット(Gavotte)(1867)[vn,p]〔※Op.22-2に転用〕 |
|
6-7 | EG.115 | 間奏曲イ短調(Intermezzo)EG.115(1867頃)[vc,p] |
|
6-8 | 36 | チェロ・ソナタ イ短調Op.36(1883)[3楽章] |
|
7 | [ピアノ・ソナタ(Piano Sonatas)] |
|
7-1 | 7 | ピアノ・ソナタ ホ短調Op.7(1865/1887改訂)[p][4楽章] |
|
8 | [その他のピアノ曲(Other Piano Works)] |
|
8-1a | EG.101 | ラルヴィク・ポルカ(Larviks-polka)EG.101(1858)[p] |
|
8-2 | EG.104 | 23のピアノ小品(23 smastykker[23 Short Pieces])EG.104(1858〜59頃)[p] |
|
8-3 | EG.105 | 3つの小品(Tre klaverstykker[Tree Piano Pieces])EG.105(1860)[p] |
|
8-3b | EG.184 | ピアノのための7つのフーガ(Seven Fugues for Piano)(1861〜62)[p] |
|
8-4〜7 | 1 | 4つの小品(Fire klaverstykker[Four Piano Pieces])Op.1(1861)[p] |
|
8-8〜13 | 3 | 詩的な音の絵(Poetiske tonebilder[Poetische Tongemalde*])Op.3(1863)[p][6曲] |
|
8-14〜7 | 6 | ユモレスク集(Humoresker[Humoresques])Op.6(1865)[p][4曲] |
|
8-18 | EG.107 | ノルドロークのための葬送行進曲(イ短調)(Sorgemarsj over Rikard Nordraak*[Funeral march for Rikard Nordraak])EG.107(1866)[p]〔※管楽編曲(1878)〕 |
|
8-19〜26 | 12 | 抒情小曲集第1集(Lyriske stykker I[Lyric pieces I])Op.12(1864〜67/1867出版)[p][8曲] |
|
8-19 | 12-1 | アリエッタ(Arietta)Op.12-1(1867) |
|
8-20 | 12-2 | ワルツ(Vals[Waltz])Op.12-2(1866) |
|
8-21 | 12-3 | 夜警の歌(Vektersang[Watchman's song])Op.12-3 |
|
8-22 | 12-4 | 妖精の踊り(Elverdans[Fairy Dance])Op.12-4 |
|
8-23 | 12-5 | 民謡(Folkevise[Folksong])Op.12-5(1867) |
|
8-24 | 12-6 | ノルウェーの旋律(Norsk[Norwegian melody])Op.12-6(1867) |
|
8-25 | 12-7 | アルバムの綴り(Stambogsblad[Albumleaf])Op.12-7(1864) |
|
8-26 | 12-8 | 祖国の歌(Faedrelandssang[National song])Op.12-8(1867) |
|
8-27〜51 | 17 | 25のノルウェーの踊りと舞曲(25 Norske folkeviser og danser[25 Norweigian Folksongs and Dances])Op.17(1869)[p] |
|
8-52〜4 | 19 | 農民の暮らしの情景(Folkelivsbilder[Scenes from Folk Life])Op.19(1872)[p][3曲] |
|
8-52 | 19-1 | 農民の暮らしの情景〜1.山の歌(Fjeldslat*[In the Mountains/Mountain tune])Op.19-1 |
|
8-53 | 19-2 | 農民の暮らしの情景〜2.通り行く婚礼の行事(Brudefolget drar forbi*[Wedding procession])Op.19-2 |
|
8-54 | 19-3 | 農民の暮らしの情景〜3.謝肉祭から(Fra Karnevalet[From the carnival/Carnival scene])Op.19-3 |
|
8-55 | 24 | ノルウェーの民謡による変奏曲形式のバラード(Ballade i form av variasjoner over en norsk folketone)Op.24(1875)[p] |
|
8-55A | EG.108 | ノルウェーの旋律(Norges Melodier)EG.108[152曲] |
|
8-56〜61 | EG.108A | 6つのノルウェーの山の旋律(6 Norske fjeldmelodier/6 Norwegian Mountain Tunes)(1875/1876出版)[p]〔※EG.108より自作を修正出版〕 |
|
8-62〜5 | 28 | 4つのアルバムの綴り(Fire albumblad)Op.28[p] |
|
8-66〜7 | 29 | 2つのノルウェー民謡による即興曲(Improvisata over to norske folkeviser[Improvisation on 2 Norwegian Folk Songs])Op.29(1878)[p] |
|
8-66 | 29-1 | ノルウェー民謡による即興曲〜1.牛舎の少年と少女(Guten og gjenta pa fjoshellen*) |
|
8-67 | 29-2 | ノルウェー民謡による即興曲〜2.かつて王様がそこにいた(Dae var eigong en Kungje[There was once a King]) |
|
8-68〜75 | 38 | 抒情小曲集第2集(Lyriske stykker II[Lyric pieces II])Op.38(1884出版)[p][8曲] |
|
8-68 | 38-1 | 子守歌(Vuggervise[Cradle Song/Berceuse])Op.38-1(1883) |
|
8-69 | 38-2 | 民謡(Folkevise[Folksong])Op.38-2(1883) |
|
8-70 | 38-3 | メロディ(Melodie[Melody])Op.38-3(1883) |
|
8-71 | 38-4 | ハリング(Halling)Op.38-4(1883) |
|
8-72 | 38-5 | 跳びはね踊り(Springdans[Springar])Op.38-5(1883) |
|
8-73 | 38-6 | エレジー(Elegie[Elegy])Op.38-6(1883) |
|
8-74 | 38-7 | ワルツ(Vals[Waltz])Op.38-7(1866/1883改訂) |
|
8-75 | 38-8 | カノン(Kanon[Canon])Op.38-8(1883) |
|
8-76〜80 | 40 | 組曲「ホルベアの時代から(Holbergs tid[Holbergsuiten/Horberg Suite])」Op.40(1884/1884初演)[p][5曲]〔※弦楽編曲=1885〕 |
|
8-76 | 40-1 | 組曲「ホルベアの時代から」〜1.前奏曲(Prelude)Op.40-1 |
|
8-77 | 40-2 | 組曲「ホルベアの時代から」〜2.サラバンド(Sarabande)Op.40-2 |
|
8-78 | 40-3 | 組曲「ホルベアの時代から」〜3.ガヴォット(Gavotte)Op.40-3 |
|
8-79 | 40-4 | 組曲「ホルベアの時代から」〜4.エア(アリア)(Air)Op.40-4 |
|
8-80 | 40-5 | 組曲「ホルベアの時代から」〜5.リゴードン(Rigaudon)Op.40-5 |
|
8-81〜6 | 41 | 自作の歌曲によるピアノ曲(Klaverstykker etter egne sanger[Transcriptions of Original Songs])Op.41(1884)[p][6曲] |
