No. | Op. | タイトル(欧文)作品番号(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [舞台作品(Stage Works)] |
|
1-1 | W.15 | 歌劇「哀れなハインリヒ(Der arme Heinrich)」WoO.15(1891〜93/1895.4.2初演)[3幕] | J.グルン(Grun)台本 |
1-2 | W.16 | 歌劇「愛の花園のばら(Die Rose vom Liebesgarten)」WoO.16(1897〜1900/1901.11.9初演)[プロローグ、2幕とエピローグ] | J.グルン(Grun)台本 |
1-3 | 20 | 歌劇「クリスマスの妖精(キリストになった小悪魔)(Das Christelflein)」Op.20(1906/1906初演/1917改訂/1917.12.11改訂版初演)[2幕] | I.v.シュタッハ(Stach)台本 |
1-4 | W.17 | 歌劇「パレストリーナ(Palestrina)」 WoO.17(1912〜15/1917.6.12初演)[3幕] | H.プフィッツナー(Pfitzner)台本 |
1-5 | 39 | 歌劇「心(Das Herz)」Op.39(1930〜31/1931.11.12初演)[3幕] | H.マーナー=モンス(Mahner-Mons)台本 |
1-6 | 17 | 劇音楽「ハイルブロンのケートヒェン(Kathchen von Heilbronn*)」Op.17(1905/1905初演)〔※H.v.クライストの劇のため〕 |
|
1-7 |
| 劇音楽「ゾルハウグの祭り(Das Fest auf Solhaug)」前奏曲(Vorspiel 1-3) |
|
2 | [交響曲(Symphonies)] |
|
2-1 | 36a | 交響曲第1番嬰ハ短調Op.36a(1933)[4楽章]〔※弦楽四重奏曲第2番Op.36より編曲〕 |
|
2-2 | 44 | 小交響曲ト長調(Kleine Symfonie)Op.44(1939/1939初演)[4楽章] |
|
2-3 | 46 | 交響曲第2番ハ長調「(An die Freunde)」Op.46(1940)[3楽章] |
|
3 | [その他の管弦楽曲(Other Orchestral Works)] |
|
3-1 | - | スケルツォ ハ短調(Scherzo)(1887)[Orch] |
|
3-2 | 45 | 悲歌と輪舞(Elegie und Reigen[Elegy and Roundelay])Op.45(1940)[Orch] |
|
3-3 | 54 | (Cracow Greetings)Op.54(1944) |
|
3-4 | 56 | 幻想曲イ短調(Fantasie)Op.56(1947)[Orch] |
|
4 | [協奏曲、協奏的作品(Concertos, Solo Instr & Orch)] |
|
4-1 | 31 | ピアノ協奏曲変ホ長調Op.31(1922〜23)[4楽章] |
|
4-2 | 34 | ヴァイオリン協奏曲ロ短調Op.34(1923)[3楽章] |
|
4-3 | 42 | チェロ協奏曲第1番ト長調Op.42(1935)[3楽章] |
|
4-4 | 52 | チェロ協奏曲第2番イ短調Op.52(1944)[4楽章] |
|
4-5 | - | チェロ協奏曲第3番イ短調(1888/1975発見/1977初演)〔遺作〕 |
|
5 | [弦楽四重奏曲(String Quartets)] |
|
5-1 | 13 | 弦楽四重奏曲第1番ニ長調Op.13(1902〜03) |
|
5-2 | 36 | 弦楽四重奏曲第2番嬰ハ短調Op.36(1925)[4楽章] |
|
5-3 | 50 | 弦楽四重奏曲第3番ハ短調Op.50(1942) |
|
5-4 | - | 弦楽四重奏曲ニ短調(1886)〔第1番〕 |
|
5-5 | - | (Unorthographic Fugato ?)(1943)[SQ] |
|
6 | [その他の室内楽曲(Other Chamber Music)] |
|
6-1 | 55 | 六重奏曲ト短調(Sextett)Op.55(1945)[p,vn,va,vc,cb,cl] |
|
6-2 | 23 | ピアノ五重奏曲ハ長調(Klavierquartett)Op.23(1908)[2vn,va,vc,p] |
|
6-3 | 43 | ヴァイオリンとチェロのための二重奏曲(Duo fur Violine und Violoncello*)Op.43(1937)[vn,vc,p/小Orch] |
|
6-4 | - | ピアノ三重奏曲ロ長調(Piano Trio in B-Major ?)(1886) |
|
