D = Otto Erich Deutsch: "Thematisches Verzeichnis seiner Werke in chronologischer Folge"(1951)
(D) = Otto Erich Deutsch: "Thematisches Verzeichnis seiner werke in chronologischer Folge Neuausgabe"(1978)
DC | D | Op. | タイトル(欧文)作品番号(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [舞台作品(Stage Works)] |
|
1-1 | 435 | - | 歌劇「人質(Die Burgschaft*)」D.435(1816/1908初演)[3幕]〔未完〕 | 台本=作者不詳(F.v.シラー?)台本 |
1-3 | 732 | 69 | 歌劇「アルフォンソとエストレッラ(Alfonso und Estrella)」D.732,Op.69(1821〜22/1854.6.24初演)[3幕] | F.v.ショーバー(Schober)台本 |
1-5 | 796 | 76 | 歌劇「フィエラブラス(Fierrabras)」D.796,Op.76(1823/1897.2.9初演)[3幕]〔※抜粋初演=1858〕 | J.クーペルヴィーザー(Kupelwieser)台本 |
1-9 | 84 | - | 歌劇「悪魔の別荘(Das Teufels Lustschloss[The Devil's Pleasure Palace])」D.84(1813〜14/1879初演)(ジングシュピール)[3幕] | A.v.コツェブー(Kotzebue)台本 |
1-11 | 190 | - | 歌劇「4年間の歩哨兵勤務(Der vierjahrige Posten*)」D.190(1815/1896.9.23初演)(ジングシュピール)[1幕] | K.T.ケルナー(Korner*)台本 |
1-12 | 220 | - | 歌劇「フェルナンド(Fernando)」D.220(1815/1918初演)(ジングシュピール)[1幕] | A.シュタードラー(Stadler)台本 |
1-13 | 239 | - | 歌劇「クラウディーネ・フォン・ヴィラ・ベッラ(Claudine von Villa Bella)」D.239(1815/1913初演)(ジングシュピール)[3幕]〔未完〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)台本 |
1-14 | 326 | - | 歌劇「サラマンカの友人たち(Die Freunde von Salamanka)」D.326(1815/1828.6.6?初演)(ジングシュピール)[2幕] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)台本 |
1-15 | 647 | - | 歌劇「双子の兄弟(Die Zwillingsbruder*)」D.647(1819/1820.6.14初演)(ジングシュピール)[1幕] | G.E.v.ホフマン(Hofmann)台本 |
1-16 | 787 | - | 歌劇「陰謀者たち(Die Verschworenen)」D.787(1823/1861.8.29舞台初演)(ジングシュピール)[1幕] | I.F.カステッリ(Castelli)台本 |
1-18 | 644 | - | 劇音楽「魔法の竪琴(Die Zauberharfe)」D.644(1819〜20/1820.8.19初演)(メロドラマ)[3幕] | G.E.v.ホフマン(Hofmann)詞 |
1-19 | 723 | - | エロルドの歌劇「魔法の鐘」のための二重唱とアリア(Duett und Arie zu Herolds "Das Zauberglockchen[La clochette]"*)D.723(1821/1821初演) | ランベール(Lambert)詞/トライチュケ(Treitsche)訳 |
1-20 | 797 | 26 | 劇音楽「キプロスの女王ロザムンデ(Rosamunde, Furstin von Zypern*)」D.797,Op.26(1823/1823初演)[10曲] | H.v.シェジー(Chezy*)台本 |
2 | [交響曲(Symphonies)] |
|
2-1 | 997<2b> | - | 交響曲ニ長調D.997(2b)(1811?)〔未完;第1楽章のみ〕 |
|
2-2 | 82 | - | 交響曲第1番ニ長調D.82(1813/1881初演)[4楽章] |
|
2-3 | 125 | - | 交響曲第2番変ロ長調D.125(1814〜15/1877初演)[4楽章] |
|
2-4 | 200 | - | 交響曲第3番ニ長調D.200(1815/1881初演)[4楽章] |
|
2-5 | 417 | - | 交響曲第4番ハ短調D.417「悲劇的(Tragische)」(1816/1849初演)[4楽章] |
|
2-6 | 485 | - | 交響曲第5番変ロ長調D.485(1816/1816初演)[4楽章] |
|
2-7 | 589 | - | 交響曲第6番ハ長調D.589(1817〜18/1828初演)[4楽章] |
|
2-11 | 759 | - | 交響曲第8(7)番ロ短調D.759「未完成(Die Unvollendete[Unfinished])」(1822/1865発見/1865初演)[Orch][2楽章]〔※第3楽章はスケッチのみ〕 |
|
2-13 | 944 | - | 交響曲第9(8)番ハ長調D.944「ザ・グレイト(Die Grosse)」(1825〜28/1838発見/1839初演)[4楽章]〔※近年1828年作曲は疑問視されている〕 |
|
3 | [その他の管弦楽曲(Other Orchestral Works)] |
|
3-2 | 4 | - | 序曲「ヒュドラウリスを弾く悪魔(Der Teufel als Hydraulicus)」D.4(1812頃)[Orch]〔※アルブレヒトの劇のため〕 |
|
3-3 | 12 | - | 序曲ニ長調(Ouverture*)D.12(1811or12)[Orch] |
|
3-4 | 26 | - | 序曲ニ長調(Ouverture*)D.26(1812/1838初演)[Orch] |
|
3-8 | 470 | - | 序曲変ロ長調(Ouverture*)D.470(1816/1830初演)[Orch]〔※カンタータD.472のため?、→弦楽四重奏曲D.601〕 |
|
3-9 | 556 | - | 序曲ニ短調(Ouverture*)D.556(1817/1836初演)[Orch] |
|
3-10 | 590 | - | イタリア風序曲ニ長調(Ouverture im "Italienischen Stil"*)D.590(1817/1818?初演)[Orch]〔→4手p版D.592〕 |
|
3-11 | 591 | 170 | イタリア風序曲ハ長調(Ouverture im "Italienischen Stil"*)D.591,Op.170(1817/1830初演)[Orch]〔→4手p版597〕 |
|
3-12 | 644 | - | 劇音楽「魔法の竪琴(The Magic Harp)」D.644序曲(1820)[Orch](「ロザムンデ」序曲) |
|
3-13 | 648 | - | 序曲ホ短調(Ouverture*)D.648(1819)[Orch]〔※「アドラスト」D.137のため?〕 |
|
4 | [ヴァイオリン協奏曲、協奏的作品(Violin Concertos, Violin & Orch)] |
|
4-1 | 345 | - | 小協奏曲ニ長調(Konzertstuck)D.345(1816)[vn,Orch][2楽章] |
|
4-2 | 438 | - | ロンド イ長調(Rondo)D.438(1816/1897出版)[vn,弦楽]〔※OrchはSQでも可〕 |
|
4-3 | 580 | - | ポロネーズ変ロ長調(Plonaise)D.580(1817/1928出版)[vn,Orch] |
|
5 | [弦楽四重奏曲(String Quartets)] |
|
5-3 | 8a | - | 序曲ハ短調(Ouverture*)D.8a(1811)[SQ]〔※弦楽五重奏D.8より編曲〕 |
|
5-4 | 18 | - | 弦楽四重奏曲第1番ハ短調/変ロ長調D.18(1810or11)[5楽章] |
|
5-9 | 32 | - | 弦楽四重奏曲第2番ハ長調D.32(1812)〔第2楽章までの断片〕 |
|
5-10 | 36 | - | 弦楽四重奏曲第3番変ロ長調D.36(1812〜13)[4楽章] |
|
5-12 | 46 | - | 弦楽四重奏曲第4番ハ長調D.46(1813)[4楽章] |
|
5-13 | 68 | - | 弦楽四重奏曲第5番変ロ長調D.68(1813)〔第1楽章&終楽章〕 |
|
5-14 | 74 | - | 弦楽四重奏曲第6番ニ長調D.74(1813/1813初演)[4楽章] |
|
5-15 | 86 | - | メヌエット ニ長調(Menuett)D.86(1813?)[SQ/弦楽] |
|
5-17〜21 | 89 | - | 5つのメヌエットと6つのトリオ(5 Menuett mit 6 Trios)D.89(1813)[2vn,va,vc] |
|
5-22〜6 | 90 | - | 5つのドイツ舞曲(7つのトリオとコーダ付き)(5 Deutsche Tanze mit 7 Trio und Coda)D.90(1813)[hrn,弦楽] |
|
5-27 | 94 | - | 弦楽四重奏曲第7番ニ長調D.94(1811or12)[4楽章] |
|
5-28 | 103 | - | 弦楽四重奏断章ハ短調(Quartettsatz)D.103(1814)〔グラーヴェとアレグロ楽章のみ〕 |
|
5-29 | 112 | 168 | 弦楽四重奏曲第8番変ロ長調D.112,Op.168(1814/1863初演)[4楽章] |
|
5-30 | 173 | - | 弦楽四重奏曲第9番ト短調D.173(1815/1863初演)[4楽章] |
|
5-31 | 87 | 125-1 | 弦楽四重奏曲第10番変ホ長調D.87,Op.125-1(1813)[4楽章] |
|
5-33 | 353 | 125-2 | 弦楽四重奏曲第11番ホ長調D.353,Op.125-2(1816)[4楽章] |
|
5-34 | 601 | - | 序曲変ロ長調(Overture)D.601(1816頃)[SQ]〔未完?〕〔※序曲D.470の編曲版〕 |
|
5-35 | 703 | - | 弦楽四重奏曲第12番ハ短調D.703「四重奏断章(Quartettsatz)」(1820/1867初演)[単一楽章]〔未完;アンダンテ楽章の断片(41小節)あり〕 |
|
5-36 | 804 | 29 | 弦楽四重奏曲第13番イ短調D.804,Op.29「ロザムンデ(Rosamunde)」(1824/1824初演)[4楽章] |
|
5-37 | 810 | - | 弦楽四重奏曲第14番ニ短調D.810「死と乙女(Der Tod und das Madchen*[Death and the Maiden])」(1824/1833初演)[4楽章] |
|
5-38 | 887 | 161 | 弦楽四重奏曲第15番ト長調D.887,Op.161(1826/1850初演)[4楽章] |
|
6 | [その他の室内楽曲(Other Chamber Music)] |
|
6-1〜6 | 995<2d> | - | 6つのメヌエット(6 Menuette)D.995(2d)(1811)[管楽器(2ob,2cl,2hrn,2fg,tb)] |
|
6-7 | 2f | - | メヌエットのトリオ ハ長調(Trio of a Minuet)D.2f(1811)[管楽?]〔スケッチのみ〕 |
|
6-8 | 72 | - | メヌエットとフィナーレ ヘ長調(Oktett "Menuet und Finale")D.72(1813)[2ob,2cl,2fg,2hrn] |
|
6-9 | 72a | - | アレグロ ヘ長調(Allegro)D.72a(1813)[2ob,2cl,2hrn,2fg] |
|
6-10 | 79 | - | 九重奏曲「小葬送音楽」(Nonett "Eine kleine Trauermusik"[Bergrabniss-Feyer*])D.79(1813)[2cl,2fg,cfg,2hrn,2tb] |
|
6-12 | 803 | 166 | 八重奏曲ヘ長調(Oktett)D.803,Op.166(1824/1827初演)[cl,fg,hrn,2vn,va,vc,cb] |
|
6-13 | 8 | - | 序曲ハ短調(Ouverture*)D.8(1811/1948初演)[2vn,2va,vc|弦楽] |
|
6-14 | 667 | 114 | ピアノ五重奏曲イ長調D.667,Op.114「ます(Die Forelle[Trout])」(1819/1819初演)[p,vn,va,vc,cb][5楽章] |
|
6-15 | 956 | 163 | 弦楽五重奏曲ハ長調(Streichquintett)D.956,Op.163(1828/1850初演)[2vn,va,2vc] |
|
6-16 | 96 | - | 四重奏曲ト長調D.96(1814)[fl,va,g,vc]〔※マティエカ(Matiegka)のノットゥルノOp.21の編曲〕 |
|
6-17 | 487 | - | アダージョとロンド・コンチェルタンテ ヘ長調(Adagio e Rondo concertante)D.487(1816/1861初演)[p,vn,va,vc] |
|
6-19 | 471 | - | 弦楽三重奏曲第1番変ロ長調(Streichtrio)D.471(1816)[vn,va,vc]〔未完、アレグロ楽章のみ,第2楽章は断片〕 |
|
6-20 | 581 | - | 弦楽三重奏曲第2番変ロ長調(Streichtrio)D.581「ソナタ」(1817/1869初演)[4楽章]〔※初稿あり〕 |
|
6-21 | 28 | - | ピアノ三重奏曲変ロ長調D.28「ソナタ楽章」(1812)[p,vn,vc][単一楽章] |
|
6-22 | 897 | 148 | ピアノ三重奏曲変ホ長調D.897,Op.148「ノットゥルノ(Notturno)」(1827or28)[p,vn,vc] |
|
6-23 | 898 | 99 | ピアノ三重奏曲第1番変ロ長調(Klaviertrio)D.898,Op.99(1828?)[p,vn,vc][4楽章] |
|
6-24 | 929 | 100 | ピアノ三重奏曲第2番変ホ長調(Klaviertrio)D.929,Op.100(1827/1827初演)[p,vn,vc][4楽章] |
|
6-25 | 384 | 137-1 | ヴァイオリン・ソナタ(ソナチネ)第1番ニ長調(Sonata[Sonatine] fur Violine und Klavier No.1*)D.384,Op.137-1(1816)[3楽章] |
|
6-26 | 385 | 137-2 | ヴァイオリン・ソナタ(ソナチネ)第2番イ短調(Sonata[Sonatine] fur Violine und Klavier No.2*)D.385,Op.137-2(1816)[4楽章] |
|
6-27 | 408 | 137-3 | ヴァイオリン・ソナタ(ソナチネ)第3番ト短調(Sonata[Sonatine] fur Violine und Klavier*)D.408,Op.137-3(1816)[4楽章] |
|
6-28 | 574 | 162 | ヴァイオリンとピアノのための二重奏曲(ソナタ)イ長調(Sonata[Grand Duo])D.574,Op.162(1817)[vn,p] |
|
6-29 | 895 | 70 | 華麗なるロンド ロ短調(Rondo brirante)D.895,Op.70(1826/1827初演)[vn,p] |
|
6-30 | 934 | 159 | ヴァイオリンとピアノのための幻想曲ハ長調(Fantasie)D.934,Op.159(1827/1850出版)[vn,p] |
|
6-32 | 354 | - | 4つのおどけたレントラー ニ長調(4 komische Landler*)D.354(1816)[2vn] |
|
6-33 | 802 | 160 | 「しぼめる花」の主題による序奏と変奏曲ホ短調(Introduktion und Variationen uber ihr Blumlein alle*)D.802,Op.160(1824)[fl,p] |
|
6-34 | 821 | - | アルペジオーネ・ソナタ イ短調(Sonate fur Arpeggione und Klavier*)D.821(1824/1824初演)[アルペジオーネ/vc,p][3楽章] |
|
6-35 | 355 | - | 8つのレントラー嬰ヘ短調(8 Landler*)D.355(1816)[vn?]〔未完?;1曲のみ2vn〕 |
|
6-36 | 370 | - | 9つのレントラー ニ長調(9 Landler*)D.370(1816)[vn?]〔未完?〕 |
|
6-37 | 374 | - | 11のレントラー変ロ長調(11 Landler*)D.374(1816?)[vn?]〔未完?〕 |
|
7 | [ピアノ・ソナタ(Piano Sonatas)] |
|
7-2 | 157 | - | ピアノ・ソナタ第1番ホ長調D.157(1815)[3楽章]〔未完〕 |
|
7-3 | 279 | - | ピアノ・ソナタ第2番ハ長調D.279(1815)[3楽章]〔未完?〕〔※メヌエット=D.277a,フィナーレはD.346か?〕 |
|
7-5 | 459 | - | ピアノ・ソナタ第3番ホ長調D.459(1816)[2楽章]〔未完〕〔※5つのピアノ曲D.459aの第1、2曲〕 |
|
7-6 | 537 | 164 | ピアノ・ソナタ第4番イ短調D.537,Op.164(1817)[3楽章] |
|
7-7 | 557 | - | ピアノ・ソナタ第5番変イ長調D.557(1817)[3楽章]〔未完?〕 |
|
7-8 | 566 | - | ピアノ・ソナタ第6番ホ短調D.566(1817)[3楽章]〔未完?〕〔※終楽章はロンドD.506か?〕 |
|
7-10 | 568 | 122 | ピアノ・ソナタ第7番変ホ長調D.568,Op.122(1817)[4楽章]〔※第1稿は旧D.567〕 |
|
7-11 | 570 | - | ピアノ・ソナタ第8番嬰ヘ短調D.570(1817)[p]〔未完〕〔※第1楽章の断片のみ。+D.604,570か?〕 |
|
7-12 | 575 | 147 | ピアノ・ソナタ第9番ロ長調D.575,Op.147(1817)[4楽章] |
|
7-13 | 613 | - | ピアノ・ソナタ第10番ハ長調D.613(1818)[2楽章]〔未完〕〔※おそらく冒頭&終楽章。+D.612?〕 |
|
7-14 | 625 | - | ピアノ・ソナタ第11番ヘ短調D.625(1818)[2楽章]〔未完〕〔※第3楽章はD.505か?〕 |
|
7-15 | 655 | - | ピアノ・ソナタ第12番嬰ハ短調D.655(1819)〔未完;アレグロのみ〕 |
|
7-16 | 664 | 120 | ピアノ・ソナタ第13番イ長調D.664,Op.120(1819or1825)[3楽章] |
|
7-17 | 994<769a> | - | ピアノ・ソナタ ホ短調D.994(769a)(1823頃)〔未完〕〔※第1楽章の断片のみ〕 |
|
7-18 | 784 | 143 | ピアノ・ソナタ第14番イ短調D.784,Op.143(1823)[3楽章]〔グランド・ソナタ〕 |
|
7-19 | 840 | - | ピアノ・ソナタ第15番ハ長調D.840「レリーク(Reliquie)」(1825/1861出版)[4楽章]〔未完〕〔※第3、4楽章は断片〕 |
|
7-20 | 845 | 42 | ピアノ・ソナタ第16番イ短調D.845,Op.42(1825)[4楽章] |
|
7-21 | 850 | 53 | ピアノ・ソナタ第17番ニ長調D.850,Op.53(1825)[4楽章] |
|
7-22 | 894 | 78 | ピアノ・ソナタ第18番ト長調D.894,Op.78「幻想(Fantasie)」(1826)[4楽章]〔※幻想曲、アンダンテ、メヌエット、アレグレットとして出版〕 |
|
7-23 | 958 | - | ピアノ・ソナタ第19番ハ短調D.958(1828)[4楽章] |
|
7-24 | 959 | - | ピアノ・ソナタ第20番イ長調D.959(1828)[4楽章] |
|
7-25 | 960 | - | ピアノ・ソナタ第21番変ロ長調D.960(1828)[4楽章] |
|
8 | [ピアノのための舞曲(Dances for Piano)] |
|
8-3〜22 | 41 | - | 30の易しいメヌエットとトリオ(30 Leichten Menuette mit Trio)D.41(1813)[p]〔※第9,10,19,24〜30曲の10曲は現存せず〕 |
|
8-23〜4 | 91 | - | 2つのメヌエット(2 Minuets)D.91(1813)[p] |
|
8-25〜37 | 128 | - | 12のウィーン(ドイツ)舞曲(12 Wienertanze[Deutsche Tanze]*)D.128(1812?)[p] |
|
8-39 | 135 | - | ドイツ舞曲ホ長調(Deutscher)D.135(1815)[p]〔※Op.127-3に使用〕 |
|
8-40 | 139 | - | ドイツ舞曲嬰ハ長調(Deutscher)D.139(1815)[p] |
|
8-41〜79 | 145 | 18 | 12のワルツ、17のレントラーと9つのエコセーズ(12 Warzer, 17 Landler und 9 Ecossaisen[Dances])D.145,Op.18(1815〜21)[p] |
|
8-80〜99 | 146 | 127 | 20のワルツ(最後のワルツ)(20 Walzer - Letzte Walzer)D.146,Op.127(1815〜23)[p] |
|
8-100 | 158 | - | エコセーズ ニ短調/ヘ長調(Ecossaise)D.158(1815)[p] |
|
8-101 | 277a | - | メヌエット イ短調(Menuett)D.277a(1815)[p]〔※pソナタD.279に使用〕 |
|
8-102〜13 | 299 | - | 12のエコセーズ(12 Ecossaisen)D.299(1815)[p]〔※旧全集には第1〜8曲のみ収録〕 |
|
8-114 | 334 | - | メヌエット イ長調(Menuett mit Trio)D.334(1815以前)[p] |
|
8-115 | 335 | - | メヌエット ホ長調(Menuett und Trio)D.335(1813頃)[p] |
|
8-117〜52 | 365 | 9 | 36のオリジナル舞曲(最初のワルツ)(36 Originaltanze - Erste Walzer*)D.365,Op.9(1818〜21)[p] |
|
8-153〜69 | 366 | - | 17のドイツ舞曲(レントラー)(17 Deutsche Tanze - Landler*)D.366(1816〜24)[p] |
|
8-170 | 378 | - | 8つのレントラー変ロ長調(8 Landler*)D.378(1816)[p] |
|
8-171〜3 | 380 | - | 2つのメヌエットとトリオ(2 Menuett mit Trio)D.380(1816)[p]〔※第3番は未完〕 |
|
8-174〜86 | 420 | - | 12のドイツ舞曲(12 Deutsche Tanze*)D.420(1816)[p] |
|
8-187〜92 | 421 | - | 6つのエコセーズ(6 Ecossaisen)D.421(1816)[p] |
|
8-193 | 511 | - | エコセーズ変ホ長調(Ecossaise)D.511(1817頃)[p] |
|
8-194〜201 | 529 | - | 8つのエコセーズ(8 Ecossaisen)D.529(1817)[p] |
|
8-202 | 600 | - | メヌエット嬰ハ短調(Menuett)D.600(1814?)[p] |
|
8-203 | 610 | - | トリオ ホ長調(Trio)D.610(1818)[p]〔※消失したメヌエットの一部?〕 |
|
8-204〜5 | 643 | - | ドイツ舞曲とエコセーズ(Deutscher und Ecossaise)D.643(1819)[p] |
|
8-206〜213 | 681 | - | 12(8つ)のレントラー(12 Landlers*)D.681(1815頃)[p]〔※第1〜4曲は消失〕 |
|
8-214 | 697 | - | 6つのエコセーズ変イ長調(6 Ecossaises)D.697(1820)[p]〔※第5番=D.145-6〕 |
|
8-215 | 722 | - | ドイツ舞曲変ト長調(Deutscher)D.722(1821)[p] |
|
8-217〜34 | 734 | 67 | 16のレントラーと2つのエコセーズ(16 Landler und 2 Ecossaisen*)D.734,Op.67(1822頃)[p]〔※通称、ウィーンの貴婦人のレントラー〕 |
|
8-235〜43 | 735 | 49 | ギャロップと8つのエコセーズ(Galopp und 8 Ecossaisen)D.735,Op.49(1822頃)[p] |
|
8-244〜5 | 769 | - | 2つのドイツ舞曲(2 Deutscher)D.769(1823〜24)[p] |
|
8-246〜79 | 779 | 50 | 感傷的なワルツ(Valses sentimentales)D.779,Op.50(1823〜25)[p][34曲] |
|
8-280〜91 | 781 | - | 12のエコセーズ ニ長調(12 Ecossaisen)D.781(1823)[p] |
|
8-292 | 782 | - | エコセーズ ニ長調(Ecossaise)D.782(1823頃)[p] |
|
8-293〜310 | 783 | 33 | 16のドイツ舞曲と2つのエコセーズ(16 Deutsche Tanze und 2 Ecossaisen)D.783,Op.33(1823〜24)[p] |
|
8-311〜22 | 790 | 171 | 12のドイツ舞曲(レントラー)(12 Deutsche Tanze - Landler*)D.790,Op.171(1823)[p] |
|
8-323〜5 | 816 | - | 3つのエコセーズ(3 Ecossaises)D.816(1824)[p] |
|
8-326〜31 | 820 | - | 6つのドイツ舞曲(6 Deutsche)D.820(1824)[p] |
|
8-332〜3 | 841 | - | 2つのドイツ舞曲(2 Deutsche)D.841(1825)[p] |
|
8-332 | 841-1 | - | ドイツ舞曲第1番ヘ長調D.841-1 |
|
8-333 | 841-2 | - | ドイツ舞曲第2番ト長調D.841-2 |
|
8-334 | 844 | - | ワルツ ト長調(アルバムブラット)(Walzer "Albumblatt")D.844(1825)[p] |
|
8-335〜46 | 924 | 91 | 12のグラーツのワルツ(12 Grazer Walzer)D.924,Op.91(1827?)[p] |
|
8-347 | 925 | - | グラーツのギャロップ ハ長調(Grazer Galopp)D.925(1827?)[p] |
|
8-349〜60 | 969 | 77 | 12のワルツ(高雅なワルツ)(12 Walzer[Valses nobles])D.969,Op.77(1827?/1827出版)[p] |
|
8-361〜6 | 970 | - | 6つのレントラー(6 Landler*)D.970[p] |
|
8-367〜9 | 971 | - | 3つのドイツ舞曲(3 Deutsche Tanze*)D.971[p] |
|
8-370〜72 | 972 | - | 3つのドイツ舞曲(3 Deutsche Tanze*)D.972[p] |
|
8-373〜5 | 973 | - | 3つのドイツ舞曲(3 Deutsche Tanze*)D.973(1823〜24)[p]〔ホ長調/ホ長調/変イ長調〕 |
|
8-376 | 974 | - | 2つのドイツ舞曲変ニ長調(2 Deutsche Tanze*)D.974[p] |