|
8-81 | 41-1 | 子守歌(Vuggesang[Cradle song])Op.41-1〔※歌曲=Op.9-2〕 |
|
8-82 | 41-2 | 小さなハーコン(Liden Haakon[Little Haakon])Op.41-2〔※歌曲=Op.15-1〕 |
|
8-83 | 41-3 | 君を愛す(Jeg elsker dig[I love thee/Ich liebe dich])Op.41-3〔※歌曲=Op.5-3〕 |
|
8-84 | 41-4 | 彼女はいとも白く(Hun er sa hvid*[When once she lay/She is so white])Op.41-4〔※歌曲=Op.18-2〕 |
|
8-85 | 41-5 | 王女(Prinsessen[The Princess])Op.41-5〔※歌曲=作品番号なし(1871)〕 |
|
8-86 | 41-6 | 私は春に詩を捧げる(Jeg giver mit digt til varem*[To Spring])Op.41-6〔※歌曲=Op.21-3〕 |
|
8-87〜92 | 43 | 抒情小曲集第3集(Lyriske stykker III[Lyric pieces III])Op.43(1886)[p][6曲] |
|
8-87 | 43-1 | 蝶々(Sommerfugl[Buttefly])Op.43-1 |
|
8-88 | 43-2 | 孤独なさすらい人(Ensom vandrer[Solitary traveller/Lone wanderer])Op.43-2 |
|
8-89 | 43-3 | 故郷で(I Hjemmet[In My Native Country])Op.43-3 |
|
8-90 | 43-4 | 小鳥(Smafugl*[Little bird])Op.43-4 |
|
8-91 | 43-5 | 愛の歌(Erotik[Erotikon])Op.43-5 |
|
8-92 | 43-6 | 春に寄す(Til foraret*[To Spring])Op.43-6 |
|
8-93〜9 | 47 | 抒情小曲集第4集(Lyriske stykker IV[Lyric pieces IV])Op.47(1885〜88)[p][7曲] |
|
8-93 | 47-1 | 即興的なワルツ(Valse-Impromptu[Waltz-Impromptu])Op.47-1 |
|
8-94 | 47-2 | アルバムの綴り(Albumblad[Album Leaf])Op.47-2 |
|
8-95 | 47-3 | メロディ(Melodi[Melody])Op.47-3 |
|
8-96 | 47-4 | ハリング(Halling)Op.47-4 |
|
8-97 | 47-5 | メランコリー(Melankoli[Melancholy])Op.47-5 |
|
8-98 | 47-6 | 跳びはね踊り(Springdans[Springar])Op.47-6 |
|
8-99 | 47-7 | エレジー(Elegi[Elegy])Op.47-7 |
|
8-100〜5 | 52 | 自作の歌曲によるピアノ曲第2集(Klaverstykker etter egne sanger[Transcriptions of original Songs])Op.52[p][6曲] |
|
8-100 | 52-1 | 母の嘆き(Modersorg[Mother's grief])Op.52-1〔※歌曲=Op.15-4〕 |
|
8-101 | 52-2 | 初めての出会い(Det forste mote*[The first meeting])Op.52-2〔※歌曲=Op.21-1〕 |
|
8-102 | 52-3 | あなたはとこしえの波をつかまえられない(Du fatter ej bolgernes evige gang*[You cannot grasp the wave's eternal course])Op.52-3〔※歌曲=Op.5-2〕 |
|
8-103 | 52-4 | ソルヴェイグの歌(Solveigs sang[Solveig's song])Op.52-4〔※「ペール・ギュント」より〕 |
|
8-104 | 52-5 | 愛(Kjaerlighed[Love/Liebe])Op.52-5〔※歌曲=Op.15-2〕 |
|
8-105 | 52-6 | 老いた母(Gamle mor[Old mother])Op.52-6〔※歌曲=Op.33-7〕 |
|
8-106〜11 | 54 | 抒情小曲集第5集(Lyriske stykker V[Lyric pieces V])Op.54(1891出版)[p][6曲] |
|
8-106 | 54-1 | 羊飼いの少年(Gjaetergutt[Shepherd's boy])Op.54-1[p] |
|
8-107 | 54-2 | ガンガル(Gangar[Norwegian March])Op.54-2[p] |
|
8-108 | 54-3 | トロルの行進(Trolltog[March of the Dwarfs])Op.54-3[p] |
|
8-109 | 54-4 | 夜想曲(Notturno[Nocturne])Op.54-4[p] |
|
8-110 | 54-5 | スケルツォ(Scherzo)Op.54-5[p] |
|
8-111 | 54-6 | 鐘の音(Klokkeklang[Bell ringing])Op.54-6[p] |
|
8-112〜3 | <50> | 歌劇「オーラヴ・トリグヴァーソン」による2つの小品("Olav Trygvason"suite)Op.50(1893出版)[p] |
|
8-114〜9 | 57 | 抒情小曲集第6集(Lyriske stykker VI[Lyric pieces VI])Op.57(1893出版)[p][6曲] |
|
8-114 | 57-1 | 過ぎ去りし日々(Svundne Dage[Vanished Day])Op.57-1 |
|
8-115 | 57-2 | ガーゼ(Gade)Op.57-2 |
|
8-116 | 57-3 | まぼろし(Illusjon[Illusion])Op.57-3 |
|
8-117 | 57-4 | 秘密(Hemmelighed[Secret/Mystery])Op.57-4 |
|
8-118 | 57-5 | 彼女は踊る(Hun danser[She dances])Op.57-5 |
|
8-119 | 57-6 | 郷愁(Hjemve[Home-sickness/Longing for home])Op.57-6 |
|
8-120〜5 | 62 | 抒情小曲集第7集(Lyriske stykker VII[Lyric pieces VII])Op.62(1895出版)[p][6曲] |
|
8-120 | 62-1 | 風の精(Sylfide[Sylphe/Sylph])Op.62-1 |
|
8-121 | 62-2 | 感謝(Takk[Gratitude/Thanks])Op.62-2(1886) |
|
8-122 | 62-3 | フランスのセレナード(Fransk serenade[French serenade])Op.62-3 |
|
8-123 | 62-4 | 小川(Bekken[Brooklet/Little brook])Op.62-4 |
|
8-124 | 62-5 | まぼろし(Drommesyn*[Phantom/Vision])Op.62-5 |
|
8-125 | 62-6 | 家路(Hjemad[Homeward])Op.62-6 |
|
8-126〜31 | 65 | 抒情小曲集第8集(Lyriske stykker VIII[Lyric pieces VIII])Op.65(1896/1897出版)[p][6曲] |
|
8-126 | 65-1 | 青春の日々から(Fra ungdomsdagene[From early years/From days of youth])Op.65-1 |
|
