DC | タイトル(欧文)(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [舞台作品(Stage Works)] |
|
1-2 | 歌劇「サランボー(Salammbo)」(1863〜66)[4幕]〔未完〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)台本 |
1-4 | 歌劇「ボリス・ゴドノフ(Boris Godunov)」(1873.2.8=露暦1.27初演=第1稿の3場のみ)[プロローグと4幕] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky),V.V.スターソフ(Stasov)台本 |
1-6 | オペラ・バレエ「ムラダ(Mlada)」(1872)[4幕]〔未完〕〔※合作〕 | V.A.クルイローフ(Krylov)台本 |
1-7 | 歌劇「ホヴァンシチナ(Khovanshchina[Khovantchina])」(1872〜80/1886.2.21初演=RK版)[5幕(4幕6場)]〔未完〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky),V.V.スターソフ(Stasov)台本 |
1-8 | 歌劇「ソロチンスクの市(Sorochinskaya Yarmarka[Fair at Sorotchinsk])」(1874〜1880/1913.10.21初演/試演=1911.12.30)[3幕4場]〔未完〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)台本 |
1-10 | 歌劇「アテネのエディプス王(Edip v Atinakh[Oedipus in Athens])」(1858〜60)〔未完〕〔※合唱曲のみ現存、他は他の歌劇などに転用〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)台本 |
2 | [交響曲(Symphonies)] |
|
3 | [その他の管弦楽曲(Other Orchestral Works)] |
|
3-1 | スケルツォ変ロ長調(Scherzo)(1858/1860初演)[Orch]〔原曲はp〕 |
|
3-2 | アラ・マルチャ・ノットゥルナ(Alla marcia notturna)(1861)[Orch] |
|
3-3 | 禿山の聖ヨハネ祭の夜(Ivanova noch'na Lisoy gore[St John's Night on the Bare Mountain])(1867)[p,Orch]〔※R.コルサコフによる改訂版(1883)=「禿山の一夜」の原曲のひとつ〕 |
|
3-4 | 交響詩「はげ山の一夜(Une nuit sur le mont chauve[A Night on the Bare Mountain])」(1886初演)(リムスキー=コルサコフ編曲版) |
|
3-5 | 古典様式による交響的間奏曲(Intermezzo symphonique in modo classico)(1867)[Orch]〔※p版に新しいトリオを付けて編曲〕 |
|
3-7 | トルコ行進曲(Turkish March)(1880)〔※「ムラダ」よりリムスキー=コルサコフ編曲〕 |
|
3-8 | 行進曲「カルスの奪回(Vzyatiye Karsa[The Capture of Kars])」(1880/1880初演)[Orch]〔※原曲=歌劇「ムラーダ」〜公と僧侶たちの行進;別名=トルコ行進曲〕 |
|
3-10〜24 | 組曲「展覧会の絵(Pictures at an Exhibition[Bilder einer Ausstellung])」〔※ラヴェル編(1922)、他にトゥシュマロフ、ウッド、ストコフスキー、アシュケナージ等による管弦楽編曲あり〕 |
|
3-10 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
3-11 | 組曲「展覧会の絵」〜第1曲「こびと(Gnomus)」 |
|
3-12 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
3-13 | 組曲「展覧会の絵」〜第2曲「古城(Il vecchio Castello[The Old Castle])」 |
|
3-14 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
3-15 | 組曲「展覧会の絵」〜第3曲「テュイルリー、遊んだ後の子供のけんか(Tuilerien, Dispute d'enfants arpes jeux*)」 |
|
3-16 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
3-17 | 組曲「展覧会の絵」〜第4曲「ブイドロ(Bydlo)」 |
|
3-18 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
3-19 | 組曲「展覧会の絵」〜第5曲「卵の殻をつけたひよこの踊り(Ballet des poussins dans leur coque[Unhatehed Chikens])」 |
|
3-20 | 組曲「展覧会の絵」〜第6曲「サムエル・ゴールデンベルクとシュムイレ(Samuel Goldenberg and Schmuyle)」 |
|
3-21 | 組曲「展覧会の絵」〜第7曲「リモージュの市場(Limoges, Le marche*[The Market Place at Limoges])」 |