|
8-377 | 975 | - | ドイツ舞曲ニ長調(Deutsche Tanz*)D.975[p] |
|
8-378 | 976 | - | コティヨン変ホ長調(Cotillon)D.976(1825)[p] |
|
8-379〜86 | 977 | - | 8つのエコセーズ(8 Ecossaisen)D.977[p] |
|
8-387 | 978 | - | ワルツ変イ長調(Waltz)D.978(1825)[p] |
|
8-388 | 979 | - | ワルツ ト長調(Waltz)D.979(1826)[p] |
|
8-389〜90 | 980 | - | 2つのワルツ(2 Waltzes)D.980(1826)[p] |
|
8-391 | A.I-14 | - | クーペルヴィーザー・ワルツ変ト長調(Kupelwieser-Walzer)D.Anh.I-14(1826)[p]〔※R.シュトラウス採譜による;偽作?〕 |
|
8-394 | 679<980b> | - | 2つのレントラー変ホ長調(2 Landler*)D.679(980b)[p] |
|
8-396 | 980d | - | ワルツ ハ長調(Waltz)D.980d(1827)[p] |
|
9 | [その他のピアノのための作品(Other Works for Piano)] |
|
9-2 | 993<2e> | - | 幻想曲ハ短調(Fantasie)D.993(2e)(1811)[p] |
|
9-3 | 13 | - | フーガ ニ短調(Fugue)D.13(1812頃)[p] |
|
9-7〜10 | 24a〜d | - | 4つのフーガ(4 Fugen)D.24a〜d(1812?)[p/org]〔※本来は題名&使用楽器なし;第4曲は未完〕 |
|
9-7 | 24a | - | フーガ ハ長調D.24a(1812?)[p/org]〔※D.新版ではpまたはorg曲〕 |
|
9-8 | 24b | - | フーガ ト長調D.24b(1812?)[p/org]〔※D.新版ではpまたはorg曲〕 |
|
9-9 | 24c | - | フーガ ニ短調D.24c(1812?)[p/org]〔※D.新版ではpまたはorg曲〕 |
|
9-12 | 29 | - | アンダンテ ハ長調(Andante)D.29(1812)[p]〔※弦楽四重奏曲D.36からの編曲〕 |
|
9-15 | 71b | - | フーガ ホ短調(Fugue)D.71b(1813)〔断片〕 |
|
9-17 | 156 | - | 10の変奏曲ヘ長調(10 Variationen)D.156(1815)[p] |
|
9-18 | 178 | - | アダージョ ト長調(Adagio)D.178(1815)[p]〔断片〕〔※2稿あり〕 |
|
9-20 | 347 | - | アレグロ・モデラート ハ長調(Allegro moderato)D.347(1813?)[p]〔断片〕 |
|
9-21 | 348 | - | アンダンティーノ ハ長調(Andantino)D.348(1816?)[p]〔断片〕 |
|
9-22 | 349 | - | アダージョ ハ長調(Adagio)D.349(1816?)[p]〔断片〕 |
|
9-23〜5 | 459a | - | 3つのピアノ曲(5 Klavierstucke*)D.459a(1816?)[p]〔※本来5つのピアノ曲。第1,2曲はソナタD.459に分類〕 |
|
9-23 | 459a-3 | - | アダージョ ハ長調D.459a-3 |
|
9-24 | 459a-4 | - | スケルツォ(アレグロ)イ長調D.459a-4 |
|
9-25 | 459a-5 | - | アレグロ・パテティコ ヘ長調D.459a-5 |
|
9-26 | 505 | 145-1 | アダージョ変ニ長調(Adagio)D.505,Op.145-1(1818?)[p]〔※D.625と合わせてpソナタ第11番〕 |
|
9-27 | 506 | 145-2 | ロンド ホ長調(Rondo)D.506,Op.145-2(1817?)[p]〔※pソナタD.566のフィナーレ?〕 |
|
9-28 | 570 | - | スケルツォ ニ長調とアレグロ嬰ヘ短調(Scherzo und Allegro)D.570(1817?)[p]〔※アレグロは断片;pソナタD.571の第3、4楽章?〕 |
|
9-29 | 576 | - | ヒュッテンブレンナーの主題による13の変奏曲イ短調(13 Variationen uber ein Thema von Anselm Huttenbrenner*)D.576(1817)[p] |
|
9-30〜1 | 593 | - | 2つのスケルツォ(2 Scherzi)D.593(1817)[p] |
|
9-32 | 604 | - | ピアノ小品(アンダンテ)イ長調(Klavierstuck*[Andante])D.604(1816〜17)[p]〔※pソナタD570/571の緩徐楽章?〕 |
|
9-34 | 605a | - | グラーツ幻想曲ハ長調(Fantasie [Grazer Fantasie])D.605a(1818?/1968発見/1969出版)[p] |
|
9-35 | 606 | - | 行進曲ホ長調(Marsch)D.606(1818?)[p] |
|
9-36 | 612 | - | アダージョ ホ長調(Adagio)D.612(1818)[p]〔※pソナタD.613の緩徐楽章?〕 |
|
9-37 | 718 | - | ディアベリのワルツによる変奏曲ハ短調(Variation uber ein Walzer von Anton Diabelli)D.718(1821)[p] |
|
9-38 | 759a | <69> | 歌劇「アルフォンソとエストレッラ」序曲D.759a(1822)[p]〔※歌劇D.732からの編曲〕 |
|
9-39 | 760 | 15 | 幻想曲ハ長調「さすらい人」(Fantasie "Wanderfantasie")D.760,Op.15(1822)[p][4楽章] |
|
9-41〜6 | 780 | 94 | 楽興の時(Moments Musicaux)D.780,Op.94(1823〜28)[p][6曲] |
|
9-47 | 817 | - | ハンガリー風のメロディ ロ短調(Ungarische Melodie)D.817(1824)[p]〔※4手p曲D.818の第1変奏?〕 |
|
9-48〜51 | 899 | 90 | 4つの即興曲(4 Impromputus)D.899,Op.90(1827)[p][4曲] |
|
9-48 | 899-1 | 90-1 | 即興曲ハ短調D.899-1,Op.90-1 |
|
9-49 | 899-2 | 90-2 | 即興曲変ホ長調D.899-2,Op.90-2 |
|
9-50 | 899-3 | 90-3 | 即興曲変ト長調D.899-3,Op.90-3 |
|
9-51 | 899-4 | 90-4 | 即興曲変イ長調D.899-4,Op.90-4 |
|
9-53 | 915 | - | アレグレット ハ短調(Allegretto)D.915(1827)[p] |
|
9-56〜9 | 935 | 142 | 4つの即興曲(4 Impromputus)D.935,Op.142(1827)[p][4曲] |
|
9-56 | 935-1 | 142-1 | 即興曲ヘ短調D.935-1,Op.142-1 |
|
9-57 | 935-2 | 142-2 | 即興曲変イ長調D.935-2,Op.142-2 |
|
9-58 | 935-3 | 142-3 | 即興曲変ロ長調D.935-3,Op.142-3 |
|
9-59 | 935-4 | 142-4 | 即興曲ヘ短調D.935-4,Op.142-4 |
|
9-60〜2 | 946 | - | 3つの小品(即興曲)(3 Klavierstucke*[Impromputus])D.946(1828/1868出版)[p] |
|
9-60 | 946-1 | - | 小品(即興曲)第1番変ホ短調D.946-1 |
|
9-61 | 946-2 | - | 小品(即興曲)第2番変ホ長調D.946-2 |
|
9-62 | 946-3 | - | 小品(即興曲)第3番ハ長調D.946-3 |
|
9-63 | 980f | - | 行進曲ト長調(Marsch)D.980f[p] |
|
10 | [ピアノ二重奏曲(Piano Duet)] |
|
10-1 | 1 | - | 幻想曲ト長調(Fantasie)D.1(1810)[4手p] |
|
10-3 | 1c | - | ソナタ ヘ長調(Sonata)D.1c(1810or11?)[4手p]〔未完の第1楽章のみ〕 |
|
10-4 | 9 | - | 幻想曲ト短調(Fantasie)D.9(1811)[4手p] |
|
10-5 | 48 | - | 幻想曲ハ短調(Fantasie)D.48(1813)[4手p]〔※通称「大ソナタ」;2稿あり〕 |
|
10-6 | 592 | - | イタリア風序曲ニ長調(Overture im italienischen Stile)D.592(1817)[4手p]〔※D.590の4手p編曲〕 |
|
10-7 | 597 | - | イタリア風序曲ハ長調(Overture im italienischen Stile)D.597(1817)[4手p]〔※D.591の4手p編曲〕 |
|
10-8〜11 | 599 | 75 | 4つのポロネーズ(4 Polonaisen)D.599,Op.75(1818)[4手p] |
|
10-12〜4 | 602 | 27 | 3つの英雄的行進曲(3 Marches heroiques*)D.602,Op.27(1818or24)[4手p] |
|
10-15 | 608 | 138 | ロンド ニ長調(Rondo)D.608,Op.138(1818)[4手p]〔※2稿あり〕 |
|
10-16 | 617 | 30 | 大ソナタ変ロ長調(Grand Sonate)D.617,Op.30(1818)[4手p][3楽章] |
|
10-17 | 618 | - | 2つのトリオを持つドイツ舞曲と2つのレントラー ト長調(Deutscher mit 2 Trios und 2 Landler*)D.618(1818)[4手p] |
|
10-18 | 618a | - | ポロネーズ変ロ長調(Polonaise)D.618a(1818)[4手p]〔スケッチのみ〕〔※トリオはD.599より〕 |
|
10-19 | 624 | 10 | フランスの歌による8つの変奏曲ホ短調(8 Variationen uber ein franzosisches Lied)D.624,Op.10(1818)[4手p] |
|
10-20 | 668 | - | 序曲ト短調(Ouverture*)D.668(1819)[4手p] |
|
10-21 | 675 | 34 | 序曲ヘ長調(Ouverture*)D.675,Op.34(1819?)[4手p] |
|
10-22〜4 | 733 | 51 | 3つの軍隊行進曲(3 Marches militaires)D.733,Op.51(1818頃)[4手p] |
|
10-22 | 733-1 | 51-1 | 軍隊行進曲第1番ニ長調D.733-1,Op.51-1〔※p版あり〕 |
|
10-23 | 733-2 | 51-2 | 軍隊行進曲第2番ト長調D.733-2,Op.51-2 |
|
10-24 | 733-3 | 51-3 | 軍隊行進曲第3番変ホ長調D.733-3,Op.51-3 |
|
10-25 | 773 | <69> | 歌劇「アルフォンソとエストレッラ」序曲(OOverture to Alfonso und Estrella)D.773,Op.69(1823)[4手p]〔※歌劇D.732からの4手p編曲〕 |
|
10-26 | 798 | - | 歌劇「フィエラブラス」序曲(Overture to Fierabras)D.798(1823)[4手p]〔※D.796の4手p編曲〕 |
|
10-27 | 812 | 140 | ソナタ ハ長調「大二重奏曲」(Sonate "Grand Duo")D.812,Op.140(1824/1859初演)[4手p][4楽章] |
|
10-28 | 813 | 35 | 自作主題による8つの変奏曲変イ長調(8 Variations sur un theme original*)D.813,Op.35(1824)[4手p] |
|
10-29〜32 | 814 | - | 4つのレントラー(4 Landler*)D.814(1824)[4手p] |
|
10-33 | 818 | 54 | ハンガリー風ディヴェルティメント ト短調(Divertissement a l'hongroise*)D.818,Op.54(1824)[4手p][3楽章] |
|
10-34〜9 | 819 | 40 | 6つの大行進曲とトリオ(6 Grandes marches et trios)D.819,Op.40(1824)[4手p] |
|
10-40〜2 | 823 | 63,84 | フランス風の主題によるディヴェルティスマン ホ短調(Divertisement a la francaise*)D.823,Op.63,84(1825頃)[4手p]〔※2つの番号で出版、Dは同一曲集〕 |
|
10-40 | 823-1 | 63 | 華麗なるロンド(Marche brillante)D.823-1,Op.63(1826〜27頃) |
|
10-41〜2 | 823-2,3 | 84 | アンダンティーノと変奏曲ロ短調(Andantino varie sur des motifs origineaux francaise)D.823-2,3,Op.84(1827) |
|
10-41 | 823-2 | 84-1 | アンダンティーノと変奏(Andantino varie*)〔※D.823-3と「アンダンティーノと変奏、華麗なるロンド」として出版〕 |
|
10-42 | 823-3 | 84-2 | 華麗なるロンド ホ短調(Rondo brillant sur des motifs origineaux francaise*)D.823-2,Op.84-2(1827)〔※D.823-2と「アンダンティーノと変奏、華麗なるロンド」として出版〕 |
|
10-43〜8 | 824 | 61 | 6つのポロネーズ(6 Polonaisen)D.824,Op.61(1826頃)[4手p] |
|
10-50 | 859 | 55 | 大葬送行進曲ハ短調(Grande marche funabre*)D.859,Op.55(1825)[4手p] |
|
10-51 | 885 | 66 | 英雄的な大行進曲イ短調(Grande Marche heroique*)D.885,Op.66(1826)[4手p] |
|
10-52 | 908 | 82-1 | エロルドの歌劇「マリー」の主題による変奏曲ハ長調(Variationen uber ein Thema aus Oper "Marie" von Herold*)D.908,Op.82-1(1827)[4手p] |
|
10-53 | 928 | - | 子供の行進曲ト長調(Kindersmarsch)D.928(1827)[4手p] |
|
10-54 | 940 | 103 | 幻想曲ヘ短調(Fantasie)D.940,Op.103(1828)[4手p][4楽章] |
|
10-55 | 947 | 144 | アレグロ イ短調「人生の嵐」(Allegro "Lebenssturme*")D.947,Op.144(1828)[4手p]〔※ソナタの第1楽章?〕 |
|
10-56 | 951 | 107 | 大ロンド イ長調(Grand Rondeau)D.951,Op.107(1828)[4手p] |
|
10-57 | 952 | 152 | フーガ ホ短調(Fuge)D.952,Op.152(1828)[4手p/4手org] |
|
10-58 | 968 | - | アレグロ・モデラート ハ長調とアンダンテ イ短調(Allegro moderato e Andante)D.968(1818?)[4手p]〔※通称ソナチネ〕 |
|
10-59 | 603<968a> | 82-2 | 序奏、自作の主題による4つの変奏曲と終曲変ロ長調(Introduktion, 4 Variationen uber ein Originalthema und Finale*)D.603(968a),Op.82-2(1818?)[4手p] |
|
10-60 | 886<968b> | 121 | 2つの性格的な行進曲ハ長調(2 Marches caracteristique*)D.886(968b),Op.121(1826)[4手p] |
|
11 | [ミサ曲(Masses)] |
|
11-2 | 105 | - | ミサ曲第1番ヘ長調(Missa No.1)D.105(1814/1815部分改訂)[2S,A,2T,Bs,cho,Orch,org] |
|
11-3 | 167 | - | ミサ曲第2番ト長調(Missa No.2)D.167(1815)[S,T,Bs,cho,弦楽,org] |
|
11-4 | 324 | 141 | ミサ曲第3番変ロ長調(Missa No.3)D.324,Op.141(1815)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] |
|
11-5 | 452 | 48 | ミサ曲第4番ハ長調(Missa No.4)D.452,Op.48(1816)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] |
|
11-7 | 621 | - | ドイツ・レクィエム ト短調(Deutsches Trauermesse[Deutsches Requiem])D.621(1818)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] | F.S.シュミット(Schmid)詞 |
11-8 | 678 | - | ミサ曲第5番変イ長調(Missa No.5)D.678(1819〜22)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org]〔※自身で改訂=2版あり〕 |
|
11-9 | 872 | - | ドイツ・ミサ曲ヘ長調(Deutsche Messe)D.872(1827)[第1稿=cho,org,第2稿=cho,管楽Ens,org]〔※2稿あり〕 | J.P.ノイマン(Neumann)詞 |
11-10 | 950 | - | ミサ曲第6番変ホ長調(Missa No.6)D.950(1828)[S,A,2T,Bs,cho,Orch]〔未完〕 |
|
12 | [その他の教会音楽(Other Church Music)] |
|
12-1 | 27 | - | サルヴェ・レジナ ヘ長調(Salve Regina)D.27(1812)[S,Orch,org] |
|
12-2 | 31 | - | キリエ ニ短調(Kyrie)D.31(1812)[S,A,cho,Orch,org] |
|
12-3 | 45 | - | キリエ変ロ長調(Kyrie)D.45(1813)[cho] |
|
12-4 | 49 | - | キリエ ニ短調(Kyrie)D.49(1813)[S,A,T,Bs,cho,Orch] |
|
12-5 | 56 | - | サンクトゥス変ロ長調(Sanctus)D.56(1813)(3声のカノン)[cho] |
|
12-6 | 66 | - | キリエ ヘ長調(Kyrie)D.66(1813)[cho,Orch,org] |
|
12-7 | 71a | - | アレルヤ ヘ長調(Alleluja)D.71a(1813)(3声のカノン)[cho] |
|
12-8 | 106 | - | サルヴェ・レジナ変ロ長調(Salve Regina)D.106(1814)[T,Orch,org] |
|
12-9 | 136 | 46 | オッフェルトリウム「心に悲しみを抱きて」ハ長調(Offertorium "Totus in corde langueo")D.136,Op.46(1815?)[S/T,cl/vn,Orch,org] |
|
12-10 | 175 | - | スターバト・マーテル ト短調(Stabat Mater)D.175(1815)[cho,Orch,org] |
|
12-11 | 181 | - | オッフェルトリウム「3つなり」イ短調(Offertorium "Tres sunt")D.181(1815)[cho,Orch,org] |
|
12-12 | 184 | 150 | グラドゥアーレ「主よ、汝は祝せられてあり」ハ長調(Graduale "Benedictus es, Domine")D.184,Op.150(1815)[cho,Orch,org] |
|
12-13 | 185 | - | ドナ・ノビス・パチェム ヘ長調(Dona nobis pacem)D.185(1815)[Bs,cho,Orch,org]〔※ミサ曲第1番D.105の「ドナ・ノビス・パチェム」の第2稿〕 |
|
12-14 | 223 | 47 | サルヴェ・レジナ(オッフェルトリウム)イ長調(Salve Regina)D.223,Op.47(1815〜23)[S,Orch,org]〔2版あり〕 |
|
12-15 | 379 | - | サルヴェ・レジナ ヘ長調(聖母讃歌)(Salve Regina - Hymne an die heilige Mutter Gottes)D.379(1816)[独唱,cho,org]〔※ドイツ語〕 |
|
12-16 | 383 | - | スターバト・マーテル「十字架につかせたまいしイエス・キリスト」ヘ短調(Stabat Mater "Jesus Christus schwebt am kreuze")(オラトリオ)D.383(1816)[S,T,Bs,cho,Orch][12曲] | F.G.クロプシュトック訳詞 |
12-17 | 386 | - | サルヴェ・レジナ変ロ長調(Salve Regina)D.386(1816)[cho] |
|
12-18 | 460 | - | タントゥム・エルゴ ハ長調(Tantum ergo)D.460(1816)[S,cho,Orch,org] |
|
12-19 | 461 | - | タントゥム・エルゴ ハ長調(Tantum ergo)D.461(1816)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] |
|
12-20 | 486 | - | マニフィカト ハ長調(Magnificat)D.486(1815)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] |
|
12-21 | 488 | - | いま天にいます者をあがめ(Auguste jam coelestium)D.488(1816)[S,T,Orch] |
|
12-22 | 607 | - | ヨハネ福音書第6章第55-58節(Evangelium Johannis 6, Vers 55-58)D.607(1818)[1声,通奏低音] | ルター訳詞 |
12-23 | 676 | 153 | オッフェルトリウム「サルヴェ・レジナ」イ長調(Offertorium "Salve Regina")D.676,Op.153(1819)[S,弦楽] |
|
12-24〜9 | 696 | 113 | 枝の主日のためのアンティフォナ(Antiphonen zum Palmsonntag)D.696,Op.113(1820)[cho] |
|
12-30 | 730 | - | タントゥム・エルゴ変ロ長調(Tantum ergo)D.730(1821)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org] |
|
12-31 | 739 | 45 | タントゥム・エルゴ ハ長調(Tantum ergo)D.739,Op.45(1814)[cho,Orch,org] |
|
12-32 | 750 | - | タントゥム・エルゴ ニ長調(Tantum ergo)D.750(1822)[cho,Orch,org] |
|
12-34 | 811 | 149 | サルヴェ・レジナ ハ長調(Salve Regina)D.811,Op.149(1824)[2T,2Bs] |
|
12-35 | 961 | - | ベネディクトゥス イ短調(Benedictus)D.961(1828)[S,A,T,Bs,cho,Orch,org]〔※ミサ曲第4番D.452の別版〕 |
|
12-36 | 962 | - | タントゥム・エルゴ変ホ長調(Tantum Ergo)D.962(1828)[S,A,T,Bs,cho,Orch] |
|
12-37 | 963 | - | オッフェルトリウム「声をはり上げよ」変ロ長調(Offertorium "Intende voci")D.963(1828)[T,混声cho,四重唱,Orch] |
|
13 | [合唱曲(Choral Works)] |
|
13-1 | 110 | - | 偉大なる者は誰か(Kantate "Wer ist gross?")D.110(1814)[Bs,男声cho,Orch] | 詞=作者不詳 |
13-2 | 294 | - | フランツ・ミヒャエル・フィールターラーの命名祭(祝賀カンタータ)(Namensfeier fur Franz Michael Vierthaler* - Gratulations-Kantate)D.294(1815)[S,T,Bs,cho,Orch] | 詞=作者不詳 |
13-5 | 472 | 128 | ヨゼフ・シュペンドウをたたえるカンタータ(Kantate zu Ehren von Josef Spendou)D.472,Op.128(1816)[2S,Bs,cho,Orch] | J.B.ホーハイゼル(Hoheisel)詞 |
13-7 | 689 | - | オラトリオ「ラザロ、または復活の祝日(Lazarus, oder Die Feier der Auferstehung)」D.689(1820)[3S,2T,Bs,cho,Orch]〔未完〕 | A.H.ニーマイヤー(Niemeyer)詞 |
13-8 | 748 | 157 | カンタータ「皇帝の誕生日に(Am Geburtstag der Keisers)」D.748,Op.157(1822)[S,A,T,Bs,cho,Orch] | J.L.F.v.ダインハルトシュタイン(Deinhardstein)詞 |
13-9 | 954 | - | 信仰、希望、愛(Glaube, Hoffnung, Liebe)D.954(1828)[2T,2Bs,cho,管楽Ens/p] | J.A.F.ライル(Reil)詞 |
13-14 | 75 | - | 酒宴の歌「友よ、輪になれ」(Trinklied "Freunde, sammelt euch im Kreise")D.75(1813)[Bs,男声cho,p] | F.シェーファー(Schaffer*)詞 |
13-15 | 148 | 131-2 | 酒宴の歌「兄弟たちよ、わが人生の行路」(Trinklied "Bruder, unser Erdenwallen")D.148,Op.131-2(1815)[男声cho,p] | I.F.カステッリ(Castelli)詞 |
13-16 | 168 | - | 今や肉体を埋めた(埋葬の歌)D.168(1815)[cho,p] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
13-17 | 987<168a> | - | 死に勝ちたまいし救い主イエス・キリスト(復活祭の歌)(Jesus Christus unser Heiland, der den Tod uberwand*)D.987(168a)(1815)[cho,p] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
13-18 | 169 | - | 戦に臨む酒宴の歌(Trinklied vor der Schlacht)D.169(1815)[2斉唱群,p] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
13-19 | 170 | - | 剣の歌(Schwertlied)D.170(1815)[独唱,cho(斉唱),p] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
13-20 | 183 | - | 酒宴の歌(Trinklied)D.183(1815)[独唱,斉唱cho,p] | A.ツェトラー(Zettler)詞 |