8-127 | 65-2 | 農夫の歌(Bondens sang[Peasant's song])Op.65-2 |
|
8-128 | 65-3 | 憂鬱(Tungsind[Melancholy])Op.65-3 |
|
8-129 | 65-4 | サロン(Salong[Salon])Op.65-4 |
|
8-130 | 65-5 | バラード調で(I balladetone[In ballad style])Op.65-5 |
|
8-131 | 65-6 | トロルドハウゲンの婚礼の日(Byllupsdag pa Troldhaugen*[Wdding-day at Troldhaugen])Op.65-6〔※4手p版あり、発音はトロルハウゲン〕 |
|
8-132〜50 | 66 | 伝承によるノルウェー民謡(19 Norske folkeviser[19 Norwegian Folk Songs])Op.66[19曲][p] |
|
8-132 | 66-1 | 牛寄せ歌(Kulokk[Cow-call/Cattle call])Op.66-1 |
|
8-133 | 66-2 | 類稀なる愚かさ(Det er den storste Darlighet*[It is the greatest foolishness])Op.66-2 |
|
8-134 | 66-3 | 王は東の土地を支配した(En Konge hersked i Osterland*[A King Ruled in the East])Op.66-3 |
|
8-135 | 66-4 | シーリ谷の歌(Siri Dale-visen[The Siri Dale Song])Op.66-4 |
|
8-136 | 66-5 | 我が若き日に(Det var i min ungdom[It was in my youth/It happened in my youth])Op.66-5 |
|
8-137 | 66-6 | 呼び声と子守歌(Lok og badnlat*[Cow Call and Lullaby/Call and cradle song])Op.66-6 |
|
8-138 | 66-7 | 子守歌(Badnlat*[Lullaby/Cradle song])Op.66-7 |
|
8-139 | 66-8 | 呼び声(Lok[Cow Call])Op.66-8 |
|
8-140 | 66-9 | その小さなものは男の子だった(Liten var Guten[It was a little lad/Small was the lad])Op.66-9 |
|
8-141 | 66-10 | 明日は君の婚礼の日(Morgo skal du fa gifte deg*[Tomorrow you shall marry])Op.66-10 |
|
8-142 | 66-11 | そこに2人の少女が立っている(Der stander to piker[There stood two girls])Op.66-11 |
|
8-143 | 66-12 | ランヴェイイ(Ranveig)Op.66-12 |
|
8-144 | 66-13 | 小さな灰色の人(En liten gra mann*[A little grey man])Op.66-13 |
|
8-145 | 66-14 | オーラの谷で、オーラの湖で(I Ola-dalom, i Ola-kjonn*[In Ola valley, in Ola tarn])Op.66-14 |
|
8-146 | 66-15 | 子守歌(Badnlat*[Lullaby/Cradle song])Op.66-15 |
|
8-147 | 66-16 | 小さなアストリッド(Ho vesle Astrid var*[Little Astrid])Op.66-16 |
|
8-148 | 66-17 | 子守歌(Badnlat*[Lullaby/Cradle song])Op.66-17 |
|
8-149 | 66-18 | 私は千々の思いを彷徨い歩く(Jeg gar i tusind Tanker[I wander deep in thoughts])Op.66-18 |
|
8-150 | 66-19 | イェンディーネの子守歌(Gjendines badnlat*[Gjendine's Lullaby])Op.66-19 |
|
8-151〜6 | 68 | 抒情小曲集第9集(Lyriske stykker IX[Lyric pieces IX])Op.68(1898〜99)[p][6曲] |
|
8-151 | 68-1 | 船乗りの歌(Matrosernes Opsang[Sailor's song])Op.68-1 |
|
8-152 | 68-2 | おばあさんのメヌエット(Bestemors menuett[Grandmother's minuet])Op.68-2 |
|
8-153 | 68-3 | あなたのそばに(For dine fotter*[At your Feet])Op.68-3 |
|
8-154 | 68-4 | 山の夕暮れ(Aften pa Hojfjeldet*[Evening in the Mountains])Op.68-4〔→Orch編〕 |
|
8-155 | 68-5 | ゆりかごの歌(Badnlat*[At the Cradle/Cradle song])Op.68-5〔→Orch編〕 |
|
8-156 | 68-6 | 憂鬱なワルツ(Valse melancolique*[Melancholy waltz])Op.68-6 |
|
8-157〜63 | 71 | 抒情小曲集第10集(Lyriske stykker X[Lyric pieces X])Op.71(1901出版)[p][7曲] |
|
8-157 | 71-1 | その昔(Det var engang[Once upon a time])Op.71-1 |
|
8-158 | 71-2 | 夏の夕べ(Sommerraften[Summer's Eve/evening])Op.71-2 |
|
8-159 | 71-3 | 小さな妖精(Smatrold*[Puck/Goblin])Op.71-3 |
|
8-160 | 71-4 | 森の静けさ(Skovstilhed[Silence of the woods/Peace of the Woods])Op.71-4 |
|
8-161 | 71-5 | ハリング(Halling)Op.71-5 |
|
8-162 | 71-6 | 過去(Forbi[Gone/Finished])Op.71-6 |
|
8-163 | 71-7 | 思い出(Efterklang[Remembrances/Recollection])Op.71-7 |
|
8-164〜80 | 72 | スロッテル(ノルウェー農民の舞曲)(Slatter - Norwegian Peasant Dances)Op.72(1902/1903出版)[p][17曲] |
|
8-181〜7 | 73 | 諧調(気分)(Stemninger[Moods])Op.73(1905)[p][7曲] |
|
8-188〜90 | EG.110〜12 | 3つのピアノ小品(Tre Klaverstykker)EG.110〜12(1891〜98/1908出版)[p] |
|
8-191〜2 | 14 | 2つの交響的作品(To symfoniske stykker[Two symphonic pieces])Op.14(1894)[4手p]〔※交響曲の第2、3楽章の編曲〕 |
|
8-193 | 11 | 幻想曲「秋に(I Host*[In Autumn])」Op.11(1866/1887改訂)[4手p]〔※管弦楽版の編曲、8手2p版もあり〕 |
|
8-194〜6 | - | 「十字軍の兵士シーグル」からの3つの小品("Sigur Jorsalfar" 3 pieces)(1874出版)[4手p]〔※Op.22からの編曲〕 |
|
8-197〜8 | 34 | 2つの悲しき旋律(Two Elegiac Melodies)Op.34(1881)[4手p]〔※Op.33より編曲〕 |
|