6-5 | 8 | ピアノ三重奏曲ヘ長調(Klaviertrio)Op.8(1890〜96) |
|
6-6 | 27 | ヴァイオリン・ソナタ ホ短調(Sonata in E Minor)Op.27(1918)[vn,p] |
|
6-7 | 1 | チェロ・ソナタ嬰ヘ短調Op.1(1890)[vc,p] |
|
7 | [ピアノ曲(Piano)] |
|
7-1 | - | 組曲「(Aus dem Notenbuch des Elfjahrigen*)」[p] |
|
7-2 | 47 | 5つのピアノ小品(5 Klavierstucke*)Op.47(1941)[p] |
|
7-3 | 51 | 6つの練習曲(6 Studien)Op.51(1943)[p] |
|
8 | [合唱曲(Choral Works)] |
|
8-1 | - | (Der Blumen Rache)[cho] |
|
8-2 | - | 1901年新年祭のための輪唱(Rundgesang zum Neujahrsfest 1901)[cho] |
|
8-3 | 16 | コロンブス(Columbus)Op.16[cho] |
|
8-4 | 25 | (2 deutsche Gesange*)Op.25[cho] |
|
8-5 | 28 | カンタータ「ドイツ精神について(Von deutscher Seele)」Op.28(1921/1937改訂)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
8-6 | 38 | 合唱幻想曲「暗黒の帝国」(Chorfantasie "Das dunkle Reich")Op.38(1929)[S,Br,cho,Orch,org] | ミケランジェロ(Michelangelo),J.W.v.ゲーテ(Goethe),C.F.マイヤー(Meyer),R.デーメル(Dehmel)詞 |
8-7 | 48 | (Fons salutifer)Op.48 |
|
8-8 | 49 | 2つの男声合唱曲(2 Choruses for men's voices)Op.49[cho] |
|
8-9 | 53 | 3つの男声合唱曲(3 Choruses for men's voices & orch.)Op.53[cho,Orch] |
|
8-10 | 57 | (Urworte, orphjsch)Op.57[独唱,cho,Orch] |
|
9 | [歌曲(Songs)] |
|
9-1 | - | 6つの初期の歌(6 Jugendlieder)(1884〜87)[歌曲] |
|
9-2 | 2 | 7つの歌(7 Lieder)Op.2(1888〜89)[歌曲] |
|
9-2-1 | 2-1 | 太陽が昇ろうとする明け方に(In der fruh' wenn die Sonne kommen will*)Op.2-1[歌曲] | R.レアンダー(Leander)詞 |
9-2-2 | 2-2 | それで空が春にはこんなに青いのだろうか(Ist der Himmel darum im Lenz so blau?)Op.2-2[歌曲]〔Orch編〕 | R.レアンダー(Leander)詞 |
9-2-3 | 2-3 | 冷たく身を切るように風が吹く(Kalt und schneidend weht der Wind)Op.2-3[歌曲] | H.v.リンク(Lingg)詞 |
9-2-4 | 2-4 | 深い森に隠れて(Im tiefen Wald verborgen)Op.2-4[歌曲] | 詞=作者不詳 |
9-2-5 | 2-5 | 私は小鳥のいざないを聞く(Ich hor' ein Voglein locken'*)Op.2-5[歌曲]〔Orch編〕 | A.ベトガー(Bottger)詞 |
9-2-6 | 2-6 | 私のまどろみはいよいよ浅く(Immer leiser wird mein Schlummer)Op.2-6[歌曲]〔Orch編〕 | H.v.リンク(Lingg)詞 |
9-2-7 | 2-7 | すっぱ抜き(告げ口)(Verrat)Op.2-7[歌曲]〔Orch編〕 | A.カウフマン(Kaufmann)詞 |
9-3 | 3 | 3つの歌(3 Lieder)Op.3(1888〜89)[歌曲] |
|
9-4 | 4 | 4つの歌(4 Lieder)Op.4(1888〜89)[歌曲]〔Orch編〕 | H.ハイネ(Heinrich Heine)詞 |
9-4-1 | 4-1 | 沈みゆく太陽はいとも美しく輝く(Er glanzt so schien die sinkende Sonne*)Op.4-1[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
9-4-2 | 4-2 | みんなが今夜パーティをひらいている(Sie haben heut' Abend Gesellschaft)Op.4-2[歌曲] |