13-21 | 189 | 111-1 | 歓喜に寄せて(An die Freude)D.189,Op.111-1(1815) | F.v.シラー(Schiller)詞 |
13-22 | 356 | - | 酒宴の歌(Trinklied)D.356(1816)[独唱,男声cho,p]〔pパート消失〕 | 詞=作者不詳 |
13-23 | 377 | - | 墓(Das Grab)(第2作)D.377(1816)[男声斉唱cho,p] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
13-25 | 442 | - | 大ハレルヤ(Das grosse Halleluja)D.442(1816)[独唱/cho,p] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
13-26 | 443 | - | 戦いの歌(Schlachtlied I)D.443(1816)[独唱/男声cho,p] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
13-27 | 569 | - | 墓(Das Grab)(第3作)D.569(1817)[男声斉唱,p] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
13-28 | 822 | - | 兵士の歌D.822(1824)[Bs,cho,p] | 詞=作者不詳 |
13-29 | 836 | 52-4 | 挽歌(女たちの挽歌)(Coronach - Totengesang der Frauen und Madchen*)D.836,Op.52-4(1825)[cho,p] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
13-30 | 865 | 105-1 | 反抗(Widerspruch)D.865,Op.105-1(1826?)[男声cho(2T,2Bs),p]〔※第2版=歌曲〕 | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
13-31 | 903 | 81-3 | 美しき夜に(Zur guten Nacht)D.903,Op.81-3(1827)[Bs,男声cho,p] | J.F.ロホリッツ(Rochlitz)詞 |
13-32 | 920 | 135 | セレナード(Standchen*)(第1作)D.920,Op.135(1827)[第1稿=A,cho(2T,2Bs),p,第2稿=A,cho(2S,2A),p]〔※第2稿は旧D.921〕 | F.グリルパルツァー(Grillparzer)詞 |
13-33 | 936 | - | イレーネ・フォン・キーゼヴェッター嬢の全快祝いのためのカンタータ(Kantate zur Feier der Genesung des Fraulein Irene von Kiesewetter*)D.936(1827)[cho(混声6部),4手p] |
|
13-34 | 942 | 136 | ミリアムの勝利の歌(Mirjam's Siegesgesang)D.942,Op.136(1828)[S,cho,p] | F.グリルパルツァー(Grillparzer)詞 |
13-36 | 440 | - | 天使の合唱(Chor der Engel)(ゲーテの「ファウスト」より)D.440(1816)[cho(混声4部)] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
13-37 | 912 | 151 | 戦いの歌(Schlachtlied)D.912,Op.151(1827)[2重男声cho(2T,2Bs+2T,2Bs)] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
13-38 | 948 | 154 | 聖霊への讃歌(Hymnus an den heiligen Geist)D.948,Op.154(1828/1829初演)[第1稿=2T,2Bs,cho,第2稿=2T,2Bs,cho]〔※管楽Ens,第1稿は旧D.941,旧D.964は第2稿に含まれる〕 | A.A.シュミードル(Schmidl)詞 |
13-39 | 953 | - | 詩篇第92篇「主よ、あなたに感謝し(Schon ist es, Dir Herr zu danken*)」D.953(1828)[Br,四重唱(S,A,T,Bs),cho] |
|
14 | [二重唱、三重唱、四重唱(Vocal Duets, Trios & Quartets)] |
|
14-1 | 232 | 112-3 | 無限なるものに寄せる讃歌(Hymne an den Unendlichen)D.232,Op.112-3(1815)[四重唱(S,A,T,Bs),p] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-2 | 236 | - | 夕映え(Das Abendrot)D.236(1815)[2S,Bs,p] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
14-3 | 330 | - | 墓(Das Grab)(第1作)D.330(1815)[斉唱cho,p]〔※歌曲版あり(D.330)〕 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-4 | 352 | - | 光と愛(Licht und Liebe[Nachtgesang])D.352(1816?)[S,T,p] | M.v.コリン(Collin)詞 |
14-5 | 439 | - | 太陽に寄せて(An die Sonne)D.439(1816)[四重唱(S,A,T,Bs),p] | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
14-6 | 609 | - | 人生の喜び-交際上手(Lebenslust - Die Geselligkeit)D.609(1818)[四重唱(S,A,T,Bs),p] |
|
14-7 | 642 | - | 何千もの星がきらめく(Viel tausend Sterne prangen am Himmel)D.642(1812?)[S,A,T,Bs,p] | A.G.C.エーベルハルト(Eberhard)詞 |
14-9 | 666 | - | フォーグルの誕生日のためのカンタータ(Geburtstages Kantate fur J.M.Vogl*)D.666,Op.158(1819)[S,T,Bs,p] | A.シュタードラー(Stadler)詞 |
14-10 | 714 | 167 | 水上を飛ぶ霊たちの歌(Gesang der Geister uber den Wassern*)(第4作)D.714,Op.167(1820〜21)[4T,4Bs,2va,2vc,cb]〔※2稿あり、未完の第1稿は旧D.704〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
14-11 | 763 | 146 | 誕生日讃歌「祝いの日」(Geburstagshymne "Des Tages Weihe")D.763,Op.146(1822)[S,A,T,Bs,p] | 詞=作者不詳 |
14-12 | 815 | 139 | 祈り(Bebet)D.815,Op.139(1824)[四重唱(S,A,T,Bs),p] | F.d.l.M.フケー(Fouque*)詞 |
14-13 | 826 | - | 踊り(Der Tanz)D.826(1828)[S,A,T,Bs,p] | K.S.v.メーラウ(Meerau)詞? |
14-15 | 913 | 139b | 森の夜の歌(Nachtgesang im Walde)D.913,Op.139b(1827)[2T,2Bs,4hrn] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
14-16 | 930 | 104 | 婚礼の焼肉(Der Hochzeitsbraten)D.930,Op.104(1827)[S,T,Bs,p] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
14-17 | 985 | 112-1 | 嵐の中の神(Gott im Ungewitter)D.985,Op.112-1(1827?)[四重唱(S,A,T,Bs),p] | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
14-18 | 986 | 112-2 | 世界の創造主たる神(Gott, der Weltschopfer*)D.986,Op.112-2(1827?)[四重唱(S,A,T,Bs),p] | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
14-20 | 37 | 74 | 弁護士(Die Advokaten)D.37,Op.74(1812)[三重唱(2T,Bs),p]〔※A.フィッシャーの曲の改作〕 | B.エンゲルハルト(Engelhart)詞 |
14-21 | 80 | - | 父の命名祝日のためのカンタータ(Kantate zur Namensfeier meines Vaters)D.80(1813)[2T,Bs,g] | F.シューベルト(Schubert)詞 |
14-22 | 140 | - | アリ・ベイ哀悼歌(Klage um Ali Bey I)D.140(1815)[2S,A,p?]〔※p伴奏は偽作?〕 | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
14-23 | 267 | - | 酒宴の歌「さあ、みんな楽しい」(Trinklied "Auf! Jeder sei nun froh")D.267(1815)[2T,2Bs,p] | 詞=作者不詳 |
14-24 | 268 | - | 坑夫の歌(Bergknappenlied)D.268(1815)[2T,2Bs,p] | 詞=作者不詳 |
14-25 | 269-1 | - | 人生は夢(Das Leben ist ein Traum)D.269-1(1815)[T,2Bs,p]〔※女声版=D.269-2〕 | JJ.C.ヴァンノフィウス(Wannovius)詞 |
14-26 | 277 | - | ポンス酒の歌(Punschlied)D.277(1815)[2T,Bs,p] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-27a | 407-1 | - | サリエリ氏の50歳の誕生日を祝して(Beitrag zur funfzigjahrigen Jubelfeier des Herrn Salieri*)D.407-1(1816)[2T,2Bs,p] | F.シューベルト(Schubert)詞 |
14-28 | 422 | 16-2 | 自然の喜び(Naturgenuss II)D.422,Op.16-2(1822?)[2T,2Bs,p] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-29 | 513 | - | 羊飼いの娘(La Pastorella al prato I)D.513(1817?)[2T,2Bs,p] | C.ゴルドーニ(Goldoni)詞 |
14-30 | 598 | 11-1 | 小さい村(Das Dorfchen*)D.598,Op.11-1(1817)[2T,2Bs,p]〔※2稿あり、第2稿は旧D.641〕 | G.A.ビュルガー(Burger*)詞 |
14-32 | 710 | - | 現在の中の過去(Im Gegenwartigen Vergangenes*)D.710(1821)[2T,2Bs,p] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
14-33 | 724 | 11-2 | 夜うぐいす(Die Nachtigall)D.724,Op.11-2(1821以前)[2T,2Bs,p] | J.K.ウンガー(Unger)詞 |
14-34 | 740 | 16-1 | 春の歌(Fruhlingslesang*)(第2作)D.740,Op.16-1(1822)[2T,2Bs,p] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
14-35 | 747 | 11-3 | 愛の心(Geist der Liebe II)D.747,Op.11-3(1822)[2T,2Bs,p]〔※p伴奏疑問,g伴奏は偽作〕 | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-36 | 809 | 28 | ゴンドラを漕ぐ人(Gondelfahrer II)D.809,Op.28(1824)[2T,2Bs,p] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
14-37 | 835 | 52-3 | 舟人の歌(Bootgesang)D.835,Op.52-3(1825)[2T,2Bs,p] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
14-38 | 875 | 102 | 月の光(Mondenschein)D.875,Op.102(1826)[2T,3Bs,p] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
14-39 | 892 | 134 | 夜の明かり(Nachthelle)D.892,Op.134(1826)[T,四重唱(2T,2Bs),p] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
14-40 | 984 | 169 | 冬の日「誕生日の歌」(Der Wintertag "Geburtstagslied")D.984,Op.169(1863)[2T,2Bs,p]〔※p伴奏消失〕 | 詞=作者不詳 |
14-41 | 269-2 | - | 人生は夢(Das Leben ist ein Traum)D.269-2(1815)[2S,A,p]〔※男声版=D.269-1〕 | JJ.C.ヴァンノフィウス(Wannovius)詞 |
14-42 | 706 | 132 | 詩篇第23篇「主は私の牧者で(Gott ist mein Hirt)」D.706,Op.132(1820)[2S,2A,p] | 詞=聖書より/M.メンデルスゾーン訳 |
14-43 | 757 | 133 | 自然に中の神(Gott in der Natur)D.757,Op.133(1822)[2S,2A,p] | E.C.v.クライスト(Kleist)詞 |
14-44 | 17 | - | あの無邪気な息子が(Quell' innocente figlio)D.17(1812?)[S,A,T,Bs]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
14-45 | 33 | - | 彼、入り来たりて(Entra l'uomo allor che nasce)D.33(1812)[S,A,T,Bs]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
14-46 | 34 | - | 君のみを賞ず(Te solo adoro)D.34(1812)[S,A,T,Bs]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
14-47 | 35 | - | 神々よ、守りたまえ(Serbate, o dei custodi)D.35(1812)[S,A,T,Bs|cho]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
14-48 | 61 | - | 若々しい5月の生気(Ein jugendlicher Maienschwung)D.61(1813)[3声カノン] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-49 | 69 | - | 時の歩みは3つの形であらわれる(Dreifach ist der Schritt der Zeit, Spruch des Konfuzius)D.69(1813)[3声カノン] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-50 | 130 | - | 雪が融け、5月が始まる(Der Schnee zerrinnt)D.130(1815?)[3声カノン] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-51 | 131 | - | 私は涙に濡れて(Lacrimoso son io)D.131(1815?)[3声カノン]〔2版あり〕 | 詞=作者不詳 |
14-52 | 199 | - | 5月の歌「春の歌」(Mailied "Fruhlingslied"*)D.199(1815)[2声/2hrn] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-53 | 202 | - | 5月の歌「雪は解け」(Mailied "Der Schnee zerrinnt")D.202(1815)[2声/2hrn] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-54 | 203 | - | 暁の星(Der Morgenstern)D.203(1815)[2声/2hrn] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
14-55 | 204 | - | 狩人の歌(Jagerlied*)D.204(1815)[2声/2hrn] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
14-56 | 205 | - | リュッツォウの勇猛なる追撃隊(Lutzows wilde Jagd*)D.205(1815)[2声/2hrn] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
14-57 | 244 | - | ようこそ、愛する美しい5月(Willkommen, lieber schoner Mai*)D.244(1815?)[3声カノン][2部] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-58 | 253-2 | - | ポンス酒の歌、北国で歌う(Punschlied, Im Norden zu singen)D.253-2(1815)[2声]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-59 | 357 | - | 金色の輝き(Goldener Schein)D.357(1816)[3声カノン] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-60 | 643a | - | 墓(Das Grab)D.643a(1819)[S,A,T,Bs]〔※4稿あり〕 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-62 | 988 | - | 葉が愛をささやいている(Liebe sauseln die Blatter*)D.988(1815?)[3声カノン] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-64 | 38 | - | 墓掘り人の歌(Totengraberlied*)D.38(1813?)[2T,Bs] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-65 | 43 | - | 時の歩みは3つの形であらわれる(Dreifach ist der Schritt der Zeit, Spruch des Konfuzius)D.43(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-66 | 51 | - | 限りない喜び(Unendliche Freude durchwallet das Herz I)D.51(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-67 | 53 | - | つらい悲しみは過ぎ去り(Voruber die stohnende Klage*)D.53(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-68 | 54 | - | 限りない喜び(Unendliche Freude durchwallet das Herz II)D.54(1813)[3声カノン] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-69 | 55 | - | 愛による幸せ(Selig durch die Liebe)D.55(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-70 | 57 | - | 疲れを癒す巡礼者(Hier strecket der wallende Pilger)D.57(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-71 | 58 | - | 彼の旗は雷雨を突いてゆく(Dessen Fahne Donnersturme wallte*)D.58(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-72 | 60 | - | ここで忠実な夫婦はお互いに抱擁する(Hier umarmen sich getreue Gatten)D.60(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-73 | 62 | - | 高貴な座に座って(Thronend auf erhabnem Sitz)D.62(1813)[2T,Bs]〔断片〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-74 | 63 | - | けわしき星の道を昇る者は(Wer die steile Sternenbahn)D.63(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-75 | 64 | - | 威厳にみちる太陽の馬(Majestatsche Sonnenrosse*)D.64(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-77 | 67 | - | 朝は新鮮な空気をいっぱいに吸っている(Frisch atmet des Morgens lebendiger Hauch)D.67(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-78 | 70 | - | 永遠に静けく(Dreifach ist der Schritt der Zeit)D.70(1813)[2T,Bs](カノン)〔断片〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-79 | 71 | - | 徳に到る2つの道(Die zwei Tugendwege)D.71(1813)[2T,Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-80 | 88 | - | ドイツ人の勝利で苦しみは去った(Auf den Sieg der Deutschen "Verschwunden sind die Schmerzen")D.88(1813)[2T,Bs](カノン) | 詞=作者不詳 |
14-81 | 129 | - | 5月の歌「野は緑を増し」(Mailied "Gruner wird die Au'"*)D.129(1815?)[2T,Bs] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-84 | 147 | - | 吟遊詩人の歌(Bardengesang)D.147(1816?)[2T,Bs,p] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
14-85 | 242 | - | 冬の酒宴の歌(Trinklied im Winter)D.242(1815?)[2T,Bs] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-86 | 243 | - | 春の歌(Fruhlingslied* I)D.243(1815?)[2T,Bs] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-87 | 331 | - | 去って行った人に(Der Entfernten I)D.331(1816頃)[2T,2Bs] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-88 | 337 | - | 隠棲「孤独の讃美」(Die Einsiedelei "Lob der Einsamkeit")D.337(1816頃)[2T,2Bs] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-89 | 338 | - | 春に寄す(An den Fruhling* II)D.338(1816頃)[2T,2Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-94 | 364 | - | 漁夫の歌(Fischerlied II)D.364(1816〜17?)[2T,2Bs] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-95 | 407-3 | - | サリエリ氏の50歳の誕生日を祝して(カノン)(Beitrag zur funfzigjahrigen Jubelfeier des Herrn Salieri*)D.407-3(1816)[3声] | F.シューベルト(Schubert)詞 |
14-96 | 423 | - | 追憶(Andenken)D.423(1816)[2T,Bs] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-97 | 424 | - | 思い出(Erinnerungen II)D.424(1816)[2T,Bs] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-100 | 427 | - | 5月の酒宴の歌(Trinklied im Mai)D.427(1816)[2T,Bs] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
14-101 | 428 | - | 山びこ(Widerhall)D.428(1816)[2T,Bs] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-102 | 494 | - | 精霊の踊り(Der Geistertanz IV)D.494(1816)[2T,3Bs] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-103 | 538 | - | 水の上の精霊の歌(Gesang der Geister uber den Wassern*)(第1作)D.538(1817)[2T,2Bs] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
14-104 | 572 | - | 野外の歌(Lied im Freien)D.572(1817)[2T,2Bs] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-105 | 635 | - | そっと歌いましょう(Leise, leise lasst uns singen)D.635(1819頃)[2T,2Bs] | 詞=作者不詳 |