8-197 | 34-1 | 2つの悲しき旋律〜1.胸の痛手(Hjertesar*[The wounded Heart])Op.34-1 |
|
8-198 | 34-2 | 2つの悲しき旋律〜2.過ぎた春(Varen*[Last Spring])Op.34-2 |
|
8-199〜202 | 35 | ノルウェー舞曲(Norwegische Tanze*)Op.35(1881)[4手p][4曲]〔※Orch編曲1882,88,p編曲1887〕 |
|
8-199 | 35-1 | ノルウェー舞曲第1番ニ短調Op.35-1[Orch] |
|
8-200 | 35-2 | ノルウェー舞曲第2番イ長調Op.35-2[Orch] |
|
8-201 | 35-3 | ノルウェー舞曲第3番ト長調Op.35-3[Orch] |
|
8-202 | 35-4 | ノルウェー舞曲第4番ニ長調Op.35-4[Orch] |
|
8-203〜4 | 37 | ワルツ=カプリース(Valse-kapriser[2 Waltz Caprices])Op.37[p][2曲] |
|
8-203 | 37-1 | ワルツ=カプリース第1番嬰ハ短調 |
|
8-204 | 37-2 | ワルツ=カプリース第1番ホ短調 |
|
8-205 | <19-2> | 婚礼の行列(The Bridal Procession passes by)(Op.19-2)(1893出版)[4手p]〔※4手p版あり、ハルヴォルセン編で「ペール・ギュント」に使用〕 |
|
8-206 | 51 | 古いノルウェーの旋律による変奏曲(Gammelnorsk Romansa med variasjoner[Old Norwegian Melody with Variations])Op.51(1891)[2p]〔※Orch編=1904〕 |
|
8-207〜10 | EG.113 | モーツァルトのピアノ・ソナタへの第2pパート(Piano II til sonater av Mozart[Second Piano Part for two Sonatas by Mozart])EG.113(1876〜79)[2p][4曲] |
|
9 | [合唱曲(Choral Works)] |
|
9-1 | EG.158 | カンタータ(Kantate ved avsloringen av Christie-stauen*[Cantata for Unveiling of the Christie monument])EG.158(1868)[男声cho,軍楽隊] | A.ムンク(Munch)詞 |
9-2 | 20 | 南の修道院の門で(Foran Sydens Kloster[Before a Southern Convent])Op.20(1870〜71)[S,A,女声cho,Orch] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
9-3 | 31 | カンタータ「故郷への帰還(Landkjenning[Og det var Olav Tryfvason])」Op.31(1872/1881改訂)[Br,男声cho,Orch,org(任意)] |
|
9-5 | EG.161 | デンマーク(Danmark)EG.161(1863〜64)[cho,p] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
9-6 | EG.164 | カンタータ(Cantata for Hals Brothers piano firm's 25th anniversary)EG.(1874)[T,cho,p] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
9-7〜10 | EG.160 | 4つの歌(Fire sanger for mannsstemmer[4 songs])EG.160(1863〜64)[男声cho] |
|
9-11 | EG.162-2 | 熊狩り(Bjorneskytten*[The bear hunt/hunter])EG.162-2(1867) | J.モー(Moe)詞 |
9-12 | EG.162-1 | 夕べの趣(Aftenstemning[Evening mood])EG.162-1(1867) | J.モー(Moe)詞 |
9-14 | EG.165 | (Ved J.S.Welhavens Bare*[At J.S.Welhaven's Grave])EG.165(1873)[cho] | J.モー(Moe)詞 |
9-16 | EG.166 | (Oppsang for frihetsfolket i Norden[Chorus for the Supporters of Freedom in Scandinavia])EG.166(1874)[cho] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
9-17 | EG.167 | カンタータ「(At Kjerulf's monument)」EG.167(1874)[T,男声cho] | A.ムンク(Munch)詞 |
9-18〜29 | 30 | 男声のためのアルバム(Album for Mandssang[Album for Male Voices])Op.30(1877/1878出版)[Bs,男声cho][12曲]〔民謡編曲〕 |
|
9-30 | EG.163 | ノルウェーの船乗り(Sjomannssang*[The Norwegian sailor/Norwegian sailor's song])EG.163(1868〜70)[cho] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
9-31〜2 | EG.169 | 2つの男声合唱曲(To Mannskorsanger[To Songs for Male Voices])EG.169(1881)[男声cho] | O.ロフトゥス(Olaf Lofthus)詞 |
9-33 | EG.170 | (Trondhjem's greting to the singers)EG.170(1883) | S.スカヴランド(Sigvald Skavland)詞 |
9-34 | EG.171 | ホルベア・カンタータ(Cantata for the Unveiling of the Hoberg Memorial)EG.171(1884)[Br,男声cho] | N.ロルフセン(Rolfsen)詞 |
9-35 | EG.172 | 旗の歌(Flagvise[Song of the Flag])EG.172(1893)[cho] | J.ブルン(Johan Brun)詞 |
9-36 | EG.174 | 西風(Jaedervise[Westerly Wind])EG.174(1896)[cho] | J.ダール(Jonas Dahl)詞 |
9-37 | EG.173 | クリスチャニアの歌手たちからの挨拶(Kristianiensernes Sangerhilsen[Greetings from Kristiania])EG.173(1896)[Br,cho] | J.リー(Lie)詞 |
9-38〜41 | 74 | 4つの詩篇-古いノルウェーの教会旋律より自由に編曲(4 Salmer fritt efter gamle norske Kirkemelodier[4 Psalms])Op.74(1906)[Br,混声cho] |
|
10 | [声楽と管弦楽のための作品(Voice & Orchestra)] |
|
10-1 | 32 | 山の精に捕われた人(Den Bergtekne[The Mountain Thrall])Op.32(1878)[Br,弦楽,2hrn] | 詞=古謡 |
10-2 | 42 | メロドラマ「ベルグリオット(Bergliot)」Op.42(1870〜71/1885=Orch編)[朗読,p/Orch](メロドラマ) | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