|
3-22 | 組曲「展覧会の絵」〜第8曲「カタコンブ-ローマ時代の墓(Catacombe - Seplchrum romanum)」 |
|
3-23 | 組曲「展覧会の絵」〜第9曲「バーバ・ヤーガの小屋(La cabane sur des pattes de poule - Baba-Yaga)」 |
|
3-24 | 組曲「展覧会の絵」〜第10曲「キエフの大門(La grande porte de Kiev[Great Gate of Kiev])」 |
|
4 | [ピアノ・ソナタ(Piano Sonatas)] |
|
5 | [その他のピアノ曲(Other Piano Works)] |
|
5-2 | 子供の頃の思い出(Souvenir d'enfance)(1857)[p] |
|
5-3 | スケルツォ嬰ハ短調(Scherzo)(1858)[p]〔→4手pソナタ第2楽章に編曲〕 |
|
5-4 | スケルツォ変ロ長調(Scherzo)(1858)[p]〔※Orch編曲(1858)〕 |
|
5-5 | 情熱的な即興曲(ベルトフとリューバの追憶)(Impromptu passionne*)(1859)[p] |
|
5-6 | 子供の遊び(スケルツォ)(Ein Kinderscherz[A Child's Jest])(1859/1860改訂)[p] |
|
5-8 | 古典様式による間奏曲(Intermezzo in modo classico)(1860〜61/1867改訂)[p]〔※Orch編曲(1867)〕 |
|
5-11〜2 | 子供の頃の思い出(Souvenir d'enfance[From memories of childhood])(1865)[p][2曲] |
|
5-11 | 子供の頃の思い出〜1.乳母と私(Nurse and I[Njanja]) |
|
5-12 | 子供の頃の思い出〜2.最初の罰-乳母は私を暗い部屋に閉じこめた(First punishment: Nurse shuts me in the dark room[Erste Strafe]) |
|
5-13 | 夢(Duma[Reverie*])(1865)[p] |
|
5-14 | 気まぐれな女(La capricieuse)(1865)[p] |
|
5-15 | 紡ぎ女(スケルツィーノ)(Shveya[The Seamstress])(1871)[p] |
|
5-16〜30 | 組曲「展覧会の絵(Kartinki s vistavki[Pictures at an Exhibition])」(1874)[p]〔※ラヴェル編他あり〕 |
|
5-16 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
5-17 | 組曲「展覧会の絵」〜第1曲「こびと(Gnomus)」 |
|
5-18 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
5-19 | 組曲「展覧会の絵」〜第2曲「古城(Il vecchio Castello)」 |
|
5-20 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
5-21 | 組曲「展覧会の絵」〜第3曲「テュイルリー、遊んだ後の子供のけんか(Tuilerien, Dispute d'enfants arpes jeux*)」 |
|
5-22 | 組曲「展覧会の絵」〜第4曲「ブイドロ(Bydlo)」 |
|
5-23 | 組曲「展覧会の絵」〜プロムナード(Promenade) |
|
5-24 | 組曲「展覧会の絵」〜第5曲「卵の殻をつけたひよこの踊り(Ballet des poussins dans leur coque)」 |
|
5-25 | 組曲「展覧会の絵」〜第6曲「サムエル・ゴールデンベルクとシュムイレ(Samuel Goldenberg and Schmuyle)」 |
|
5-26 | 組曲「展覧会の絵」〜第7曲「リモージュの市場(Limoges, Le marche*)」 |
|
5-27 | 組曲「展覧会の絵」〜第8曲「カタコンブ-ローマ時代の墓(Catacombe - Seplchrum romanum)」 |
|
5-28 | 組曲「展覧会の絵」〜死者と共に死せる言葉で(Cum Mortuis in Lingua Mortua) |
|
5-29 | 組曲「展覧会の絵」〜第9曲「バーバ・ヤーガの小屋(La cabane sur des pattes de poule - Baba - Yaga)」 |
|
5-30 | 組曲「展覧会の絵」〜第10曲「キエフの大門(La grande porte de Kiev)」 |
|
5-32〜3 | クリミア南岸にて(Na yuzhnom beregu Krima[On the South Coast of the Crimea])(1880)[p][2曲] |
|
5-32 | クリミア南岸にて〜1.グルズフ・ウ・アウ・ダガ(Goursouf) |
|
5-33 | クリミア南岸にて〜2.バイダリ(Capriccio) |
|
5-34 | 瞑想曲-アルバムの綴り(Meditation*[Albumleaf])(1880)[p] |
|
5-35 | 涙(Une larme[A Tear/Die Trane])(1880)[p] |
|
5-36 | 村にて(Au village - Quasi fantasia)(1880?)[p]〔※原曲は「ソロチンスクの定期市」の市場の情景とホパーク〕 |
|