|
9-4-3 | 4-3 | 星が流れ落ちる(Es fallt ein Stern herunter)Op.4-3[歌曲] |
|
9-4-4 | 4-4 | 私は再びかつての勇気を奮い起こす(Es fasst mich wieder der alte Mut)Op.4-4[歌曲] |
|
9-5 | 5 | 3つの歌(3 Lieder)Op.5(1888〜89)[歌曲] |
|
9-5-1 | 5-1 | 安らぎ(Frieden)Op.5-1[歌曲]〔Orch編〕 | J.グルン(Grun)詞 |
9-5-2 | 5-2 | 子守歌(Wiegenlied)Op.5-2[歌曲] | J.グルン(Grun)詞 |
9-5-3 | 5-3 | 便り(Der Bote)Op.5-3[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-6 | 6 | 6つの歌(6 Lieder)Op.6(1888〜89)[歌曲] |
|
9-6-1 | 6-1 | 疑い深い恋(Zweifelnde Liebe)Op.6-1[歌曲] |
|
9-6-2 | 6-2 | 緑の森に行こう(Ich will mich im grunen Wald ergehn*)Op.6-2[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
9-6-3 | 6-3 | 渡り鳥(Zugvogel)Op.6-3[歌曲] | J.グルン(Grun)詞 |
9-6-4 | 6-4 | 献呈(Widmung)Op.6-4[歌曲] | コスマン(Paul Nikolaus Cossmann)詞 |
9-6-5 | 6-5 | 木々は色付き(Die Baume wurden gelb*)Op.6-5[歌曲] | コスマン(Paul Nikolaus Cossmann)詞 |
9-6-6 | 6-6 | 舟遊び(Wasserfahrt)Op.6-6[歌曲] | H.ハイネ(Heine)詞 |
9-7 | 7 | 5つの歌(5 Lieder)Op.7(1888〜89)[歌曲] |
|
9-7-1 | 7-1 | 漁夫の子供の言い伝え(Hast du von den Fischerkindern)Op.7-1[歌曲] | W.M.v.ケーニヒスヴィンター(Wolfgang von Konigswinter)詞 |
9-7-2 | 7-2 | 夜のさすらい人(Nachtwanderer)Op.7-2[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-7-3 | 7-3 | 時を経て(Uber ein Stundlein)Op.7-3[歌曲]〔Orch編〕 | P.ハイゼ(Paul Heyse)詞 |
9-7-4 | 7-4 | 誘惑(Lockung)Op.7-4[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-7-5 | 7-5 | 春を告げるように大地を風が通り抜ける(Wie Fruhlingsahnung weht es durch die Lande*)Op.7-5[歌曲] | J.グルン(Grun)詞 |
9-8 | 9 | 5つの歌(5 Lieder)Op.9(1888〜89)[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-8-1 | 9-1 | 花作り(Der Gartner*)Op.9-1([歌曲]E) |
|
9-8-1 | 9-1 | 庭師(Der Gartner*)Op.9-1[歌曲] |
|
9-8-2 | 9-2 | 孤独な女(Die Einsame)Op.9-2[歌曲] |
|
9-8-3 | 9-3 | 秋に(Im Herbst)Op.9-3[歌曲] |
|
9-8-4 | 9-4 | 大胆な男(Der Kuhne*)Op.9-4[歌曲] |
|
9-8-5 | 9-5 | 告別(Abschied)Op.9-5[歌曲] |
|
9-9 | 10 | 3つの歌(3 Lieder)Op.10(1889〜1901)[歌曲] |
|
9-9-1 | 10-1 | あこがれ(Sehnsucht)Op.10-1[歌曲] | F.D.v.リリエンクローン(Lilencron)詞 |
9-9-2 | 10-2 | 退屈な話(Mude*)Op.10-2[歌曲] | F.D.v.リリエンクローン(Lilencron)詞 |
9-9-3 | 10-3 | わが娘との別れに(Zum Abschied meiner Tochter)Op.10-3[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-10 | 11 | 5つの歌(5 Lieder)Op.11(1901)[歌曲] |