10-3〜8 | EG.177 | 6つの歌(6 sanger med orkester[6 Songs])EG.177(1895〜96出版)[独唱,Orch] |
|
11 | [歌曲(Songs)] |
|
11-1b | EG.122 | (Den syngende Menighet[The Singing Congregation])EG.122(1860)[歌曲] | N.F.S.グルンドヴィク(Grundtvig)詞 |
11-2〜5 | 2 | 4つの歌曲(Fire sanger[4 Lieder])Op.2(1861)[歌曲(A,p)] |
|
11-7〜12 | 4 | 6つの詩(Seks dikt[6 Lieder])Op.4(1863〜64)[歌曲] |
|
11-7 | 4-1 | みなし児(Die Waise[The Orphan])Op.4-1[歌曲] | A.v.シャミッソー(Chamisso)詞 |
11-8 | 4-2 | 朝露(Morgentau[Morning Dew])Op.4-2[歌曲] | A.v.シャミッソー(Chamisso)詞 |
11-9 | 4-3 | 別れ(Abschied[Farewell])Op.4-3[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
11-10 | 4-4 | 狩人の歌(Jagerlied*[Hunting Song])Op.4-4[歌曲] | L.ウーラント(Uhland)詞 |
11-11 | 4-5 | 古い歌(Das alte Lied[The Old Song])Op.4-5[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
11-12 | 4-6 | 彼らはどこへいった(Wo sind sie hin?[Where have they gone?])Op.4-6[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
11-13 | EG.123 | 彼女は教会に歩いて行った(Til kirken hun vandrer[Devoutest of Maidens])EG.123(1864)[歌曲] | C.グロート(Groth)詞/B.フェデルセン(Feddersen)訳 |
11-14〜7 | 5 | 4つのデンマーク語の歌「心のメロディ」(4 Sange "Hjertets Melodier"[Melodies of the Heart])Op.5(1863〜64)[歌曲集][4曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-14 | 5-1 | 2つの茶色の眼(To brune oyne*[Two brown eyes])Op.5-1[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-15 | 5-2 | 海の永遠の動きをあなたは知らない(Du fatter ej bolgernes evige gang)Op.5-2[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-16 | 5-3 | 君を愛す(Jeg elsker dig[I love thee])Op.5-3(1864)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞(デンマーク語) |
11-17 | 5-4 | 私の思いは巨峰のように(Min tanke er et maegtigt fjeld[My thought is a mighty mountain])Op.5-4[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-18 | EG.126 | 私の小さな鳥(Min lille fugl[My little bird])EG.126(1865)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-19〜22 | 9 | ロマンスとバラード(Romanser og Ballader[4 Romances & Ballads])Op.9(1864〜65/1866出版)[歌曲集][4曲] | A.ムンク(Munch)詞 |
11-19 | 9-1 | ハープ(Harpen[The harp])Op.9-1(1864)[歌曲] |
|
11-20 | 9-2 | 子守歌(Vuggesang[Cradle song])Op.9-2(1864)[歌曲] |
|
11-21 | 9-3 | 夕暮れ(Solnedgang[Sunset])Op.9-3(1863)[歌曲] |
|
11-22 | 9-4 | 別れ(Utfarten)Op.9-4(1865)[歌曲] |
|
11-23 | EG.129 | (Vesle gut[Little lad])EG.129(1866)[歌曲] | K.ヤンソン(Janson)詞 |
11-24〜7 | 10 | 4つのロマンス(Fire Romanser[4 Romances])Op.10(1864)[歌曲] | C.ヴィンター(Winther)詞 |
11-24 | 10-1 | 感謝(Taksigelse[Gratirude])Op.10-1[歌曲] |
|
11-25 | 10-2 | 森の歌(Skovsang[Woodland song])Op.10-2[歌曲] |
|
11-26 | 10-3 | 花の挨拶(Blomsterne tale[The flowers' message])Op.10-3[歌曲] |
|
11-27 | 10-4 | 山に寄せる歌(Sang pa fjeldet*[Song on the mountain])Op.10-4[歌曲] |
|
11-28〜31 | 15 | 4つのロマンス(4 Romanser[Four songs])Op.15(1864〜70)[歌曲集][4曲] |
|
11-28 | 15-1 | 王位要求者よりのマルグレートの子守歌(Margretes vuggesang af Kongsaemnene[Mararet's Craddle Song])Op.15-1(1868)[歌曲] | H.イプセン(Ibsen)詞 |
11-29 | 15-2 | 愛(Kjaerlighed[Love])Op.15-2(1864)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-30 | 15-3 | ランゲランドの民謡(Langelandsk folkemelodi[Folk song from Langeland])Op.15-3(1870)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-31 | 15-4 | 母の嘆き(Modersorg[Mutterschmerz/A Mother's Grief])Op.15-4(1870)[歌曲] | C.リカルド(Richardt)詞 |
11-32 | EG.131 | オダリスクの歌(Odalisken synger[Song of the Odalisque])EG.131(1870)[歌曲] | C.ブルーン(Bruun)詞 |
11-33〜41 | 18 | 9つの歌(Romanser og sanger[Nine Songs/Romances and Songs])Op.18(1865〜69)[歌曲] |
|