14-106 | 656 | - | あこがれ(Sehnsucht)D.656(1819)[2T,3Bs] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
14-107 | 657 | - | 安らい、地上の最も美しい幸せ(Ruhe, schonstes Gluck der Erde*)D.657(1819)[2T,2Bs] | 詞=作者不詳 |
14-108 | 709 | - | 春の歌(Fruhlingsgesang*)(第1作)D.709(1822以前)[2T,2Bs] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
14-110 | 825 | 64-1 | 憂愁(Wehmut)D.825,Op.64-1(1826以前)[2T,2Bs] | H.ヒュッテンブレンナー(Huttenbrenner*)詞 |
14-111 | 825a | 64-2 | 永遠の愛(Ewige Liebe)D.825a,Op.64-2(1826以前)[2T,2Bs] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
14-112 | 825b | 64-3 | 逃避(Flucht)D.825b,Op.64-3(1825)[2T,2Bs] | K.ラッペ(Lappe)詞 |
14-113 | 847 | 155 | 16世紀の酒宴の歌(Trinklied aus dem 16 Jahrhundert)D.847,Op.155(1825)[2T,2Bs] | F.グレーファー(Graffer*)詞 |
14-114 | 848 | 156 | 夜の音楽(Nachtmusik)D.848,Op.156(1825)[2T,2Bs] | K.S.F.v.ゼッケンドルフ(Seckendorf)詞 |
14-116 | 893 | - | 墓と月(Grab und Mond)D.893(1826)[2T,2Bs,p] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
14-117 | 901 | - | 酒と恋(Wein und Liebe)D.901(1827以前)[2T,2Bs] | J.C.F.ハウク(Haug)詞 |
14-118 | 914 | - | 春の歌(Fruhlingslied* I)D.914(1827/1878初演)[2T,2Bs] | A.ポラック(Pollak)詞 |
14-120 | 983 | 17-1 | 若者の喜び(Junglingswonne*)D.983,Op.17-1(1823)[2T,2Bs] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
14-121 | 983a | 17-2 | 愛(Liebe)D.983A,Op.17-2(1823)[2T,2Bs] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
14-122 | 983b | 17-3 | 輪舞に寄す(Zum Rundetanz)D.983b,Op.17-3(1823)[2T,2Bs] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
14-123 | 983c | 17-4 | 夜(Die Nacht)D.983c,Op.17-4(1823)[2T,2Bs] | F.W.クルンマッハー?(Krummacher)詞 |
14-124 | 17 | - | あの無邪気な息子が(Quell'innocente figlio II)D.17(1812?)[2S]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
14-125 | 33 | - | 彼、入り来たりて(Entra l'uomo allor che masce II)D.33(1812)[S,A]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
15 | [歌曲集(Song Cycles)] |
|
15-1〜20 | 795 | 25 | 歌曲集「美しき水車小屋の娘(Die Schone Mullerin*)」D.795,Op.25(1823)[20曲] | W.ミュラー(Muller*)詞 |
15-1 | 795-1 | 25-1 | 「美しき水車小屋の娘」〜さすらい(Das Wandern)D.795-1 |
|
15-2 | 795-2 | 25-2 | 「美しき水車小屋の娘」〜どこへ?(Wohin?)D.795-2 |
|
15-3 | 795-3 | 25-3 | 「美しき水車小屋の娘」〜止まれ(Halt!)D.795-3 |
|
15-4 | 795-4 | 25-4 | 「美しき水車小屋の娘」〜小川への感謝(Danksagung an den Bach)D.795-4 |
|
15-5 | 795-5 | 25-5 | 「美しき水車小屋の娘」〜憩いの夕べに(Am Feierabend)D.795-5 |
|
15-6 | 795-6 | 25-6 | 「美しき水車小屋の娘」〜好奇心の強い男(Der Neugierige)D.795-6 |
|
15-7 | 795-7 | 25-7 | 「美しき水車小屋の娘」〜いらだち(Ungebuld)D.795-7 |
|
15-8 | 795-8 | 25-8 | 「美しき水車小屋の娘」〜朝の挨拶(Morgengruss)D.795-8 |
|
15-9 | 795-9 | 25-9 | 「美しき水車小屋の娘」〜水車職人の花(Des Mullers blumen*)D.795-9 |
|
15-10 | 795-10 | 25-10 | 「美しき水車小屋の娘」〜涙の雨(Tranenregne*)D.795-10 |
|
15-11 | 795-11 | 25-11 | 「美しき水車小屋の娘」〜僕のもの(Mein!)D.795-11 |
|
15-12 | 795-12 | 25-12 | 「美しき水車小屋の娘」〜休み(Pause)D.795-12 |
|
15-13 | 795-13 | 25-13 | 「美しき水車小屋の娘」〜緑のリボンで(Mit dem grunen Lautenbande*)D.795-13 |
|
15-14 | 795-14 | 25-14 | 「美しき水車小屋の娘」〜狩人(Der Jager*)D.795-14 |
|
15-15 | 795-15 | 25-15 | 「美しき水車小屋の娘」〜ねたみと誇り(Eifersucht und Stolz)D.795-15 |
|
15-16 | 795-16 | 25-16 | 「美しき水車小屋の娘」〜好きな色(Die liebe Farbe)D.795-16 |
|
15-17 | 795-17 | 25-17 | 「美しき水車小屋の娘」〜いやな色(Die bose Farbe*)D.795-17 |
|
15-18 | 795-18 | 25-18 | 「美しき水車小屋の娘」〜しぼめる花(Trock'ne Blumen)D.795-18 |
|
15-19 | 795-19 | 25-19 | 「美しき水車小屋の娘」〜水車職人と小川(Der Muller und der Bach*)D.795-19〔※リスト編=S.565-2〕 |
|
15-20 | 795-20 | 25-20 | 「美しき水車小屋の娘」〜小川の子守歌(Des Baches Wiegenlied)D.795-20 |
|
15-21〜44 | 911 | 89 | 歌曲集「冬の旅(Winterreise)」D.911,Op.89(1827)[24曲] | W.ミュラー(Muller*)詞 |
15-21 | 911-1 | 89-1 | 「冬の旅」〜おやすみ(Gute Nacht)D.911-1 |
|
15-22 | 911-2 | 89-2 | 「冬の旅」〜風見の旗(Die Wetterfahne)D.911-2 |
|
15-23 | 911-3 | 89-3 | 「冬の旅」〜凍れる涙(Gefrorne Tranen*)D.911-3 |
|
15-24 | 911-4 | 89-4 | 「冬の旅」〜かじかみ(Erstarrung)D.911-4 |
|
15-25 | 911-5 | 89-5 | 「冬の旅」〜菩提樹(Der Lindenbaum)D.911-5 |
|
15-26 | 911-6 | 89-6 | 「冬の旅」〜あふれる涙(Wasserflut)D.911-6 |
|
15-27 | 911-7 | 89-7 | 「冬の旅」〜川の上で(Auf dem Flusse)D.911-7 |
|
15-28 | 911-8 | 89-8 | 「冬の旅」〜回想(Ruchblick*)D.911-8 |
|
15-29 | 911-9 | 89-9 | 「冬の旅」〜鬼火(Irrlicht)D.911-9 |
|
15-30 | 911-10 | 89-10 | 「冬の旅」〜憩い(Rast)D.911-10 |
|
15-31 | 911-11 | 89-11 | 「冬の旅」〜春の夢(Fruhlingstraum*)D.911-11 |
|
15-32 | 911-12 | 89-12 | 「冬の旅」〜孤独(Einsamkeit)D.911-12 |
|
15-33 | 911-13 | 89-13 | 「冬の旅」〜郵便馬車(Die Post)D.911-13〔※リスト編=S.561-4〕 |
|
15-34 | 911-14 | 89-14 | 「冬の旅」〜霜おく髪(Der greise Kopf)D.911-14 |
|
15-35 | 911-15 | 89-15 | 「冬の旅」〜からす(Die Krahe*)D.911-15 |
|
15-36 | 911-16 | 89-16 | 「冬の旅」〜最後の希望(Letzte Hoffnung)D.911-16 |
|
15-37 | 911-17 | 89-17 | 「冬の旅」〜村で(Im Dorfe)D.911-17 |
|
15-38 | 911-18 | 89-18 | 「冬の旅」〜嵐の朝(Der sturmische Morgen*)D.911-18 |
|
15-39 | 911-19 | 89-19 | 「冬の旅」〜幻覚(Tauschung*)D.911-19 |
|
15-40 | 911-20 | 89-20 | 「冬の旅」〜道しるべ(Der Wegweiser)D.911-20 |
|
15-41 | 911-21 | 89-21 | 「冬の旅」〜宿屋(Das Wirtshaus)D.911-21 |
|
15-42 | 911-22 | 89-22 | 「冬の旅」〜勇気(Mut)D.911-22〔※2稿あり〕 |
|
15-43 | 911-23 | 89-23 | 「冬の旅」〜幻の太陽(Die Nebensonnen)D.911-23〔※2稿あり〕 |
|
15-44 | 911-24 | 89-24 | 「冬の旅」〜辻音楽師(Der Leiermann)D.911-24〔※2稿あり〕 |
|
15-45〜58 | 957 | - | 歌曲集「白鳥の歌(Schwanengesang)」D.957,965a(1828)[14曲] | L.レルシュタープ(Rellstab),H.ハイネ(Heine)詞 |
15-45 | 957-1 | - | 「白鳥の歌」〜愛の便り(Liebesbotschaft)D.957-1 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-46 | 957-2 | - | 「白鳥の歌」〜戦士の予感(Kriegers Ahnung)D.957-2 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-47 | 957-3 | - | 「白鳥の歌」〜春のあこがれ(Fruhlingssehnsucht*)D.957-3 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-48 | 957-4 | - | 「白鳥の歌」〜セレナード(Standchen*)D.957-4〔※リスト編=S.560-7〕 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-49 | 957-5 | - | 「白鳥の歌」〜すみか(Aufenthalt)D.957-5〔※リスト編=S.560-3〕 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-50 | 957-6 | - | 「白鳥の歌」〜遠い国で(In der Ferne)D.957-6 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-51 | 957-7 | - | 「白鳥の歌」〜別れ(Abschied)D.957-7 | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
15-52 | 957-8 | - | 「白鳥の歌」〜アトラス(Der Atlas)D.957-8 | H.ハイネ(Heine)詞 |
15-53 | 957-9 | - | 「白鳥の歌」〜彼女の肖像(Ihr Bild)D.957-9 | H.ハイネ(Heine)詞 |
15-54 | 957-10 | - | 「白鳥の歌」〜漁師の娘(Das Fischermadchen*)D.957-10 | H.ハイネ(Heine)詞 |
15-55 | 957-11 | - | 「白鳥の歌」〜都会(Die Stadt)D.957-11 | H.ハイネ(Heine)詞 |
15-56 | 957-12 | - | 「白鳥の歌」〜海辺にて(Am Meer)D.957-12 | H.ハイネ(Heine)詞 |
15-57 | 957-13 | - | 「白鳥の歌」〜影法師(Der Doppelganger*)D.957-13〔※リスト編=S.560-12〕 | H.ハイネ(Heine)詞 |
15-58 | 957-14<965a> | - | 「白鳥の歌」〜鳩の便り(Die Taubenpost)D.957-14(965a) | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16 | [歌曲(Songs)] |
|
16-2 | 5 | - | ハガルの嘆き(Hagars Klage)D.5(1811)[歌曲] | C.A.シュッキング(Schucking*)詞 |
16-3 | 6 | - | 乙女の嘆き(Des Madchens Klage* I)(第1作)D.6(1811or12)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-4 | 7 | - | 弔いの幻想(Leichensfantasie)D.7(1811頃)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-5 | 10 | - | 父親殺し(Vatermorder*)D.10(1811)[歌曲] | G.K.プフェッフェル(Pfeffel)詞 |
16-8 | 17 | - | あの無邪気な息子が(Quell' innocente figlio)D.17(1812?)[歌曲]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
16-9 | 23 | 131-3 | 嘆きの歌(Klaglied)D.23,Op.131-3(1812)[歌曲] | J.F.ロホリッツ(Rochlitz)詞 |
16-10 | 30 | - | 小川のほとりの若者(Der Jungling am Bache* I)(第1作)D.30(1812)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-11 | 33 | - | 彼、入り来たりて(Entra l'uomo allor che nasce I)D.33(1812)[歌曲]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
16-12 | 35 | - | 神々よ、守りたまえ(Serbate, o dei custodi III)D.35(1812)[歌曲]〔習作〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞 |
16-13 | 39 | - | 人生の夢(Lebenstraum)D.39(1810頃)[歌曲]〔未完?〕 | G.v.バウムベルク(Baumberg)詞 |
16-14 | 42 | - | 哀れな幼な児(Misero pargoletto)D.42(1813?)[歌曲]〔2稿あり、未完〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-15 | 44 | - | 墓掘人の歌(Totengraberlied*)D.44(1813)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-16 | 50 | - | 冥府の影たち(Die Schatten)D.50(1813)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-17 | 52 | - | あこがれ(Sehnsucht I)(第1作)D.52(1813)[歌曲(Br,p)] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-18 | 59 | - | 変容「天の炎の生命の火」(Verklarung "Vital sark of heavenly flame"*)D.59(1813)[歌曲] | A.ポープ(Pope)詞/J.G.ヘルダー(Herder)訳 |
16-19 | 73 | - | テクラ、霊の声(Thekla, Eine Geisterstimme I)(第1作)D.73(1813)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-20 | 76 | - | 今こそ用心せよ(Pensa, che questo istante)D.76(1813)[歌曲(Br,p)]〔※2稿あり〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-21a | 77 | - | 水に潜る者(Der Taucher)(第1作)D.77(1813〜15)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-21b | 111 | - | 海に潜る者(Der Taucher)(第2作)D.111(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-22 | 78 | - | 波の間に(Son fra l'onde)D.78(1813)[歌曲(S,p)] | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-23 | 81 | - | ドイツの勝利に寄せて(Auf den Sieg der Deutschen)D.81(1813)[歌曲(2vn,vc伴奏)] | 作者不詳(シューベルト?)詞 |
16-24 | 83 | - | アンドレアス・ジラー氏の命名日に(Zur Namensfeier des Herrn Andreas Siller)D.83(1813)[歌曲(vn,hp伴奏)] | 詞=作者不詳 |
16-25〜7 | 93 | - | ドン・ガイゼロス-3つの歌(Don Gayseros - 3 Lieder)D.93(1815?)[歌曲集][3曲] | F.d.l.M.フケー(Fouque*)詞 |
16-28 | 95 | - | アデライーデ(Adelaide)D.95(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-29 | 97 | - | 慰め-エリーザへ(Trost - An Elisa)D.97(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-30 | 98 | - | 回想(Erinnerungen I)D.98(1814)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-31 | 99 | - | 想い(Andenken I)(第1作)D.99(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-32 | 100 | - | 心の近さ(Geisternahe*)D.100(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-33 | 101 | - | 追憶(死者たちへの捧げ物)(Erinnerung "Totenopfer")D.101[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-34 | 102 | - | 祈る女(Die Betende)D.102(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-35 | 104 | - | パリに入ったヨーロッパの解放者(Die Befreier Europas in Paris)D.104(1814)[歌曲]〔※3稿あり〕 | J.C.ミカン(Johann Christian Mikan)詞 |
16-36 | 107 | - | 遠方からの歌(Lied aus der Ferne)D.107(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-37 | 108 | - | 夕べ(Der Abend)D.108(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-38 | 109 | - | 愛の歌(Lied der Liebe)D.109(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-39 | 113 | 58-2 | エンマに(Am Emma)D.113,Op.58-2(1814)[歌曲]〔※3稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-40 | 114 | - | ロマンス(塔の中の娘)(Ein Fraulein klagt' im fistern Turm)D.114(1814)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-41 | 115 | - | ラウラに、彼女がクロップシュトックのキリスト復活の歌を歌った時に(An laura, als sie Klopstocks Auferstehungslied sang)D.115(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-42 | 116 | - | 亡霊の踊り(Der Geistertanz III)(第3作)D.116(1814)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-43 | 117 | - | 異国から来た乙女(Das Madchen aus der Fremde*)(第2作)D.117(1814)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-44 | 118 | 2 | 糸を紡ぐグレートヒェン(Gretchen am Spinnrade)D.118,Op.2(1814/1823初演)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-45 | 119 | - | 夜の歌(Nachtgesang)D.119(1814)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-46 | 120 | - | 涙の中にある慰め(Trost in Tranen*)D.120(1814)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-47 | 121 | 3-1 | 羊飼いの嘆きの歌(Schafers Klagelied*)(第1作)D.121,Op.3-1(1814)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-48 | 122 | - | 子守歌(Ammenlied)D.122(1814)[歌曲] | M.ルービ(Rubi)詞 |
16-49 | 123 | - | あこがれ(Sehnsucht)D.123(1814)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-50 | 124 | - | 湖のほとりで(Am See)D.124(1814)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-51 | 126 | - | ゲーテの「ファウスト」の一場面(Szene aus Goethes "Faust")D.126(1814)[歌曲(cho付き)]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-52 | 134 | 126 | バラード(Ballade)D.134,Op.126(1815頃)[歌曲] | J.ケンナー(Kenner)詞 |
16-53 | 138 | 5-1 | 憩いなき愛(Rastlose Liebe)D.138,Op.5-1(1815/1821/1824初演)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-54 | 141 | 131-1 | 月の夕べ(Der Mondabend)D.141,Op.131-1(1815)[歌曲] | J.G.エルミン(Ermin)=J.G.クンプフのペンネーム)詞 |
16-55 | 142 | 92-3 | 亡霊の呼びかけ(Geistesgruss)D.142,Op.92-3(1815〜16)[歌曲]〔※6稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-56 | 143 | 109-2 | つつましい満足(Genugsamkeit*)D.143,Op.109-2(1815)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-58 | 149 | 117 | 歌びと(Der Sanger*)D.149,Op.117(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-59 | 150 | - | ローダの亡霊(Lodas Gespenst)D.150(1816)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-60 | 151 | - | 墓場に寄せて(Auf einen Kirchhof)D.151(1815)[歌曲] | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-61 | 152 | - | ミノーナ(Minona, oder die Kunde der Dogge)D.152(1815)[歌曲] | F.A.F.ベルトラント(Bertrand)詞 |
16-62 | 153 | - | 彼女が頬を赤らめるのを見た時に(Als ich sie erroten sah*)D.153(1815)[歌曲] | エールリヒ(Ehrich)詞 |