|
9-10-1 | 11-1 | 私とお前(Ich und du)Op.11-1[歌曲] | C.F.ヘッベル(Hebbel)詞 |
9-10-2 | 11-2 | 私は知っているとも(Ich aber weiss)Op.11-2[歌曲] | L.ヤコボフスキ(Jacobowski)詞 |
9-10-3 | 11-3 | 学生の旅(Stndentenfahrt)Op.11-3[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-10-4 | 11-4 | 母なるヴィーナス(Venus Mater)Op.11-4[歌曲]〔Orch編〕 | R.デーメル(Richard Dehmel)詞 |
9-10-5 | 11-5 | グレーテル(Gretel)Op.11-5[歌曲]〔Orch編〕 | C.ブッセ(Carl Hermann Busse)詞 |
9-11 | 12 | バラード「オルフ氏」(Ballad "Herr Oluf")Op.12(1891)[Br,Orch] | J.G.ヘルダー(Herder)詞 |
9-11b | - | 不安と慰め(Untreu und Trost)(1903)[歌曲]〔Orch編〕 | 詞=古謡 |
9-12 | 15 | 4つの歌(4 Lieder)Op.15(1904)[歌曲] |
|
9-12-1 | 15-1 | 辻音楽師(Leierkastenmann)Op.15-1[歌曲] | C.ブッセ(Busse)詞 |
9-12-2 | 15-2 | 怒り(Zorn)Op.15-2[歌曲]〔Orch編〕 | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-12-3 | 15-3 | 音楽に寄す(An die Musik)Op.15-3[歌曲] | I.v.シュタッハ=レルナー(Ilse von Stach)詞 |
9-12-4 | 15-4 | 遠い日(Sonst)Op.15-4[歌曲]〔Orch編〕 | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-13 | 18 | 月に寄す(An den Mond)Op.18(1906)[歌曲]〔Orch編〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
9-14 | 19 | 2つの歌(2 Lieder)Op.19(1905)[歌曲] | C.ブッセ(Busse)詞 |
9-14-1 | 19-1 | あこがれの声(Stimme der Sehnsucht)Op.19-1[歌曲] | C.ブッセ(Busse)詞 |
9-14-2 | 19-2 | 聖ミカエル教会の広場(Michaelskirchplats)Op.19-2[歌曲] | C.ブッセ(Busse)詞 |
9-15 | 21 | 2つの歌(2 Lieder)Op.21(1907)[歌曲] |
|
9-15-1 | 21-1 | 秋の歌(Herbstlied)Op.21-1[歌曲] | C.F.ヘッベル(Hebbel)詞 |
9-15-2 | 21-2 | 夜鳴きうぐいす(Die Nachtigallen)Op.21-2[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-16 | 22 | 5つの歌(5 Lieder)Op.22(1907)[歌曲] |
|
9-16-1 | 22-1 | ダンツィヒにて(In Danzig)Op.22-1[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-16-2 | 22-2 | 悲しい物語(Tragische Geschichte)Op.22-2[歌曲] | A.v.シャミッソー(Chamisso)詞 |
9-16-3 | 22-3 | きれいなズースヒェン(Schon' Suschen)Op.22-3[歌曲] | G.A.ビュルガー(Burger*)詞 |
9-16-4 | 22-4 | 愛のお返し(Gegenliebe)Op.22-4[歌曲] | G.A.ビュルガー(Burger*)詞 |
9-16-5 | 22-5 | 蜜蜂に(An die Bienen)Op.22-5[歌曲] | G.A.ビュルガー(Burger*)詞 |
9-17 | 24 | 4つの歌(4 Lieder)Op.24(1909)[歌曲] |
|
9-17-1 | 24-1 | 菩提樹の下で(Unter der Linden)Op.24-1[歌曲]〔Orch編〕 | ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ(Walther von der Vogelweide)詞 |