11-33 | 18-1 | 森の中の散歩(Vandring i skoven[Wandering in the woods/Moonlit Forest])Op.18-1(1869)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-34 | 18-2 | 彼女はとても色白だ(Hun er sa hvid*[My Darling is as White as Snow/She is so white])Op.18-2(1869)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-35 | 18-3 | 詩人の最後の歌(En digters sidste sang[The Poet's Farewell/A poet's last song])Op.18-3(1869)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-36 | 18-4 | 秋の嵐(Efterarsstormen*[Autumn storms])Op.18-4(1865)[歌曲] | C.リカルド(Richardt)詞 |
11-37 | 18-5 | 詩作法(Poesien[Poesy])Op.18-5(1869)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-38 | 18-6 | 若い樺の木(Ungbirken[The Young Birch Tree])Op.18-6(1869)[歌曲] | J.モー(Moe)詞 |
11-39 | 18-7 | 小屋(Hytten[The Cottage/The hut])Op.18-7(1869)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-40 | 18-8 | ばらのつぼみ(Rosenknoppen[The Rosebud])Op.18-8(1869)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-41 | 18-9 | ヴェルハーヴェンへのセレナード(Serenade til J.S.Welhaven[Serenade for Welhaven])Op.18-9(1868)[Br,cho付き] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-42 | EG.133 | 王女(Prinsessen)EG.133(1871)[歌曲]〔※p独奏編曲(1884)〕 | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-43〜6 | 21 | 4つの詩(Fire Dikt fra Fiskerjenten[Four Songs])Op.21(1870〜72)[歌曲] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-43 | 21-1 | 初めての出会い(Det forste mode*[The First Meeting])Op.21-1(1870)[歌曲]〔※Orch編(1894〜95)あり〕 |
|
11-44 | 21-2 | おはよう(God morgen[Good morning])Op.21-2(1870)[歌曲] |
|
11-45 | 21-3 | 私は春に詩を捧げる(Jeg giver mit digt til varen*[To Springtime my Song I'm Singing])Op.21-3(1872)[歌曲] |
|
11-46 | 21-4 | ご忠告ありがとう(Tak for dit rad*[Thanks for thy counsel])Op.21-4(1872)[歌曲] |
|
11-47〜52 | 25 | 6つの詩(6 Digter)Op.25(1876) | H.イプセン(Ibsen)詞 |
11-47 | 25-1 | 吟遊詩人の歌(Spillemand*[Fiddlers/Minstrel])Op.25-1[歌曲] |
|
11-48 | 25-2 | 白鳥(En svane[A Swan/The swan/Ein Schwan])Op.25-2[歌曲] | H.イプセン(Ibsen)詞/W.ヘンゼン(Henzen)詞 |
11-49 | 25-3 | 小句集(Stambogsrim[Album Lines/Album verse])Op.25-3[歌曲] |
|
11-50 | 25-4 | 水蓮を手に(Med en vandlilje[With a water-lily])Op.25-4[歌曲] |
|
11-51 | 25-5 | 亡き人(Borte![Departed!])Op.25-5[歌曲] |
|
11-52 | 25-6 | 鳥の歌(En fuglevise[A Bird-Song/Ein Vogellied])Op.25-6[歌曲] |
|
11-53〜7 | 26 | 5つの詩(5 Digte)Op.26(1876) | J.O.パウルセン(Paulsen)詞 |
11-53 | 26-1 | 希望(Et hab*[Hope/Hoffnung])Op.26-1[歌曲] |
|
11-54 | 26-2 | 私は快い夏の夕べにさまよい(Jeg reiste en deilig sommerkvaeld[I walked one balmy summer eve])Op.26-2[歌曲] |
|
11-55 | 26-3 | 希望に満ちて(Den aergjerrige[You wispered that You loved me/The ambitious one])Op.26-3[歌曲] |
|
11-56 | 26-4 | 早咲きの桜草もて(Med en primula veris[With as primrose])Op.26-4[歌曲] |
|
11-57 | 26-5 | 森の小道へ(Pa skogstien*[On a woodland path/Autumn thoughts])Op.26-5[歌曲] |
|
11-58〜69 | 33 | 12の旋律Op.33(1873〜80)[歌曲集][第1集=6曲,第2集=6曲] | A.O.ヴィニエ(Vinje)詞 |
11-58 | 33-1 | 青春(Guten[The Youth])Op.33-1(1880)[歌曲] |
|
11-59 | 33-2 | 春(Varen*[Spring])Op.33-2(1880)[歌曲]〔※Orch編(1894?)〕 |
|
11-60 | 33-3 | 胸の痛で(Den sarede*[The wounded heart])Op.33-3(1880)[歌曲] |
|
11-61 | 33-4 | コケモモの実(Tytebaeret[The Berry/The whortleberry])Op.33-4(1880)[歌曲] |
|
11-62 | 33-5 | 流れに沿って(Langs ei A*[Beside the Stream/Am Strome])Op.33-5(1877)[歌曲] |
|
11-63 | 33-6 | まぼろし(Eit syn[A vision])Op.33-6(1880)[歌曲] |
|
11-64 | 33-7 | 老いた母(Gamle Mor[The old Mother])Op.33-7(1873)[歌曲] |
|
11-65 | 33-8 | 最初のもの(Det Forste*[The first thing])Op.33-8(1880)[歌曲] |
|
11-66 | 33-9 | ロンダーネにて(Ved Rondane[At Rundarne])Op.33-9(1880)[歌曲] |
|
11-67 | 33-10 | 破れた友情(Et vennestykke[A piece of Friendship/A broken friendship])Op.33-10(1880)[歌曲] |
|
11-68 | 33-11 | 誠実(Trudom[Faith])Op.33-11(1880)[歌曲] |
|
11-69 | 33-12 | 到着点(Fyremal*[The Goal])Op.33-12(1880)[歌曲] |
|
11-70〜5 | 39 | 6つの歌(6 Romancer[Six Songs])Op.39(1869〜85)[歌曲集][6曲] |
|