16-63 | 155 | 165-3 | 君の姿(Das Bild)D.155,Op.165-3(1815)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-64 | 159 | 116 | 期待(Die Erwartung)(第2作)D.159,Op.116(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-65 | 160 | - | 流れのほとりで(Am Flusse I)(第1作)D.160(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-66 | 161 | 19-2 | ミニョンに(An Mignon)D.161,Op.19-2(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-67 | 162 | 5-2 | 恋人の近くに(Nahe des Geliegten*)(第2作)D.162,Op.5-2(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-68 | 163 | - | 歌びとの朝の歌(Sangers Morgenlied*)(第1作)D.163(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-70 | 165 | - | 歌びとの朝の歌(Sangers Morgenlied* II)(第2作)D.165(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-71 | 166 | - | アンフィアラオス(Amphiaraos)D.166(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-72 | 171 | - | 戦のさ中の祈り(Gebet wahrend der Schlacht*)D.171(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-74 | 174 | - | それは私だった(Das war ich)D.174(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-75 | 176 | - | 星(Die Sterne)D.176(1815)[歌曲] | J.G.フェリンガー(Fellinger)詞 |
16-76 | 177 | 173-3 | かなわぬ恋(Vergebliche Liebe)D.177,Op.173-3(1815)[歌曲] | J.K.ベルナルト(Bernard)詞 |
16-77 | 179 | - | 愛の陶酔(Liebesrausch II)(第2作)D.179(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-78 | 180 | - | 愛のあこがれ(Sehnsucht der Liebe)D.180(1815)[歌曲]〔※第2稿は消失〕 | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-79 | 182 | - | 初恋(Die erste Liebe)D.182(1815)[歌曲] | J.G.フェリンガー(Fellinger)詞 |
16-80 | 186 | - | 死に臨む女(Die Sterbende)D.186[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-81 | 187 | - | 愛の声(Stimme der Liebe I)(第1作)D.187(1815)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-82 | 188 | - | 自然の喜び(Naturgenuss I)D.188(1815)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-83 | 191 | 58-3 | 乙女の嘆き(Des Madchens Klage* II)(第2作)D.191,Op.58-3(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-84 | 192 | - | 小川のほとりの若者(Der Jungling am Bache* II)(第2作)D.192(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-85 | 193 | 57-3 | 月に寄せて(An den Mond)D.193,Op.57-3(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-86 | 194 | - | 5月の夜(Die Mainacht)D.194(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-87 | 195 | 173-1 | アマーリア(Amalia)D.195,Op.173-1(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-88 | 196 | 172-3 | 夜うぐいすに(An die Nachtigall)D.196,Op.172-3(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-89 | 197 | - | ユーリアの姿を垣間見たりんご園に寄せて(An die Apfelbaume*)D.197(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-90 | 198 | - | ため息(Seufzer)D.198(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-93 | 206 | - | 愛のたわむれ(Liebestandelei*)D.206(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-94 | 207 | - | 恋する男(Der Liebende)D.207(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-95 | 208 | - | 尼僧(第1作)(Die Nonne)D.208(1815)[歌曲]〔※2稿あり、第2稿は旧D.212〕 | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-96 | 209 | 38 | 歌う人(Der Liedler)D.209,Op.38(1815)[歌曲] | J.ケンナー(Kenner)詞 |
16-97 | 210 | - | クレールヒェンの歌「愛」(Klarchen's Lied "Die Liebe"*)D.210(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-98 | 211 | - | アーデルヴォルトとエンマ(Adelwolt und Emma)D.211(1815)[歌曲] | F.A.F.ベルトラント(Bertrand)詞 |
16-99 | 213 | 172-1 | 夢(Die Traum)D.213,Op.172-1(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-100 | 214 | 172-2 | 木陰の休息所(Die Laube)D.214,Op.172-2(1815)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-101 | 215 | - | 狩人の夕べの歌(Jagers Abendlied* I)(第1作)D.215(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-102 | 215a | - | 海の静けさ(Meers Stille I)(第1作)D.215a(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-103 | 216 | 3-2 | 海の静けさ(Meers Stille II)(第2作)D.216,Op.3-2(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-104 | 217 | - | コルマの嘆き(Kolmas Klage)D.217(1815)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/J.ケンナー訳 |
16-105 | 218 | - | 埋葬の歌(Grablied)D.218(1815)[歌曲] | J.ケンナー(Kenner)詞 |
16-106 | 219 | - | 発見(Das Finden)D.219(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-107 | 221 | 118-2 | 夕べ(Der Abend)D.221,Op.118-2(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-108 | 222 | - | 愛しきミンナ(Lieb' Minna)D.222(1815)[歌曲] | A.シュタードラー(Stadler)詞 |
16-109 | 224 | 4-3 | さすらい人の夜の歌(Wanderers Nachtlied)(第1作)D.224,Op.4-3(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-110 | 225 | 5-3 | 漁師(Der Fischer)D.225,Op.5-3(1815)[歌曲]〔2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-111 | 226 | 5-4 | 初めての失恋(Erster Verlust)D.226,Op.5-4(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-112 | 227 | - | イーデンの夜の歌(Idens Nachtgesang)D.227(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-113 | 228 | - | イーダから(Von Ida)D.228(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-114 | 229 | 108-3 | 面影(Die Erscheinung)D.229,Op.108-3(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-115 | 230 | 165-4 | 幻覚(Die Taushung*)D.230,Op.165-4(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-116 | 231 | 172-4 | あこがれ(Das Sehnen)D.231,Op.172-4(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-117 | 233 | 118-1 | 愛の心(Geist der Liebe)D.233,Op.118-1(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-118 | 234 | 118-3 | 宴会の歌(Tischlied)D.234,Op.118-3(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-119 | 235 | - | 夕べに菩提樹の下で(Abends unter der Linde I)(第1作)D.235(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-120 | 237 | - | 夕べに菩提樹の下で(Abends unter der Linde II)(第2作)D.237(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-121 | 238 | - | 月の夜(Die Mondnacht)D.238(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-122 | 240 | - | 誓い(Huldigung)D.240(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-123 | 241 | - | 恋のためにすべて(Alles um Liebe)D.241(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-124 | 246 | - | 人質(Die Burgschaft*)D.246(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-125 | 247 | 118-6 | 糸を紡ぐ女(Die Spinnerin)D.247,Op.118-6(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-126 | 248 | 118-4 | トカイ酒讃歌(Lob des Tokayers)D.248,Op.118-4(1815)[歌曲] | G.v.バウムベルク(Baumberg)詞 |
16-128 | 250 | - | ひめごと(Das Geheimnis I)(第1作)D.250(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-129 | 251 | - | 希望(Hoffnung)(第1作)D.251(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-130 | 252 | - | 異国から来た乙女(Das Madchen aus der Fremde*)(第2作)D.252(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-131 | 253 | - | ポンス酒の歌、北国で歌う(Punschlied, Im Norden zu singen)D.253(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-132 | 254 | - | 神と踊り子、インドの伝説(Der Gott und die Bajadere, Indische Legende)D.254(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-133 | 255 | - | ねずみ捕り(Der Rattenfanger*)D.255(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-134 | 256 | - | 宝を掘る人(Der Schatzgraber*)D.256(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-135 | 257 | 3-3 | 野ばら(Heidenroslein*)D.257,Op.3-3(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-136 | 258 | - | 連帯の歌(Bundeslied)D.258[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-137 | 259 | - | 月に寄せて(An den Mond)(第1作)D.259(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-138 | 260 | 115-2 | 悲しみの喜び(Wonne der Wehmut)D.260,Op.115-2(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-139 | 261 | - | 恋の神を買うのは誰?(Wer kauft liebesgotter*)D.261(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-140 | 262 | - | 陽気さ(Die Frohlichkeit*)D.262(1815)[歌曲] | M.T.プラントシュテッター(Prandstetter)詞 |
16-141 | 263 | - | 太陽への讃歌(Cora an die Sonne)D.263(1815)[歌曲] | G.v.バウムベルク(Baumberg)詞 |
16-142 | 264 | - | 舞踏会の後の朝のキス(Der Morgenkuss nach einem Ball)D.264(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | G.v.バウムベルク(Baumberg)詞 |
16-143 | 265 | - | 夕べのセレナード「リーナに」(Abendstandchen "An Lina"*)D.265(1815)[歌曲] | G.v.バウムベルク(Baumberg)詞 |
16-144 | 266 | - | 朝の歌(Morgenlied)D.266(1815)[歌曲] | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-145 | 270 | 118-5 | 太陽に寄せて(An die Sonne)D.270,Op.118-5(1815)[歌曲] | G.v.バウムベルク(Baumberg)詞 |
16-146 | 271 | - | 女好き(Der Weiberfreund)D.271(1815)[歌曲] | A.カウリー(Cowley)詞/J.F.v.ラチュキー(Ratschky)訳 |
16-147 | 272 | - | 太陽に寄せて(An die Sonne)D.272(1815)[歌曲] | C.A.ティートゲ(Tiedge)詞 |
16-148 | 273 | - | あけぼのを讃えるリラ(Lilla an die Morgenrote*)D.273(1815)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-149 | 274 | - | 指物師の歌(Tischlerlied)D.274(1815)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-150 | 275 | - | 子供の死を悼む花環(Totenkranz dur ein Kind*)D.275(1815)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-151 | 276 | - | 夕べの歌(Abendlied)D.276(1815)[歌曲] | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-152 | 278 | - | ナトス滅亡の後のオシアンの歌(Ossians Lied nach dem Falle Nathos)D.278(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-153 | 280 | - | ばらの花冠(Das Rosenband)D.280(1815)[歌曲] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-154 | 281 | - | イニストアの乙女(Das Madchen von Inistore*)D.281(1815)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-155 | 282 | - | クロンナン(Cronnan)D.282(1815)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-156 | 283 | 172-5 | 春に寄せて(An den Fruhling I*)(第1作)Op.172-5,D.283(1815)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-157 | 284 | - | 歌「そんなにも快く」(Lied "Es ist so angenehm")D.284(1815)[歌曲] | F.v.シラー?詞 |
16-158 | 285 | - | 恋人の憂い(Furcht der Geliebten)D.285(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-159 | 286 | - | ゼルマとゼルマール(Selma und Selmar)D.286(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-160 | 287 | - | 祖国の歌(Vaterlandslied)D.287(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-161 | 288 | - | 彼女に(An Sie)D.288(1815)[歌曲] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-163 | 290 | - | 夜明けの墓(Die fruhen Graber*)D.290(1815)[歌曲] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-164 | 291 | - | 無限なるものに(Dem Unendlichen)D.291(1815)[歌曲]〔※3稿あり〕 | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-166 | 293 | - | シルリックとヴィンヴェラ(Shilric und Vinvela)D.293(1815)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-167 | 295 | - | 希望(Hoffnung)D.295(1815〜16?)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-168 | 296 | - | 月に寄せて(An dem Mond)(第2作)D.296(1815〜16)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-169 | 297 | - | まなざしの歌(Augenlied)D.297(1817?)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-170 | 298 | - | リアーネ(Liane)D.298(1815)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-171 | 300 | - | 泉のほとりの若者(Der Jungling an der Quelle*)D.300(1816〜17?)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-172 | 301 | - | ランベルティーネ(Lambertine)D.301(1815)[歌曲] | J.L.シュトール(Stoll)詞 |
16-173 | 302 | - | 愛の清涼飲料水(Labertrank der Liebe)D.302(1815)[歌曲] | J.L.シュトール(Stoll)詞 |
16-174 | 303 | - | 恋人に(An die Geliebte)D.303(1815)[歌曲] | J.L.シュトール(Stoll)詞 |
16-175 | 304 | - | 子守歌(Wiegenlied)D.304(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-176 | 305 | - | 5月への挨拶(Mein Gruss an den Mai)D.305(1815)[歌曲] | J.G.クンプフ(Kumpf)詞 |
16-177 | 306 | - | 宴席の歌(Skolie)D.306(1815)[歌曲] | J.L.F.v.ダインハルトシュタイン(Deinhardstein)詞 |
16-178 | 307 | - | 星の世界(Die Sternenwelten)D.307(1815)[歌曲] | ヤルニク(Jarnik)詞/J.G.フェリンガー(Fellinger)訳 |
16-179 | 308 | - | 恋の力(Die Macht der Liebe)D.308(1815)[歌曲] | J.N.v.カルヒベルク(Kalchberg)詞 |
16-180 | 309 | - | 妨げられた幸福(Das gestorte Gluck*)D.309(1815)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-181 | 310 | - | あこがれ「ただあこがれを知る者だけが」(第1作)(Sehnsucht "Nur wer die Sehnsucht kennt")D.310(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-183 | 312 | 58-1 | ヘクトールの別れ(Hektors Abschied)D.312,Op.58-1(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-184 | 313 | - | 星(Der Sterne)D.313(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-185 | 314 | - | 夜の歌(Nachtgesang)D.314(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-186 | 315 | - | ローザにT(An Rosa I)(第1作)D.315(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-187 | 316 | - | ローザにU(An Rosa II)(第2作)D.316(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-188 | 317 | - | イーデンの白鳥の歌(Idens Schwanenlied)D.317(1815)[歌曲]〔※2稿あり〕 | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-189 | 318 | - | 白鳥の歌(Schwanengesang)D.318(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-190 | 319 | - | ルイーゼの答え(Luisens Antwort)D.319(1815)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-191 | 320 | - | 満足している男(Die Zufriedene)D.320(1815)[歌曲] | C.L.ライシヒ(Reissig)詞 |
16-192 | 321 | - | ミニョン「君よ知るや南の国」(Mignon "Kennst du das Land")D.321(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-193 | 322 | - | ヘルマンとトゥスネルダ(Hermann und Thusnelda)D.322(1815)[歌曲] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-194 | 323 | - | ケレースの嘆き(Klage der Ceres)D.323(1815〜16)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-195 | 325 | - | 竪琴弾きT(Harfenspieler)D.325(1815)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-197 | 328 | 1 | 魔王(Erlkonig*)D.328,Op.1(1815?)[歌曲]〔※4稿あり、リスト編=S.558-4〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-199 | 330 | - | 墓(Das Grab)(第1作)D.330(1815)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-200 | 342 | - | 私のピアノに寄せて(An mein Klavier)D.342(1816頃)[歌曲] | C.F.D.シューバルト(Schubart)詞 |