9-17-2 | 24-2 | 愛の力(Gewalt der Minne)Op.24-2[歌曲] | ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ(Walther von der Vogelweide)詞 |
9-17-3 | 24-3 | あの言い表しようのない甘美さのみなぎり(Voll jener Susse, die, nicht auszudrucken*)Op.24-3[歌曲] | F.ペトラルカ(Petrarch)/フォルスター訳(Karl August Forster)詞 |
9-17-4 | 24-4 | 夕映え(Abendrot)Op.24-4[歌曲] | F.リーンハルト(Friedrich Lienhard)詞 |
9-18 | 25 | 2つのドイツの歌(2 Deutsche Gesange*)Op.25(1915〜16)[歌曲] |
|
9-18-1 | 25-1 | ラッパ吹き(Der Trompeter)Op.25-1[歌曲] | A.コピシュ(Kopisch)詞 |
9-18-2 | 25-2 | 嘆き(Klage)Op.25-2[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-19 | 26 | 5つの歌(5 Lieder)Op.26[歌曲](1916) |
|
9-19-1 | 26-1 | 祈り(Gebet)Op.26-1[歌曲] | C.F.ヘッベル(Hebbel)詞 |
9-19-2 | 26-2 | 夜(Nachts)Op.26-2[歌曲]〔Orch編〕 | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-19-3 | 26-3 | 新しい恋(Neue Liebe)Op.26-3[歌曲] | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-19-4 | 26-4 | 悲しみの静けさ(Trauerstille)Op.26-4[歌曲]〔Orch編〕 | G.A.ビュルガー(Gottfried August Burger)詞 |
9-19-5 | 26-5 | 5月の歌(Mailied)Op.26-5[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
9-20 | 29 | 4つの歌(4 Lieder)Op.29(1922)[歌曲] |
|
9-20-1 | 29-1 | 謝罪(Abbitte)Op.29-1[歌曲] | F.ヘルダーリン(Holderlin)詞 |
9-20-2 | 29-2 | 秋の吐息(Herbsthauch)Op.29-2[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert)詞 |
9-20-3 | 29-3 | 歓迎と別れ(Willkommen und Abschied)Op.29-3[歌曲]〔Orch編〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
9-20-4 | 29-4 | 静かな都市(Die stille Stadt)Op.29-4[歌曲] | R.デーメル(Dehmel)詞 |
9-21 | 30 | 4つの歌(4 Lieder)Op.30(1922)[歌曲] |
|
9-21-1 | 30-1 | 忘却へのあこがれ(Sehnsucht nach Vergessen)Op.30-1[歌曲] | N.レーナウ(Nikolaus Lenau)詞 |
9-21-2 | 30-2 | 見捨てられた娘(Das verlassene Magdlein*)Op.30-2[歌曲] | E.メーリケ(Morike)詞 |
9-21-3 | 30-3 | 思え、おお魂よ(Denk' es, o Seele)Op.30-3[歌曲] | E.メーリケ(Morike)詞 |
9-21-4 | 30-4 | 働く人(Der Arbeitsmann)Op.30-4[歌曲] | R.デーメル(Dehmel)詞 |
9-22 | 32 | 4つの歌(4 Lieder)Op.32(1923)[Br/Bs,p] | C.F.マイヤー(Meyer)詞 |
9-22-1 | 32-1 | 牢獄のフス(Hussens Kerker)Op.32-1[歌曲] |
|
9-22-2 | 32-2 | 種まく人のことわざ(Saerspruch*)Op.32-2[歌曲] |
|
9-22-3 | 32-3 | 漕ぎやめた櫂(Eingelegte Ruder)Op.32-3[歌曲] |
|