11-70 | 39-1 | モンテ・ピンチョから(Fra Monte Pincio[From Monte Pincio])Op.39-1(1870)[歌曲]〔※Orch編(1894)〕 | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-71 | 39-2 | 秘めた愛(Dulgt kjaerlighed[Verborgene Liebe/Hiden Love])Op.39-2(1872〜73)[歌曲] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-72 | 39-3 | 向こうの小高い草原へ(Liden fojt deroppe[High on the grassy slope])Op.39-3(1884)[歌曲] | J.リー(Lie)詞 |
11-73 | 39-4 | ばらに囲まれて(Mellom rosor[Among Roses])Op.39-4(1869)[歌曲] | K.ヤンソン(Janson)詞 |
11-74 | 39-5 | 若き花嫁の棺のそばで(Ved en ung hustrus bare*[At the Grave of a Young Wife])Op.39-5(1873)[歌曲] | O.P.モンラード(Monrad)詞 |
11-75 | 39-6 | 私が歌声を聞くと(Horer jeg sangen klinge[Hearing a Song or Carol/When I hear that song])Op.39-6(1885)[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-76〜81 | 44 | 「山とフィヨルドより」による旅(Rejseminder fra Fjeld og Fjord)Op.44(1886)[歌曲集][6曲] | H.ドラックマン(Drachmann)詞 |
11-82〜7 | 48 | 6つの歌曲(Seks Sanger[Six Songs])Op.48(1889)[歌曲] |
|
11-82 | 48-1 | 挨拶(Gruss[Greeting])Op.48-1[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-83 | 48-2 | いつの日か、わが思いは(Dereinst, Gedanke mein[One Day, O Heart of Mine])Op.48-2[歌曲] | E.ガイベル(Geibel)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-84 | 48-3 | この世のなりゆき(Lauf der Welt[The way of the world])Op.48-3[歌曲] | L.ウーラント(Uhland)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-85 | 48-4 | 沈黙した夜鳴きうぐいす(Die verschwiegne Nachtigall[The discreet nightingale/The Nightingale's secret])Op.48-4[歌曲] | W.v.d.フォーゲルヴァイデ(Vogelweide)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-86 | 48-5 | ばらの季節に(Zur Rosenzeit[In the time roses/You wither, fair roses])Op.48-5[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-87 | 48-6 | ある夢(Ein Traum[A Dream])Op.48-6[歌曲] | F.v.ボーデンシュテット(Bodenstedt)詞/N.ロルフセン(Rolfsen)訳 |
11-88〜93 | 49 | 6つの詩(6 Digte[Six Songs])Op.49(1889)[歌曲] | H.ドラックマン(Drachmann)詞 |
11-88 | 49-1 | 勇める農夫の若者を見しや(Saa du knosen?, som strog forbi*[Tell me now, Did you see the Lad?])Op.49-1[歌曲] |
|
11-89 | 49-2 | ゆれよ、おお波よ(Vug, o vove[Rocking, Rocking on gentle Waves/Rock, o wave])Op.49-2[歌曲] |
|
11-90 | 49-3 | ご婦人たちよ、お気に召すまま(Vaer hilset, I damer[Kind greeting, Fair Ladies])Op.49-3[歌曲] |
|
11-91 | 49-4 | 今、夕べは明るく(Nu er aftnen lys og lang[Now is Evening Light and Long])Op.49-4[歌曲] |
|
11-92 | 49-5 | クリスマスの雪(Jule-sne[Christmas Snow])Op.49-5[歌曲] |
|
11-93 | 49-6 | 春のにわか雨(Forarsregn*[Spring Showers])Op.49-6[歌曲] |
|
11-94 | EG.146 | 復活祭の歌(Osterlied[Easter Song])EG.146(1889)[歌曲] | A.ベトガー(Bottger*)詞 |
11-95〜9 | 58 | ノルウェー(Norge[Norway])Op.58(1893〜94)[歌曲集][5曲] | J.O.パウルセン(Paulsen)詞 |
11-95 | 58-1 | 帰郷(Hjemkomst[Homeward/Homecoming])Op.58-1[歌曲] |
|
11-96 | 58-2 | ノルウェーへ(祖国に寄す)(Til Norge[To the Motherland])Op.58-2[歌曲] |
|
11-97 | 58-3 | ヘンリーク・ヴェルゲランド(Henrik Wergeland)Op.58-3[歌曲]〔※Orch編(1894)〕 |
|
11-98 | 58-4 | 旅人(Turisten[The Shepherdess/The tourist])Op.58-4[歌曲] |
|
11-99 | 58-5 | 移住者(Udvandreren[The Emigrant])Op.58-5[歌曲] |
|
11-100〜5 | 59 | 悲歌的な詩(Elegiske Dikt[Six Elegiac Songs])Op.59(1893〜94)[歌曲集][6曲] | J.O.パウルセン(Paulsen)詞 |
11-100 | 59-1 | 私が死ぬ時(Nar jeg vil do*[When I wish to die])Op.59-1[歌曲] |
|
11-101 | 59-2 | ノルウェーのあらわな山に(Pa Norges nogne fjelde*[On Morway's bare mountains])Op.59-2[歌曲] |
|
11-102 | 59-3 | ある人T(Til en 1[To Her 1/To the one])Op.59-3[歌曲] |
|
11-103 | 59-4 | ある人U(Til en 2[To Her 2/To the one])Op.59-4[歌曲] |
|
11-104 | 59-5 | さようなら(Farvel[Good-bye/Farewell])Op.59-5[歌曲] |
|
11-105 | 59-6 | あなたは地に眠る(Nu hviler du i jorden[Tour Eyes are closed forever])Op.59-6[歌曲] |
|
11-106〜10 | 60 | ヴィルヘルム・クラグの詩(5 Digte[Poems by Vilhelm Krag])Op.60(1893〜94)[歌曲集][5曲] | V.クラーグ(Krag)詞 |
11-106 | 60-1 | 小さなキルシュテン(Linden Kirsten[Little Kirsten])Op.60-1[歌曲] |
|
11-107 | 60-2 | 母は歌う(Morderen synger[The Mother's Lament])Op.60-2[歌曲] |
|