16-201 | 343 | - | 万霊節の日のために(Am Tage aller Seelen)D.343(1816頃)[歌曲] | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-202 | 344 | - | 5月の最初の朝に(Am ersten Maimorgen)D.344(1816)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-203 | 350 | - | 去っていった人に(Der Entfernten)D.350(1816?)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-204 | 351 | - | 漁夫の歌(Fischerslied)(第1作)D.351(1816?)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-205 | 358 | - | 夜(Die Nacht)D.358(1816)[歌曲] | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
16-206 | 359 | - | あこがれ「ただあこがれを知る者だけが」(Sehnsucht "Nur wer die Sehnsucht kennt")(第3作)D.359(1816)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-207 | 360 | 65-1 | 双子座に寄せる舟人の歌(Lied eines Schiffers an die Dioskuren)D.360,Op.65-1(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-208 | 361 | 109-1 | 春の小川のほとりで(Am Bach im Fruhling*)D.361,Op.109-1(1816)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-209 | 362 | - | 満足(Zufriedenheit)(第1作)D.362(1815〜16?)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-210 | 363 | - | クロエに(An Chloen)D.363(1816)[歌曲]〔未完〕 | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
16-211 | 367 | 5-5 | トゥーレの王(Der Konig in Thule*)D.367,Op.5-5(1816)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-212 | 368 | 3-4 | 狩人の夕べの歌(Jagers Abendlied*)(第2作)D.368,Op.3-4(1816?)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-213 | 369 | 19-1 | 馭者クロノスに(An Schwager Kronos)D.369,Op.19-1(1816)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-214 | 371 | - | 嘆き(Klage)(第1作)D.371(1816)[歌曲]〔※旧D.292はスケッチ〕 | 詞=作者不詳 |
16-215 | 372 | - | 自然に寄せて(An die Natur)D.372(1816)[歌曲] | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-216 | 373 | - | 歌「母が部屋を通る」(Lied "Mutter geht durch ihre Kammern")D.373(1816?)[歌曲] | F.d.l.M.フケー(Fouque*)詞 |
16-217 | 375 | - | オスカルの死(Der Tod Oskars)D.375(1816)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-219 | 381 | - | 朝の歌(Morgenlied)D.381(1816)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-220 | 382 | - | 夕べの歌(Abendlied)D.382(1816)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-221 | 388 | - | ピアノを弾くラウラ(Laura am Klavier)D.388(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-222 | 389 | - | 乙女の嘆き(Des Madchens Klage*)(第3作)D.389(1816)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-223 | 390 | - | ラウラに感じる恍惚(Die Entzuckung an Laura*)D.390[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-224 | 391 | 111-3 | 4つの時代(Die vier Weltalter)D.391,Op.111-3(1816)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-225 | 392 | - | 農夫の歌(Pflugerlieder*)D.392(1816)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-226 | 393 | - | 隠棲(Die Einsiedelei)D.393(1816)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-227 | 394 | - | 調和に寄せて(An die Harmonie)D.394(1816)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-228 | 395 | 111-2 | 生の調べ(Lebensmelodien)D.395,Op.111-2(1816)[歌曲] | A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-230 | 397 | - | 騎士トッゲンブルク(Ritter Toggenburg)D.397(1816)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-231 | 398 | - | 春の歌(Fruhlingslied*)D.398(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-232 | 399 | - | 夜うぐいすの死に(Auf den Tod einer Nachtigall)D.399(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-233 | 400 | - | 幼年時代(Die Knabenzeit)D.400(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-234 | 401 | - | 冬の歌(Winterlied)D.401(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-235 | 402 | - | 逃亡者(Der Fluchtling*)D.402(1816)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-236 | 403 | - | 歌「静かな国へ」(Lied "Ins stille Land")D.403(1816/1823=第4稿)[歌曲]〔※4稿あり〕 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-237 | 404 | - | 秋の夜(Der Herbstnacht)D.404(1816)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-238 | 405 | - | 秋の夕べ(Der Herbstabend)D.405(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-239 | 406 | - | 竪琴との別れ(Abschied von der Harfe)D.406(1816)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-240 | 407-2 | - | サリエリ氏の50歳の誕生日を祝して(アリア)(Beitrag zur funfzigjahrigen Jubelfeier des Herrn Salieri*)D.407-2(1816)[T,p] | 詞=作者不詳 |
16-241 | 409 | - | 誤った時(Die verfehlte Stunde)D.409(1816)[歌曲] | A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-242 | 410 | 115-3 | 愛の言葉(Sprache der Liebe)D.410,Op.115-3(1816)[歌曲] | A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-243 | 411 | - | 小川のほとりのダフネ(Daphne am Bach)D.411(1816)[歌曲] | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-244 | 412 | - | 愛の声(Stimme der Liebe)D.412(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-245 | 413 | - | 恍惚(Entzuckung*)D.413(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-246 | 414 | - | 愛の精(Geist der Liebe)D.414(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-247 | 415 | - | 嘆き(Klage)D.415(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-249 | 418 | - | 愛の声(Stimme der Liebe)(第2作)D.418(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-250 | 419 | - | ユリウスがテオーネに(Julius an Theone)D.419(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-251 | 429 | - | 愛の歌(Minnelied)D.429(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-252 | 430 | - | 幼い恋(Der fruhe Liebe*)D.430(1816)[歌曲]〔※2稿あり(第2稿消失?)〕 | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-253 | 431 | - | 花の歌(Blumenlied)D.431(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-254 | 432 | - | 苦悩する人(Der Leidende[Klage])D.432(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | 詞=作者不詳 |
16-255 | 433 | - | 至福「ミンネリート」(Seligkeit "Minnelied")D.433(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-256 | 434 | - | 収穫の歌(Erntelied)D.434(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-257 | 436 | - | 月に寄せる嘆き(Klage an den Mond)D.436(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-258 | 442 | - | 大ハレルヤ(Das grosse Halleluja)D.442(1816)[独唱,cho,p] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-259 | 443 | - | 戦の歌(Schlachtlied)D.443(1816)[独唱,男声cho,p] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-260 | 444 | - | 星々(Die Gestirne)D.444(1816)[歌曲] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-261 | 445 | - | エドーネ(Edone)D.445(1816)[歌曲] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
16-262 | 446 | - | 愛の神(Die Liebesgotter*)D.446(1816)[歌曲] | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
16-263 | 447 | - | 眠りに寄す(An den Schlaf)D.447(1816)[歌曲] | 作者不詳詞(J.P.ウーツ?) |
16-264 | 448 | - | 春の神(Gott im Fruhlinge*)D.448(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
16-265 | 449 | - | よき羊飼い(Der gut Hirt)D.449(1816)[歌曲] | J.P.ウーツ(Uz)詞 |
16-266 | 450 | - | アイスキュロスからの断章(Fragment aus dem Aeschylus)D.450(1816/1828初演)[歌曲]〔※2稿あり〕 | アイスキュロス(Aischylos)詞/J.マイアーホーファー(Mayrhofer)訳 |
16-267 | 454 | - | ある兵士に寄せる挽歌(Grablied auf einen Soldaten)D.454(1816)[歌曲] | C.F.D.シューバルト(Schubart)詞 |
16-268 | 455 | - | 幼時の喜び(Freude der Kinderjahre)D.455(1816)[歌曲] | F.v.ケプケン(Kopken)詞 |
16-269 | 456 | - | 郷愁(Das Heimweh)D.456(1816)[歌曲] | J.ヴィンクラー(Winkler)詞 |
16-270 | 457 | 44 | 沈みゆく太陽に(An die untergehende Sonne)D.457,Op.44(1816〜17)[歌曲] | G.L.T.コーゼガルテン(Kosegarten)詞 |
16-271 | 458 | - | ディエゴ・マナツァレスより(Aus Diego Manazares)D.458(1816)[歌曲] | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-272 | 462 | - | クローエに(An Chloen)(第2作)D.462(1816)[歌曲] | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-273 | 463 | - | 婚礼の歌(Hochzeitslied)D.463(1816)[歌曲] | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-274 | 464 | - | 真夜中に(In der Mitternacht)D.464(1816)[歌曲] | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-275 | 465 | - | 恋の悲しみ(Trauer der Liebe)D.465(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-276 | 466 | - | 真珠(Die Perle)D.466(1816)[歌曲] | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-278 | 468 | - | 月に寄せて(An den Mond)D.468(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-280 | 473 | - | 歌の終わり(Liedesend)D.473(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-281 | 474 | - | 冥界に下るオルフェウスの歌(Lied des Orpheus, als er in die Holle ging*)D.474(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.G.ヤコビ(Jacobi)詞 |
16-282 | 475 | - | 別れ(Abschied)D.475(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-283 | 476 | - | 帰り道(Ruckweg*)D.476(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-284 | 477 | - | 昔の恋は決して朽ちない(Alte Liebe rostet mie)D.477(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-285 | 478 | 12-1 | 竪琴弾きの歌T「孤独に身を委ねる者は(Wer sich der Einsamkeit ergibt)」D.478,Op.12-1(1816〜22)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-286 | 479 | 12-3 | 竪琴弾きの歌V「家々の門辺に歩み寄って(An die Turen will ich schleichen*)」D.479,Op.12-3[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-287 | 480 | 12-2 | 竪琴弾きの歌U「涙を流しながらパンを食べたことのない者(Wer nie sein Brot mit Thranen ass*)」D.480,Op.12-2(1816)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-288 | 481 | - | あこがれ「ただ憧れを知る者だけが」(第4作)(Sehnsucht "Nur wer die Sehnsucht kennt")D.481(1816)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-289 | 482 | - | 岩のそばの歌手(Der Sanger am Felsen*)D.482(1816)[歌曲] | K.ピヒラー(Pichler)詞 |
16-290 | 483 | - | 歌「大都会から遠く離れて」(Lied "Ferne von der grossen Stadt")D.483(1816)[歌曲] | K.ピヒラー(Pichler)詞 |
16-292 | 489 | 4-1 | さすらい人(Der Wanderer)(第1作)D.489,Op.4-1(1816)[歌曲]〔※3稿あり、第2、3稿は旧D.493〕 | G.P.S.v.リューベック(Lubeck*)詞 |
16-293 | 490 | - | 羊飼い(Der Hirt)D.490(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-294 | 491 | - | 秘密、フランツ・シューベルトに(Geheimnis, An Franz Schubert)D.491(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-295 | 492 | - | ポンス酒に(Zum Punsche)D.492(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-296 | 495 | - | お妃の夕べの歌(Abendlied der Furstin*)D.495(1816)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-297 | 496 | - | 私の父の墓で(Bei dem Grabe meines Vaters)D.496(1816)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-298 | 496a | - | アリ・ベイの嘆き(Klage um Ali Bey)D.496a(1816)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-299 | 497 | 98-1 | 夜うぐいすに寄せて(An die Nachtigall)D.497,Op.98-1(1816)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-300 | 498 | 98-2 | 子守歌(Wiegenlied)D.498,Op.98-2(1816)[歌曲] | M.クラウディウス?詞 |
16-301 | 499 | - | 夕べの歌(Abendlied)D.499(1816)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-302 | 500 | - | フィディレ(Phidile)D.500(1816)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-303 | 501 | - | 満足(第2作)(Zufriedenheit)D.501(1816)[歌曲]〔2版あり〕 | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-304 | 502 | - | 秋の歌(Herbstlied)D.502(1816)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-305 | 503 | - | 5月の歌(Mailied)D.503(1816)[歌曲] | L.C.H.ヘルティ(Holty*)詞 |
16-306 | 504 | 6-3 | アンゼルモの墓で(Am Grabe Anselmos)D.504,Op.6-3(1816)[歌曲]〔2版〕 | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-307 | 507 | - | 宴会の歌(Akolie)D.507(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-308 | 508 | - | 人生の歌(Lebenslied)D.508(1816)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-309 | 509 | - | 別れのつらさ(Leiden der Trennung)D.509[歌曲]〔2版あり〕 | P.メタスタージオ(Metastasio)詞/M.コリン訳 |
16-310 | 510 | - | ああ、われを見捨てずに(Ah! non lasciarmi)D.510(1816)[歌曲] | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-313 | 514 | 7-1 | 花の散った菩提樹(Die abgebluhte Linde*)D.514,Op.7-1(1817?)[歌曲] | L.v.セーチェーニ(Szechenyi*)詞 |
16-314 | 515 | 7-2 | 速やかな時の流れ(Der Flug der Zeit)D.515,Op.7-2(1817?)[歌曲] | L.v.セーチェーニ(Szechenyi*)詞 |
16-315 | 516 | 8-2 | あこがれ(Sehnsucht)D.516,Op.8-2(1816?)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-316 | 517 | 13-1 | 羊飼いと騎士(Der Schafer und der Reiter*)D.517,Op.13-1(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.d.l.M.フケー(Fouque*)詞 |
16-317 | 518 | - | 死に寄せて(An den Tod)D.518(1816〜17)[歌曲] | C.F.D.シューバルト(Schubart)詞 |
16-318 | 519 | 173-5 | 花の言葉(Die Blumensprache)D.519,Op.173-5(1817?)[歌曲] | A.プラットナー(Plattoner)?詞 |
16-319 | 520 | - | 快活(Frohsinn)D.520(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | I.F.カステッリ(Castelli)詞 |
16-320 | 521 | - | 狩りの歌(Jagdlied)D.521(1817)[歌曲(vo/cho斉唱,p)]〔※2稿あり〕 | F.L.Z.ヴェルナー(Werner)詞 |
16-321 | 522 | - | 愛(Die Liebe)D.522(1817)[歌曲] | G.v.レオン(Leon)詞 |
16-322 | 523 | - | 慰め(Trost)D.523(1817)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-323 | 524 | 13-3 | アルプスの狩人(Der Alpenjager*)D.524,Op.13-3(1817)[歌曲]〔※3稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-324 | 525 | 21-3 | ウルフルが釣りをする時(Wie Ulfru fischt)D.525,Op.21-3(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-325 | 526 | - | 冥府への旅(Fahrt zum Hades)D.526(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-326 | 527 | 24-2 | 子守歌(Schlaflied[Schlummerlied])D.527,Op.24-2(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-327 | 528 | - | アリエッタ「羊飼いは牧場で」(Arietta "La pastorella al prato")D.528(1817)[歌曲] | C.ゴルドーニ(Goldoni)詞(伊語) |