5-37 | 市の情景とゴパック(Fair Scene and Hopak)(1880編曲)[p]〔※歌劇「ソロチンスクの定期市」からの編曲〕 |
|
5-38 | アレグロとスケルツォ ハ長調(Allegro and Scherzo)(1860)[4手p]〔※未完のソナタの2楽章、スケルツォはピアノ曲(1858)に基づく〕 |
|
6 | [合唱曲(Choral Works)] |
|
6-1 | シャミールの行進曲(Marsh Shamilya[Shamyl's March])(1859)[T,Bs,男声cho?,Orch] |
|
6-2 | セレナヘリブの陥落(Porazheniye Sennakheriba[The Destruction of Sennacherib])(1866〜67/1867初演/1873〜74改訂)[cho,Orch] | G.G.バイロン(Byron)詞 |
6-3 | イエス・ナヴィヌス(ヨシュア)(Jesus Navinus[Joshua])(1874〜77)[Ms,Br,cho,p]〔※サランボーより;Orch編はリムスキー=コルサコフ(1883)〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
6-4〜8 | 5つのロシア民謡(5 Russian Folksongs)(1880)[男声4部cho][5曲] |
|
6-9 | 3つのヴォカリーズ(3 Vocalises)(1880)[女声3部cho] |
|
7 | [歌曲(Songs)] |
|
7-1 | 星よ、お前はどこに(Gde ti, zvezdochka?[Where are thou, little star?])(1857)[歌曲]〔※Orch版(1858)あり〕 | N.P.グレーコフ(Grekov)詞 |
7-2 | 私の心の憧れ(Meines Herzens Sehnsucht)(1858)[歌曲] |
|
7-3 | 何故か話して(Otchevo, skazhi[Tell me why, o maiden])(1858)[歌曲] | A.S.プーシキン?詞 |
7-4 | 楽しい時(Vesyoliy chas[A Happy Hour])(1858/1859改訂)[歌曲] | A.V.コリツォーフ(Koltsov)詞 |
7-5 | 悲しげに木の葉はざわめく(List'ya shumeli unilo[Sadly rustle the leaves])(1858)[歌曲] | A.N.プレシチェーエフ(Pleshcheyev)詞 |
7-6 | あなたがたにとって愛の言葉が何でしょう?(Chto vam slova ljubvi?[What are words of love to you?])(1860)[歌曲] | A.N.アムモーソフ(Ammosov)詞 |
7-7 | 私にはたくさんの宮殿と庭がある(Mnogo est' u menya teremov i sadov[I have many palaces and gardens])(1860)[歌曲] | A.V.コリツォーフ(Koltsov)詞 |
7-8 | 老人の歌(Pesn' startsa: Stanu skromno u poroga[The Harper's Song])(1863)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞/露語訳 |
7-9 | サウル王(Tsar' Saul[King Saul])(1863/1871出版)[歌曲]〔※2版あり〕 | G.G.バイロン(Byron)詞/P.コズロフ訳 |
7-10 | 戦いの前のサウル王(King Saul before the Battle)(1863/1923出版)[歌曲] | G.G.バイロン(Byron)詞 |
7-11 | しかし、もしお前にまた会えるなら(No esli bi s toboyu ya vstretit'sya mogla[But if I could meet thee again])(1863)[歌曲] | V.S.クーロチキン(Kurochkin)詞 |
7-12 | 風は激しく吹く(Duyut vetri, vetri buyniye[The wild winds blow])(1864)[歌曲] | A.V.コリツォーフ(Koltsov)詞 |
7-13 | カリストラートゥシュカ(Kalistratushka)(1864/1864改訂)[歌曲]〔※改訂版=Kalistrat(1864)〕 | N.A.ネクラーソフ(Nekrasov)詞 |
7-13a | カリストラート(Kalistrat)(1864)〔※カリストラートゥシュカの改訂版〕 |
|
7-14 | 夜(Noch'[Night])(1864)[歌曲]〔※Orch伴奏編(1868)〕 | A.S.プーシキン(Pushkin)詞 |
7-15 | 祈り(Molitva[Prayer/Gebet])(1865)[歌曲] | M.Y.レールモントフ(Lermontov)詞 |
7-16 | 見捨てられた女-レシタティーヴォの試み(Otverzhennaya: opit rechitativa[The Outcast Woman - essay in recitative/Die Ausgestosene])(1865)[歌曲] | I.ホルツ=ミラー(Holz-Miller)詞 |
7-17 | 子守歌(Kolibel'naya pesnya[Lullaby])(1865)[歌曲]〔※改訂版=安らかに眠れ農夫の子(1865)〕 | N.A.オストロフスキー(Ostrovsky)詞 |
7-17b | 眠れ、農夫の子よ(Sleep, Son of Peasants)(1865) |