9-22-4 | 32-4 | お前の馬にひづめで掻かせよ(Lass scharren deiner Rosse Huf)Op.32-4[歌曲] |
|
9-23 | 33 | 古い歌(Alte Weisen)Op.33(1923)[歌曲][8曲] | G.ケラー(Keller)詞 |
9-23-1 | 33-1 | 輝く瞳(Mir glanzen die Augen*)Op.33-1[歌曲] |
|
9-23-2 | 33-2 | 私は幽霊を恐れない(Ich furcht' nit Gespenster*)Op.33-2[歌曲] |
|
9-23-3 | 33-3 | すてきな幼児よ(Du milchjunger Knabe)Op.33-3[歌曲] |
|
9-23-4 | 33-4 | 私は朝露の中へさまよう(Wandl' ich in den Morgentau)Op.33-4[歌曲] |
|
9-23-5 | 33-5 | 私の恋人はうそ(鷽)のように歌う(Singt mein Schatz wie ein Fink)Op.33-5[歌曲] |
|
9-23-6 | 33-6 | ローザよりんごを噛んでごらん(Roschen biss den Apfel an)Op.33-6[歌曲] |
|
9-23-7 | 33-7 | お入りなさい、けだかい戦士よ(Trett ein, hoher Krieger)Op.33-7[歌曲] |
|
9-23-8 | 33-8 | 清らかな月が輝くように(Wie glanzt der helle Mond)Op.33-8[歌曲] |
|
9-24 | 35 | 6つの愛の歌(6 Liebes Lieder)Op.35(1924)[歌曲] | R.フッフ(Ricarda Huch)詞 |
9-24-1 | 35-1 | 運命(Bestimmung)Op.35-1[歌曲] |
|
9-24-2 | 35-2 | 私はあなたの心に飽きることはない(Ich werde nicht an deinem Herzen satt)Op.35-2[歌曲] |
|
9-24-3 | 35-3 | あなたのその美しさはどこから(Wo hast du all' die Schonheit hergenommen*)Op.35-3[歌曲] |
|
9-24-4 | 35-4 | 私の流れよ嵩を増せ(Schwill an, mein Strom)Op.35-4[歌曲] |
|
9-24-5 | 35-5 | 私の心はひとつの歌を歌う(Eine Melodie singt mein Herz)Op.35-5[歌曲] |
|
9-24-6 | 35-6 | 私たちの恋は熱く燃えた(Denn unsere Liebe hat zu heiss geflammt)Op.35-6[歌曲] |
|
9-25 | 37 | レーテ(Lethe)Op.37(1926)[Br,Orch] |
|
9-26 | 40 | 6つの歌(6 Lieder)Op.40(1931) |
|
9-26-1 | 40-1 | 楽しい日(Leuchtende Tage)Op.40-1 | L.ヤコボフスキ(Ludwig Jacobwski)詞 |
9-26-2 | 40-2 | あなたの愛が失われる時(Wenn sich Liebes von dir losen will*)Op.40-2 | バルテル(Adolf Bartels)詞 |
9-26-3 | 40-3 | あこがれ(Sehnsucht)Op.40-3 | R.フッフ(Ricarda Huch)詞 |
9-26-4 | 40-4 | 秋の気配(Herbstgefuhl*)Op.40-4 | M.グライフ(Martin Greif)詞 |
9-26-5 | 40-5 | さすらい人の夜の歌(Wanderers Nachtlied)Op.40-5〔Orch編〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
9-26-6 | 40-6 | 起床ラッパ(Der Weckruf)Op.40-6〔Orch編〕 | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-27 | 41 | 3つのソネット(3 Sonnets)Op.41(1931)[歌曲] |
|
9-27-1 | 41-1 | 朝焼けの時に(Auf die Morgenrote*)Op.41-1 | ペトラルカ/G.A.ビュルガー(Burger)詞 |
9-27-2 | 41-2 | 帰りおくれた放浪者(Der verspatete Wanderer*)Op.41-2 | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |
9-27-3 | 41-3 | 老年(Das Alter)Op.41-3 | J.v.アイヒェンドルフ(Eichendorff)詞 |