16-328 | 530 | 109-3 | 泉に寄せて(An eine Quelle)D.530,Op.109-3(1817)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-329 | 531 | 7-3 | 死と乙女(Der Tod und das Madchen*)D.531,Op.7-3(1817)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-331 | 533 | - | 日ごと歌う(Taglich zu singen*)D.533(1817)[歌曲] | M.クラウディウス(Claudius)詞 |
16-332 | 534 | - | 夜(Die Nacht)D.534(1817)[歌曲] | 詞=「オシアンの詩」より/E.d.ハロルド訳 |
16-333 | 535 | - | 歌「兄弟よ、涙は熱く燃えて」(Lied "Bruder, wshrecklich brennt die Traune*")D.535(1817)[小Orch伴奏] | 詞=作者不詳 |
16-334 | 536 | 21-2 | 舟人(Der Schiffer)(風の中に)D.536,Op.21-2(1817?)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-335 | 539 | 8-4 | 流れのほとりにて(Am Strome)D.539,Op.8-4(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-336 | 540 | - | フィロクテート(Philoktet)D.540(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-337 | 541 | 6-1 | メムノン(Memnon)D.541,Op.6-1(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-338 | 542 | 6-2 | アンティゴーネとエディプス(Antigone und Odip*)D.542,Op.6-2(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-339 | 543 | 92-2 | 湖上にて(Auf dem See)D.543,Op.92-2(1817)[歌曲]〔※2稿あり?〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-340 | 544 | 19-3 | ガニュメート(Ganymed)D.544,Op.19-3(1817)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-341 | 545 | - | 若者と死(Der jungling und der Tod*)(第2作)D.545(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.シュパウン(Spaun)詞 |
16-342 | 546 | 101-3 | 歌による慰め(Trost im Liede)D.546,Op.101-3(1817)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-343 | 547 | 88-4 | 音楽に寄せて(An die Musik)D.547,Op.88-4(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-344 | 548 | - | タウリスのオレスト(Orest auf Tauris)D.548(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-346 | 550 | 32 | ます(Die Forelle)D.550,Op.32(1816〜21/1820出版)[歌曲]〔※5稿あり、リスト編=S.564〕 | C.F.D.シューバルト(Schubart)詞 |
16-347 | 551 | - | 御身らの平安を祈る(Pax vobiscum)D.551(1817)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-348 | 552 | 20-3 | 紅ひわの求愛(Hanflings Liebeswerbung*)D.552,Op.20-3(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.キント(Kind)詞 |
16-349 | 553 | 21-1 | ドナウ河の上で(Auf der Donau)D.553,Op.21-1(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-350 | 554 | - | ウラニアの逃走(Uraniens Flucht)D.554(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-352 | 558 | - | 恋するもののさまざまの姿(Liebhaber in allein Gestalten)D.558(1817)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-353 | 559 | - | スイスの歌(Schweizerlied)D.559(1817)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-354 | 560 | - | 金細工師(Der Goldschmiedsgesell)D.560(1817)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-355 | 561 | - | 雷雨のあと(Nach einem Gewitter)D.561(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-356 | 562 | - | 漁師の歌(Fischerslied)(第2作)D.562(1817)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞 |
16-357 | 563 | - | 隠棲(Die Einsiedelei)(第2作)D.563(1817)[歌曲] | J.G.v.ザリス=ゼーヴィス(Salis-Seewis)詞? |
16-359 | 565 | - | 流れ(Der Strom)D.565(1817)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-360 | 573 | 98-3 | イフィゲーニア(Iphigenia)D.573,Op.98-3(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-362 | 578 | - | 別れ(Abschied)D.578(1817)[歌曲] | 作者不詳詞(F.シューベルト?) |
16-363 | 579 | - | ゆりかごの子供(Der Knabe in der Wiege)D.579(1817)[歌曲]〔※2稿あり、第2稿未完〕 | A.オッテンヴァルト(Ottenwald)詞 |
16-364 | 989<579a> | - | 完了(Vollendung)D.989(579a)(1817?)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-365 | 989a<579b> | - | 大地(Die Erde)D.989a(579b)(1817?)[歌曲] | F.v.マッティソン(Matthisson)詞 |
16-366 | 583 | 24-1 | タルタルスの群れ(Gruppe aus dem Tartarus)(第2作)D.583,Op.24-1(1817)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-367 | 584 | - | 楽園(Elysium)D.584(1817)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-368 | 585 | - | アティス(Atys)D.585(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-369 | 586 | 8-3 | エルラフ湖(Erlafsee)D.586,Op.8-3(1817)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-370 | 587 | - | 春に寄す(An den Fruhling*)(第2作)D.587〔※2稿あり、第2稿は旧D.245〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-370b | 245<587b> | - | 春に寄す(An den Fruhling*)(第2作)D.245(587b)(1815)[歌曲]〔第2稿〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-371 | 588 | 37-2 | アルプスの狩人(Der Alpenjager*)(第2作)D.588,Op.37-2(1817)[歌曲]〔※2稿(ab)あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-372 | 594 | - | 戦い(Der Kampf)D.594,Op.110(1817)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-373 | 595 | 88-2 | テクラ、霊の声(Thekla, Eine Geisterstimme)(第2作)D.595,Op.88-2(1817)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-375 | 611 | - | リーゼンコッペの山頂にて(Auf der Riesenkoppe)D.611(1818)[歌曲] | K.T.ケルナー(Korner*)詞 |
16-376 | 614 | - | 秋の夜の月に寄す(An den Mond in einer Herbstnacht)D.614(1818)[歌曲] | A.シュライバー(Schreiber)詞 |
16-377 | 616 | - | 母の埋葬(Grablied fur die Mutter*)D.616(1818)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-378 | 619 | - | 歌唱練習曲(Vokalubungen*[Vocal exercise])D.619(1818)[二重唱,BC]〔※歌詞なし〕 |
|
16-379 | 620 | - | 孤独に(Einsamkeit)D.620(1818)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-380 | 622 | - | 花の便り(Der Blumenbrief)D.622(1818)[歌曲] | A.シュライバー(Schreiber)詞 |
16-381 | 623 | - | マリアの肖像(Das Marienbild)D.623(1818)[歌曲] | A.シュライバー(Schreiber)詞 |
16-382 | 626 | - | ブロンデルからマリアへ(Blondel zu Marien)D.626(1818)[歌曲] | 詞=作者不詳 |
16-383 | 627 | 173-6 | 夕映え(Das Abendrot)D.627,Op.173-6(1818)[歌曲] | A.シュライバー(Schreiber)詞 |
16-384〜6 | 628〜30 | - | 3つのソネット(3 Sonette)D.628〜30(1818)[歌曲] | F.ペトラルカ(Petrarca)詞 |
16-384 | 628 | - | アポロンよ、あなたの愛の情熱がまだ生きているのならば(Apollo, lebet noch dein hold Verlangen)D.628(1818)[歌曲] | F.ペトラルカ(Petrarca)詞/A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)訳 |
16-385 | 629 | - | ただひとり、物思いつつ発作で麻痺したように(Allein, nachdenklich, wie glahmit vom Krampfe*)D.629(1818)[歌曲] | F.ペトラルカ(Petrarca)詞/A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)訳 |
16-386 | 630 | - | 今ぞ天と地は静まり(Nunmehr, da Himmel, Erde schweigt)D.630(1818)[歌曲] | F.ペトラルカ(Petrarca)詞/J.D.グリース(Gries)訳 |
16-387 | 631 | - | ブランカ(乙女)(Blanka[Madchen*])D.631(1818)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-388 | 632 | - | マリアの苦悩を思って(Vom Mitleiden Maria*)D.632(1818)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-389 | 633 | 57-1 | 蝶々(Der Schmetterling)D.633,Op.57-1(1819)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-390 | 634 | 57-2 | 山々(Die Berge)D.634,Op.57-2(1819)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-391 | 636 | 39 | あこがれ(Sehnsucht)(第2作)D.636,Op.39(1821?)[歌曲]〔※3稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-392 | 637 | 87-2 | 希望(Die Hoffnung)(第2作)D.637,Op.87-2(1819頃)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-393 | 638 | 87-3 | 小川のほとりの若者(Der Jungling am Bache*)(第3作)D.638,Op.87-3(1819)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-394 | 639 | - | 水鏡(Wiederschein)D.639(1820以前)[歌曲]〔※2稿あり、第2稿は旧D.949〕 | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-396 | 646 | - | 茂み(Die Gebusche*)D.646(1820以前)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-397 | 649 | 65-2 | さすらい人(Der Wanderer)D.649,Op.65-2(1819)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-398 | 650 | - | 夕べの情景(Abendbilder)D.650(1819)[歌曲] | J.P.ジルベルト(Silbert)詞 |
16-399 | 651 | - | 天の光(Himmelsfunken)D.651(1819)[歌曲] | J.P.ジルベルト(Silbert)詞 |
16-400 | 652 | - | 乙女(Das Madchen*)D.652(1819)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-401 | 653 | - | ベルタの夜の歌(Berta's Lied in der Nacht)D.653(1819)[歌曲] | F.グリルパルツァー(Grillparzer)詞 |
16-402 | 654 | - | 友に(An die Freunde)D.654(1819)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-403 | 658 | - | マリー(Marie)D.658(1819)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-404〜7 | 659〜662 | - | 4つの讃歌(4 Hymnus)D.659(1819)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-404 | 659 | - | 讃歌T「恋の秘密を誰が知ろう(Wenige wissen das Geheimnis der Liebe)」D.659(1819)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-405 | 660 | - | 讃歌U「あの人が私のものなら(Wenn ich ihn nur habe)」D.660(1819)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-406 | 661 | - | 讃歌V「すべての人が裏切る時(Wenn alle untreu werden)」D.661(1819)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-407 | 662 | - | 讃歌W「私は誰にでも言う(Ich sag' es jedem)」D.662(1819)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-409 | 669 | - | 風の中で(Beim Winde)D.669(1819)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-410 | 670 | 165-2 | 星の夜(Die Sternennachte*)D.670,Op.165-2(1819)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-411 | 671 | - | 慰め(Trost)D.671(1819)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-412 | 672 | 36-2 | 夜の曲(Nachtstuck*)D.672,Op.36-2(1819)[歌曲]〔2版あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-413 | 673 | 165-1 | 恋する女の手紙(Die Liebende Schreibt)D.673,Op.165-1(1819)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-414 | 674 | - | プロメテウス(Prometheus)D.674(1819)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-415 | 677 | - | シラーの一節「ギリシャの神々」(Strophe von Schiller "Die Gotter Griechenlands"*)D.677(1819)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-417 | 684 | - | 星(Die Sterne)D.684(1820)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-418 | 685 | 4-2 | 朝の歌(Morgenlied)D.685,Op.4-2(1820)[歌曲] | F.L.Z.ヴェルナー(Werner)詞 |
16-419 | 686 | 20-2 | 春の想い(Fruhlingsglaube*)D.686(686b),Op.20-2(1820)[歌曲]〔※3稿あり〕 | L.ウーラント(Uhland)詞 |
16-420 | 687 | - | 夜の讃歌(Nachthymne)D.687(1820)[歌曲] | ノヴァーリス(Novalis)詞 |
16-421〜4 | 688 | - | 4つのカンツォーネ(Vier Canzonen)D.688(1820)[歌曲] | J.A.ヴィットレッリ,P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-421 | 688-1 | - | 4つのカンツォーネ〜1.骨壷に近よるな(Non t'acostar all'urna)[歌曲] | J.A.ヴィットレッリ(Vittorelli)詞(伊語) |
16-422 | 688-2 | - | 4つのカンツォーネ〜2.ごらん、あんなに月の明るいこと(Guarda, che bianca luna)[歌曲] | J.A.ヴィットレッリ(Vittorelli)詞(伊語) |
16-423 | 688-3 | - | 4つのカンツォーネ〜3.顔で分かった(Da quel sembiante appresi)[歌曲] | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-424 | 688-4 | - | 4つのカンツォーネ〜4.愛しき者よ、思い出して(Mio ben ricordati)[歌曲] | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-425 | 690 | - | 夕映え(Abendrote*)D.690(1823)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-426 | 691 | 172-6 | 鳥たち(Die Vogel*)D.691,Op.172-6(1820)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-427 | 692 | - | 少年(Der Knabe)D.692(1820)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-428 | 693 | - | 流れ(Der Fluss)D.693(1820)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-429 | 694 | - | 舟人(Der Schiffer)D.694(1820)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-430 | 695 | - | 聖名祝日の歌(Namenstagslied)D.695(1820)[歌曲] | A.シュタードラー(Stadler)詞 |
16-431 | 698 | - | 娘の恋の立ち聞き(Liebeslauschen)D.698(1820)[歌曲] | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-432 | 699 | - | 罪を赦されたオレステース(Der entsuhnte Orest*)D.699(1820)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-433 | 700 | - | 沈むよろこび(Freiwilliges Versinken)D.700(1820)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-434 | 702 | 8-1 | 丘の上の若者(Der Jungling auf dem Hugel*)D.702,Op.8-1(1820)[歌曲] | H.ヒュッテンブレンナー(Huttenbrenner*)詞 |
16-435 | 707 | 36-1 | 怒れるディアーナに(Der zurnenden Diana*)D.707,Op.36-1(1820)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-436 | 708 | - | 森にて(Im Walde[Waldesnacht])D.708(1820)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-437 | 711 | 13-2 | 涙の讃美(Lob der Tranen*)D.711,Op.13-2(1818?)[歌曲]〔※2稿あり、リスト編=S.557〕 | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞? |
16-438 | 712 | - | 囚われの歌人たち(Die gefangenen Sanger*)D.712(1821)[歌曲] | A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-439 | 713 | 87-1 | 不幸な男(Der Ungluckliche*)D.713,Op.87-1(1821)[歌曲]〔※2稿あり〕 | K.ピヒラー(Pichler)詞 |
16-440 | 715 | - | 耽溺(Versunken)D.715(1821)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-441 | 716 | - | 人間の限界(Grenzen der Menschheit)D.716(1821)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-442 | 717 | 31 | ズライカU「ああ、湿っぽいお前の羽ばたきが」(Suleika II "Ach, um deine feuchten Schwingen")D.717,Op.31(1821)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-443 | 719 | 14-2 | ひめごと(Geheimes)D.719,Op.14-2(1821)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-444 | 720 | 14-1 | ズライカT「吹き通うものの気配は」(Suleika I "Was bedeutet die Bewegung?")D.720,Op.14-1[歌曲]〔※2稿あり〕 | Willemer?詞 |
16-447 | 726 | - | ミニョンT「話せと命じないで下さい」(Mignon I "Heiss mich nicht reden")D.726(1821)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-448 | 727 | - | ミニョンU「このままの姿でいさせて下さい」(Mignon II "So lasst mich scheinen, bis ich werde")D.727(1821)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-450 | 731 | 173-4 | 花の苦しみ(Der Blumen Schmerz)D.731,Op.173-4(1821)[歌曲] | J.C.マイラート(Maylath*)詞 |
16-451 | 736 | - | 彼女の墓(Ihr Grab)D.736(1822)[歌曲] | K.A.エンゲルハルト(Engelhardt)詞 |
16-452 | 737 | 56-2 | 竪琴に寄す(An die Leier)D.737,Op.56-2(1822)[歌曲] | F.S.R.v.ブルッフマン(Bruchmann)詞 |
16-453 | 738 | 56-3 | 林にて(Im Haine)D.738,Op.56-3(1822)[歌曲] | F.S.R.v.ブルッフマン(Bruchmann)詞 |
16-454 | 741 | 20-1 | くちづけを贈ろう(Sei mir gegrusst*)D.741,Op.20-1(1821〜22)[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert*)詞 |