|
7-18 | かわいいサーヴィシナ(Svetik Savishna[Darling Savishna/Schone Sawischna])(1866)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-19 | ああ、なぜお前の目は冷たいのか(Akh, zachem tvoy glazki poroyu?[Dear one, why are thine eyes sometimes so cold?])(1866)[歌曲] | A.N.プレシチェーエフ(Pleshcheyev)詞 |
7-20 | 願い(Ich wollt' meine Schmerzen ergoessen sich*)(1866)[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
7-21 | 私の涙からたくさんの花が咲き(Iz slyoz moikh[From my tears])(1866)[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞/M.L.ミハイロフ訳 |
7-22 | ああ、この飲んだくれめ(Akh ti, p'yanaya teterya![You drunken sot!])(1866)[歌曲(A,p)] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-23 | ゴパーク(Hopak)(1866)[歌曲]〔※管弦楽伴奏版(1868)あり〕 | T.G.シェフチェンコ(Shevchenko)詞/L.A.メイ(Mei)訳 |
7-25 | ヘブライの歌(Evreyskaya pesnya[Hebraisches Lied*,Hebrew song])(1867)[歌曲] | L.A.メイ(Mei)詞 |
7-26 | おしゃべりかささぎ(Strekotun'ya beloboka[The Magpie/Die Elster])(1867)[歌曲] | A.S.プーシキン(Pushkin)詞 |
7-27 | 神学生(The Seminarist/Der Seminarist)(1867)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-28 | きのこ狩り(Po gribi[Gathering Mushrooms/Beim Pilzesuchen])(1867)[歌曲] | L.A.メイ(Mei)詞 |
7-29 | 集い(Pirushka[The Feast, The Banquet])(1867)[歌曲] | A.V.コリツォーフ(Koltsov)詞 |
7-30 | いたずらっ子(Ozornik[The Ragamuffin])(1867)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-31 | 牡山羊-世俗のお話(Kozyol: svetskaya skazochka[The Goat: a wordly story])(1867)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-32 | 古典主義者(Klassik[The Classicist])(1867)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-33 | ドン川のほとりの花園(Po nad Donom sad tsvetet[The Garden by the Don])(1867)[歌曲] | A.V.コリツォーフ(Koltsov)詞 |
7-34 | みなし子(Sirotka[The Orphan/Das Waisenkind])(1868)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-35 | イェリョームシュカの子守歌(Kolibel'naya Eryomushki[Yeremushka's lullaby])(1868)[歌曲] | N.A.ネクラーソフ(Nekrasov)詞 |
7-36 | 子供の歌(Detskaya pesenka[Child's song/Kinderliedchen])(1868)[歌曲] | L.A.メイ(Mei)詞 |
7-37〜43 | 子供部屋(Detskaya[The nursery])(1868〜72)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-37 | 子供部屋〜1.ばあやといっしょ(With nurse[Tell me a story])(1868) |
|
7-38 | 子供部屋〜2.部屋の隅(Au coin[In the corner])(1870) |
|
7-39 | 子供部屋〜3.かぶと虫(The cockchafer[The beetle])(1870) |
|
7-40 | 子供部屋〜4.お人形と一緒に(Avec la poupee*[With the doll])(1870) |
|
7-41 | 子供部屋〜5.夕べの祈り(Evening prayer[Prayer at bed-time]) |
|
7-42 | 子供部屋〜6.木馬に乗って(On the hobby-horse)(1872) |
|
7-43 | 子供部屋〜7.いたずら猫(The cat "sailor"[Naughty Puss])(1872) |
|