11-108 | 60-3 | 小舟で待ちながら(Mens jeg venter[On the Water/While I wait])Op.60-3[歌曲] |
|
11-109 | 60-4 | 鳥のさえずり(Der skreg en fugl[A bird cried out])Op.60-4[歌曲] |
|
11-110 | 60-5 | そして私は恋人がほしい(Og jeg vil ha mig en Hjerrens kjaer[And I will take a sweetheart])Op.60-5[歌曲] |
|
11-111〜7 | 61 | 7つの子供の歌(Barnlige sanger[Seven Children's Songs/Kinderlieder])Op.61(1894〜95)[歌曲] |
|
11-118〜25 | 67 | 連作「山の娘(Haugtussa[The Mountain Maid/Das Kind der Berg])」Op.67(1895)[歌曲集][8曲] | A.ガルボリ(Garborg)詞 |
11-118 | 67-1 | 歌い(誘い)(Det syng[The Enticement/Lockung])Op.67-1[歌曲] |
|
11-119 | 67-2 | ヴェスレモイ(Veslemoy*[Mountain girl/Das Kind der Berge])Op.67-2[歌曲] |
|
11-120 | 67-3 | ブローベル(青い実)の斜面(Blabaerli*[Blueberry Slope])Op.67-3[歌曲] |
|
11-121 | 67-4 | 逢い引き(Mote*[The Tryst/Stelldichen])Op.67-4[歌曲] |
|
11-122 | 67-5 | 愛(Elsk[Love])Op.67-5[歌曲] |
|
11-123 | 67-6 | 山羊の踊り(Killingdans[Kidling's Dance/Zickeltanz])Op.67-6[歌曲] |
|
11-124 | 67-7 | 不吉な日(Vond dag[Hurtful Day])Op.67-7[歌曲] |
|
11-125 | 67-8 | 小川で(Ved Gjaetle-Bekken[At the Brook/Am Bergbach])Op.67-8[歌曲] |
|
11-126 | EG.150 | めでたし海の星よ(Ave Maris Stella)EG.150(1899)[歌曲]〔※無伴奏choに編曲〕 | T.N.ランゲ(Lange)詞 |
11-127〜31 | 69 | 5つの詩(Fem Dikt[Five Songs])Op.69(1900)[歌曲] | O.ベンソン(Benzon)詞 |
11-127 | 69-1 | 波に揺れる小舟(Der gynger en bad pa bolge*[A Boat on the Waves is Rocking])Op.69-1[歌曲] |
|
11-128 | 69-2 | 私の息子に(Til min Dreng[To my Son])Op.69-2[歌曲] |
|
11-129 | 69-3 | 母の墓のそばで(Ved moders grav[At Mother's Grave])Op.69-3[歌曲] |
|
11-130 | 69-4 | かたつむり、殻から出ておいで(Snegl, snegl!, kom ud af dit hus[Snail, Snail!, come out of your house])Op.69-4[歌曲] |
|
11-131 | 69-5 | 夢(Dromme*[Dreams])Op.69-5[歌曲] |
|
11-132〜6 | 70 | 5つの詩(Fem Dikt[Five Songs])Op.70(1900)[歌曲] | O.ベンソン(Benzon)詞 |
11-132 | 70-1 | エロス(愛の神)(Eros)Op.70-1[歌曲] |
|
11-133 | 70-2 | 私は希望を持って人生を生きる(Jeg lever et liv i laengsel[A life of Longing])Op.70-2[歌曲] |
|
11-134 | 70-3 | 輝く夜(Lys Nat[Summer Night/Licht Nacht])Op.70-3[歌曲] |
|
11-135 | 70-4 | お前の道を選ぶ時、気をつけて(Se dig for, nar du vaelger din vej*[Walk with care])Op.70-4[歌曲] |
|
11-136 | 70-5 | 詩人の歌(Digtervise[A Poet's song])Op.70-5[歌曲] |
|
11-137a | EG.130 | 金髪の少女T(Den blonde pige I[The Fair-heared Maid])EG.130(1867)[歌曲] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-137b | EG.138 | 金髪の少女U(Den blonde pige II[The Fair-heared Maid])EG.138(1867)[歌曲] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-138 | EG.127 | 愛する君(Dig elsker jeg![Thee I love])EG.127(1867)[歌曲] | カラリス(Caralis)詞 |
11-139 | EG.128 | 涙(Taaren[Tears])EG.128(1865)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-140 | EG.125 | 兵士(Soldaten[The Soldier])EG.125(1865)[歌曲] | H.C.アンデルセン(Andersen)詞 |
11-141 | EG.140 | ハマルの廃墟で(Pa Hamars ruiner*[On the Ruins of Hamar' Cathedral])EG.140(1880)[歌曲] | A.O.ヴィニエ(Vinje)詞 |
11-142 | EG.153 | 私は愛した(Jeg elsket[I loved him])EG.153(1899)[歌曲]〔※未完のオラトリオ「平和」より〕 | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-143 | EG.147 | 素朴な歌(Simpel sang[A Simple Song])EG.147(1889)[歌曲] | H.ドラックマン(Drachmann)詞 |
11-144 | EG.134 | 溜め息(Suk[Sighs])EG.134(1873)[歌曲] | B.ビョルンソン(Bjornson)詞 |
11-145 | EG.155 | クリスマスの子守歌(Julens vuggesang[Christmas lullaby])EG.155(1900)[歌曲] | A.ラングステッド(Langsted)詞 |
11-146 | EG.157 | 狩人(Der Jager*[The Hunter/The huntsman])EG.157(1905)[歌曲] | W.シュルツ(Schultz)詞 |
11-147 | EG.124 | クララの歌(Claras sang[Clara's Song from "The Proposal at Helgoland"])EG.124(1864)[歌曲] | B.フェデルセン(Feddersen)詞 |
11-148 | - | (The old maid)(1880)[歌曲] | A.O.ヴィニエ(Vinje)詞 |
11-149 | - | (The girl)(1880)[歌曲] | A.O.ヴィニエ(Vinje)詞 |
11-150〜7 | EG.152 | 「山の娘」からの歌(Haugtussa-sanger[Songs from the Mountain Maid])EG.152(1895)[歌曲集][8曲] | A.ガルボリ(Garborg)詞 |