7-44 | ラヨーク(Rayok[The Peepshow])(1871)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-45 | 夕べの歌(Vechernyaya pesenka[Evening Song])(1871)[歌曲] | A.N.プレシチェーエフ?詞 |
7-46〜51 | 歌曲集「日の光もなく(Bez sontsa[Withour Sunlight])」(1874)[歌曲][6曲] | A.A.ゴレニーシチェフ=クツーゾフ(Golenishchev-Kutuzov)詞 |
7-46 | 日の光もなく〜1.壁に囲まれて(Between four walls[Interieur*]) |
|
7-47 | 日の光もなく〜2.群衆の中であなたは私に気づかなかった(Thine eyes in the crowd) |
|
7-48 | 日の光もなく〜3.騒がしい日も終わり(The idle, noisy day is ended) |
|
7-49 | 日の光もなく〜4.倦怠(Boredom) |
|
7-50 | 日の光もなく〜5.エレジー(Elegy) |
|
7-51 | 日の光もなく〜6.川の上で(On the river) |
|
7-52 | 忘れられた者(Zabitiy[Forgotten/Der Vergessene])(バラード)(1874)[歌曲] | A.A.ゴレニーシチェフ=クツーゾフ(Golenishchev-Kutuzov)詞 |
7-53 | 草の茂る山(Krapivnaya gora[The Mound of Nettles])(1874)[歌曲]〔未完〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-54〜7 | 歌曲集「死の歌と踊り(Pesni i plyaski smerti[Songs and Dances of Death])」(1875〜77)[歌曲][4曲] | A.A.ゴレニーシチェフ=クツーゾフ(Golenishchev-Kutuzov)詞 |
7-54 | 死の歌と踊り〜1.子守歌(Lullaby[Berceuse]) |
|
7-55 | 死の歌と踊り〜2.セレナード(Serenade) |
|
7-56 | 死の歌と踊り〜3.トレパーク(Trepak) |
|
7-57 | 死の歌と踊り〜4.司令官(Le chef d'armee*) |
|
7-58 | 墓碑銘(Nadgrabnoye pis'mo[An Epitaph])(1874)[歌曲]〔未完〕〔※カラチギン完成〕 | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-59 | スフィンクス(Neponyatnaya[Sphinx])(1875)[歌曲] | M.P.ムソルグスキー(Musorgsky)詞 |
7-60 | 不幸は落雷のようにではなく襲った(Ne bozhniim gromom udarilo[Not like thunder from heaven, trouble struck])(1877)[歌曲] | A.K.トルストイ(Tolstoi)詞 |
7-61 | 魂は静かに天に昇る(Gornimi tikho letela dusha nebesami[Softly the spirit flew up to heaven])(1877)[歌曲] | A.K.トルストイ(Tolstoi)詞 |
7-62 | 傲慢(Spes'[Arrogance])(1877)[歌曲] | A.K.トルストイ(Tolstoi)詞 |
7-63 | ああ、麻紡ぎが男の仕事か(Oy, chest' li to molodtsu len pryasti?[Is spinning man's work?])(1877)[歌曲] | A.K.トルストイ(Tolstoi)詞 |
7-64 | (It scatters and breaks)(1877) | A.K.トルストイ(Tolstoi)詞 |
7-65 | 幻(Videniye[The Vision])(1877)[歌曲] | A.A.ゴレニーシチェフ=クツーゾフ(Golenishchev-Kutuzov)詞 |
7-66 | さすらい人(Strannik[The Wanderer/Der Wanderer])(1878)[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert*)詞/A.N.プレシチェーエフ(Pleshcheyev)訳 |
7-67 | 蚤の歌(Pesnya Mefistofelya o blokhe[Chanson de Mephistopheles*])(1879)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞/A.P.ストルゴフシチコフ(Strugovshchikov)訳 |
7-68 | ドニエプル川で(On the Dnieper)(1866/1879改訂) | T.G.シェフチェンコ(Shevchenko)詞 |
8 | [他の作曲家の作品の編曲(Arrangements of Works of Others)] |
|
8-1 | (Gordigiani: Ogni sabbato avrete il lume acceso)〔編曲〕 |
|
8-2 | ベートーヴェン:弦楽四重奏曲第9番のアンダンテ〔編曲〕 |
|
8-3 | ベートーヴェン:弦楽四重奏曲第16番のスケルツォ〔編曲〕 |
|
8-4 | ベートーヴェン:弦楽四重奏曲第16番のアンダンテ〔編曲〕 |
|
8-5 | ベートーヴェン:弦楽四重奏曲第8番のスケルツォ〔編曲〕 |
|
8-6 | ベートーヴェン:弦楽四重奏曲第14番の断章〔編曲〕 |
|