16-455 | 742 | 68 | うずらの鳴き声(Der Wachtelschlag)D.742,Op.68(1822)[歌曲] | S.F.ザウター(Sauter)詞 |
16-456 | 743 | 23-2 | 至福の世界(Selige Welt)D.743,Op.23-2(1822)[歌曲] | J.C.ゼン(Senn)詞 |
16-457 | 744 | 23-3 | 白鳥の歌(Schwanengesang)D.744,Op.23-3(1822?)[歌曲] | J.C.ゼン(Senn)詞 |
16-458 | 745 | 73 | ばら(Die Rose)(第2作)D.745,Op.73(1822)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-459 | 746 | - | 湖のほとりで(Am See)D.746(1822)[歌曲] | F.S.R.v.ブルッフマン(Bruchmann)詞 |
16-460 | 749 | - | リンツの判事補ヨゼフ・シュパウン氏に「書簡」(An Herrn Josef Spaun, Assessor in Linz "Epistel")D.749(1822)[歌曲] | M.v.コリン(Collin)詞 |
16-461 | 751 | 23-1 | 愛は裏切った(Die Liebe hat gelogen)D.751,Op.23-1(1822以前)[歌曲] | A.v.プラーテン(Platen-Hallermunde*)詞 |
16-462 | 752 | - | 夜咲きすみれ(Nachtviolen)D.752(1822)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-463 | 753 | 65-3 | ヘリオポリスT「冷たい風の北国で」(Heliopolis I "Im kalten, rauhen Norden")D.753[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-464 | 754 | - | ヘリオポリスU「累々たる岩」(Heliopolis II "Fels auf Felsen hingewalzet"*)D.754(1822)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-465 | 756 | 59-1 | あなたは私を愛していない(Du liebst mich nicht)D.756,Op.59-1(1822)[歌曲]〔※2稿あり〕 | A.v.プラーテン(Platen)詞 |
16-466 | 758 | 108-2 | 死の音楽(Todesmusik)D.758,Op.108-2(1822)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-467 | 761 | 23-4 | 宝掘り人の願い(Schatzgrabers Begehr*)D.761,Op.23-4(1822)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-468 | 762 | - | 妹の挨拶(Schwestergruss)D.762(1822)[歌曲] | F.S.R.v.ブルッフマン(Bruchmann)詞 |
16-469 | 764 | 92-1 | ミューズの子(Der Musensohn)D.764,Op.92-1(1822)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-470 | 765 | - | 遠く離れた人に(An die Entfernte)D.765(1822)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-471 | 766 | - | 流れのほとりで(Am Flusse II)(第2作)D.766(1822)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-472 | 767 | 56-1 | 出会いと別れ(Willkommen und Abschied)D.767,Op.56-1(1822)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-473 | 768 | 96-3 | さすらい人の夜の歌「山々に憩いあり」(Wandrers Nachtlied "uber allen Gipfeln ist Ruh")(第2作)D.768,Op.96-3(1823頃)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-474 | 770 | 71 | 遠くへの渇望(Drang in die Ferne)D.770,Op.71(1823)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-475 | 771 | 22-1 | 小人(Der Zwerg)D.771,Op.22-1(1823?)[歌曲] | M.v.コリン(Collin)詞 |
16-476 | 772 | 22-2 | 悲しみ(私が森と野を通って行くと)(Wehmut)D.772,Op.22-2(1822〜23?)[歌曲] | M.v.コリン(Collin)詞 |
16-477 | 774 | 72 | 水の上で歌う(Auf dem Wasser zu singen)D.774,Op.72(1823)[歌曲]〔※リスト編=S.558-2〕 | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-478 | 775 | 59-2 | 美と愛がここにいたことを(Dass sie hier gewesen)D.775,Op.59-2(1823)[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert*)詞 |
16-479 | 776 | 59-3 | 君はわが憩い(Du bist die Ruh)D.776,Op.59-3(1823)[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert*)詞 |
16-480 | 777 | 59-4 | 笑いと涙(Lachen und Weinen)D.777,Op.59-4(1823?)[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert*)詞 |
16-481 | 778 | 60-1 | 老人の歌(Greisengesang)D.778,Op.60-1(1823以前)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.リュッケルト(Ruckert*)詞 |
16-482 | 778a | - | 巡礼(Die Wallfahrt)D.778a(1823?)[歌曲] | F.リュッケルト(Ruckert*)詞 |
16-483 | 785 | - | 怒れる吟遊詩人(Der zurnende Barde*)D.785(1823)[歌曲] | F.S.R.v.ブルッフマン(Bruchmann)詞 |
16-484 | 786 | 123 | すみれ(Viola)D.786,Op.123(1823)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-485 | 788 | - | 母なる大地(Die Mutter Erde)(リート)D.788(1823)[歌曲] | F.L.v.シュトルベルク(Stolberg)詞 |
16-486 | 789 | - | 巡礼の歌(Pilgerweise)D.789(1823)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-487 | 792 | - | 忘れな草(Vergissmeinnicht)(第2作)D.792(1823)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-488 | 793 | 173-2 | ひめごと(Das Geheimnis)(第2作)D.793,Op.173-2(1823)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-489 | 794 | 37-1 | 巡礼者(Der Pilgrim)D.794,Op.37-1(1823)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-490 | 797-3b | - | 「ロザムンデ」〜ロマンス「満月は輝き」(Romanze "Vollmond strahlt auf Bergeschohen*")D.797-3b(1823)[A] | シェジー(Chezy*)詞 |
16-491 | 799 | - | 夕映えの中に(Im Abendrot)D.799(1824or25)[歌曲] | K.ラッペ(Lappe)詞 |
16-492 | 800 | 41 | 独りずまい(Der Einsame)D.800,Op.41(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | K.ラッペ(Lappe)詞 |
16-493 | 801 | 60-2 | バッカス讃歌(Dithyrambe)(第2作)D.801(1826)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-494 | 805 | - | 勝利(Der Sieg)D.805(1824)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-495 | 806 | - | 夕べの星(Abendstern)D.806(1824)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-496 | 807 | - | 解消(Auflosung*)D.807(1824)[歌曲] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-497 | 808 | 28 | ゴンドラの舟人(Gondelfahrer)D.808(1824)[2T,2Bs,p] | J.マイアホーファー(Mayrhofer)詞 |
16-498 | 827 | 43-2 | 夜と夢(Nacht und Traume*)D.827,Op.43-2(1823以前)[歌曲]〔※2稿あり〕 | M.v.コリン(Collin)詞 |
16-499 | 828 | 43-1 | 若い尼(Die junge Nonne)D.828,Op.43-1(1825)[歌曲] | J.N.クライガー(Craigher)詞 |
16-500 | 829 | - | メロドラマ「別れ-美しきこの世よさらば」(Melodrama "Abschied - Lebewohl, du schone Erde"*)D.829(1825〜26)[朗唱,p] | A.v.プラトベヴェーラ(Pratobevera)詞 |
16-501 | 830 | 85-1 | アン・ライルの歌(Lied der Anne Lyle)D.830,Op.85-1(1825?)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/S.マイ(May)訳 |
16-502 | 831 | 85-2 | ノーナの歌(Gesang der Norna)D.831,Op.85-2(1825)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/シュピッタ訳 |
16-503 | 832 | - | 歌人の持ち物(Des Sangers Habe*)D.832(1825)[歌曲] | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-504 | 833 | 101-2 | 盲目の少年(Der blinde Knabe)D.833,Op.101-2(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | C.シバー(Cibber)詞/J.N.クライガー(Craigher)訳 |
16-505 | 834 | 93-1 | 森にて(Im Walde)D.834,Op.93-1(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-506 | 837 | 52-1 | エレンの歌T(第1作)(憩え戦士よ)(Ellens Gesang I "Raste Krieger")D.837(1825)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
16-507 | 838 | 52-2 | エレンの歌U(第2作)(憩え猟師よ)(Ellens Gesang II "Jager, ruhe von der Jagd*")D.838(1825)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
16-508 | 839 | 52-3 | エレンの歌V(第3作)(アヴェ・マリア)(Ellens Gesang III "Ave Maria")D.839(1825)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
16-509 | 842 | - | 墓掘り人の郷愁(Totengrabers Heimweh*)D.842(1825)[歌曲] | J.N.クライガー(Craigher)詞 |
16-510 | 843 | 52-7 | 捕われし狩人の歌(Lied des gefangenen Jagers*)D.843,Op.52-7(1825)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
16-511 | 846 | 52-5 | ノルマンの歌(Normans Gesang)D.846,Op.52-5(1825)[歌曲] | W.スコット(Scott)詞/A.シュトルク(Storck)訳 |
16-512 | 851 | 79-1 | 郷愁(Das Heimweh)D.851,Op.79-1(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.L.ピュルカー(Pyrker)詞 |
16-513 | 852 | 79-2 | 全能の神(Die Allmacht)D.852,Op.79-2(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.L.ピュルカー(Pyrker)詞 |
16-514 | 853 | 93-2 | ブルックの丘にて(Auf der Bruck)D.853,Op.93-2(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-515 | 854 | - | あふれる愛(Fulle der Liebe*)D.854(1825)[歌曲] | F.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-516 | 855 | - | 再会(Wiedersehn)D.855(1825)[歌曲] | A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-517 | 856 | 88-1 | 遥かな人に寄せる夕べの歌(Abendlied fur die Entfernte*)D.856,Op.88-1(1825)[歌曲] | A.W.v.シュレーゲル(Schlegel)詞 |
16-518〜9 | 857 | 124 | 劇「ラクリマス」からの2つのシェーナ(2 Szenen aus dem Schauspiel "Lacrimas")D.857,Op.124(1825)[歌曲] | C.W.v.シュッツ(Schutz*)詞 |
16-518 | 857-1 | 124-1 | フィオリオの歌(Lied des Fiorio "Ach, was soll")D.857-1(1825) |
|
16-519 | 857-2 | 124-2 | デルフィーネの歌(Lied der Delphine "Nun, da Schatten niedergleiten")D.857-2(1825) |
|
16-520 | 860 | - | 私の心へ(An mein Herz)D.860(1825)[歌曲] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-521 | 861 | - | 愛らしい星(Der liebliche Stern)D.861(1825)[歌曲] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-522 | 862 | 88-3 | 真夜中に(Um Mitternacht)D.862,Op.88-3(1825)[歌曲]〔※2稿あり〕 | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-525 | 865 | 105-1 | 矛盾(Widerspruch)D.865,Op.105-1(1826?)[2T,2Bs,p] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-526〜9 | 866 | 95 | 4つのリフレイン歌曲(4 Refrainlieder)D.866,Op.95(1828?)[歌曲] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-526 | 866-1 | 95-1 | 見分け(Die Unterscheindung)D.866-1 |
|
16-527 | 866-2 | 95-2 | あなたと2人きりでいると(Bei dir allein)D.866-2 |
|
16-528 | 866-3 | 95-3 | 男ってみんなやくざなもの(Die Manner sind mechant*)D.866-3 |
|
16-529 | 866-4 | 95-4 | この世の幸福(Irdischers Gluck*)D.866-4 |
|
16-530 | 867 | 105-2 | 子守歌(Wiegenlied)D.867,Op.105-2(1826?)[歌曲] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-531 | 869 | - | 墓掘人の歌(Totengraber-Weise*)D.869(1826)[歌曲] | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-532 | 870 | 80-1 | 月に寄せるさすらいの歌(Der Wanderer an den Mond)D.870,Op.80-1(1826)[歌曲] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-533 | 871 | 80-2 | 弔いの鐘(Das Zugenglocklein*)D.871,Op.80-2(1826)[歌曲]〔※2稿あり〕 | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-535 | 876 | - | 1817年1月に(Im Janner 1817*)D.876(1826)[歌曲] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-536〜9 | 877 | 62 | 「ヴィルヘルム・マイスター」からの歌(Gesange aus "Wilhelm Meister"*)D.877,Op.62(1826)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-536 | 877-1 | 62-1 | ミニョンと竪琴弾き「ただあこがれを知る者だけが」(Mignon und Harfner "Nur wer die Sehnsucht kennt")D.877-1,Op.62-1(1826) |
|
16-537 | 877-2 | 62-2 | ミニョンの歌T「話すようにと言わないで下さい」(Lied der Mignon I "Heiss mich nicht reden")D.877-2,Op.62-2(1826)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-538 | 877-3 | 62-3 | ミニョンの歌U「もうしばらくはこのままの姿に」(Lied der Mignon II "So lasst mich scheinun, bis ich werde")D.877-3[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-539 | 877-4 | 62-4 | ミニョンの歌V「ただあこがれを知る者だけが」(Lied der Mignon III "Nur wer die Sehnsucht kennt")D.877-4,Op.62-4(1826)[歌曲] | J.W.v.ゲーテ(Goethe)詞 |
16-540 | 878 | 105-3 | 窓辺にて(Am Fenster)D.878,Op.105-3(1826)[歌曲] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-541 | 879 | 105-4 | あこがれ(Sehnsucht)D.879,Op.105-4(1826)[歌曲] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-542 | 880 | 80-3 | 戸外にて(Im Freien)D.880,Op.80-3(1826)[歌曲] | J.G.ザイドル(Seidl)詞 |
16-543 | 881 | 96-4 | 漁師の歌(Fischerweise)(第2作)D.881,Op.96-4(1826)[歌曲]〔※2稿あり〕 | F.X.シュレヒタ(Schlechta)詞 |
16-544 | 882 | 101-1 | 春に(Im Fruhling*)D.882,Op.101-1(1826)[歌曲] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-545 | 883 | - | 生きる勇気(Lebensmut)D.883(1826)[歌曲] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-546 | 884 | 108-1 | ヴィルデマンの丘を越えて(Uber Wildemann)D.884,Op.108-1(1826)[歌曲] | E.シュルツェ(Schulze)詞 |
16-547 | 888 | - | 酒宴の歌(Trinklied)D.888(1826)[歌曲] | W.シェイクスピア(Shakespeare)詞/グリュンビューエル?&E.バウエルンフェルト(Bauernfeld)訳 |
16-548 | 889 | - | セレナード(きけ、きけ、ひばり)(Standchen "Horch, horch, die Lerch im Atherblau"*)D.889(1826)[歌曲]〔※リスト編=S.558-9〕 | W.シェイクスピア(Shakespeare)詞/A.W.v.シュレーゲル訳 |
16-549 | 890 | - | ヒッポリートの歌(Hippolits Lied)D.890(1826)[歌曲] | H.W.v.ゲルステンベルク(Gerstenberg)詞 |
16-550 | 891 | 106-4 | シルヴィアに(An Sylvia)D.891,Op.106-4(1826)[歌曲] | W.シェイクスピア(Shakespeare)詞/E.バウエルンフェルト訳 |
16-552 | 896a | - | あらゆる歌に彼女が(Sei in jedem Liede)D.896a(1827〜28)[歌曲]〔スケッチ,未完〕 | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-553 | 896b | - | 雲と泉(Wolke und Quelle)D.896b(1827〜28)[歌曲]〔スケッチ,未完〕 | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-554〜6 | 902 | 83 | 3つの歌(3 Gesange*)D.902,Op.83(1827)[歌曲] | P.メタスタージオ他詞 |
16-554 | 902-1 | 83-1 | 目の魔力(L'incanto degli occhi)D.902-1,Op.83-1(1827)[歌曲] | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-555 | 902-2 | 83-2 | 欺かれた裏切り者(Il traditor deluso)D.902-2,Op.83-2(1827)[歌曲] | P.メタスタージオ(Metastasio)詞(伊語) |
16-556 | 902-3 | 83-3 | 妻をめとる法(Il modo di prender moglie)D.902-3,Op.83-3(1827)[歌曲] | 詞=作者不明 |
16-557 | 904 | 81-1 | アリンデ(Alinde)D.904,Op.81-1(1827)[歌曲] | J.F.ロホリッツ(Rochlitz)詞 |
16-558 | 905 | 81-2 | リュートに寄せて(An die Laute)D.905,Op.81-2(1827)[歌曲] | J.F.ロホリッツ(Rochlitz)詞 |
16-559 | 906 | - | 子を抱く父(Der Vater mit dem Kind)D.906(1827)[歌曲] | E.v.バウエルンフェルト(Bauernfeld)詞 |
16-560 | 907 | 86 | 獅子王リチャードのロマンス(Romanze des Richard Lowenherz*)D.907,Op.86(1826?)[独唱,p] | W.スコット(Scott)詞/独語訳 |
16-561 | 909 | 96-2 | 狩人の愛の歌(Jagers Liebeslied*)D.909,Op.96-2(1827)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-562 | 910 | - | 舟人の別れの歌(Schiffers Scheidenlied)D.910(1827)[歌曲] | F.v.ショーバー(Schober)詞 |
16-564 | 917 | 115-1 | 緑の中の歌(Das Lied im Grunen*)D.917,Op.115-1(1827)[歌曲] | J.A.F.ライル(Reil)詞 |
16-565 | 919 | - | 春の歌(Fruhlingslied*)D.919(1827)[歌曲] | A.ポラック(Pollak)詞 |
16-566 | 922 | 106-1 | 秘めた恋(Heimliches Lieben)D.922,Op.106-1(1827)[歌曲]〔※2稿あり〕 | K.L.v.クレンケ(Klenke)詞 |
16-567 | 923 | 165-5 | 古いスコットランドのバラード(Eine altschottische Ballade)D.923,Op.165-5(1827)[歌曲]〔※3稿あり、第3稿は二重唱〕 | ヘルダー(Herder)詞 |
16-568 | 926 | 106-2 | 涙する(Das Weinen)D.926,Op.106-2(1827〜28)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-569 | 927 | 106-3 | 私の揺りかごに(Vor meiner Wiege)D.927,Op.106-3(1827〜28)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-570 | 931 | - | 酒を飲むヴァレンシュタインの槍兵(Der Wallensteiner Landsknecht beim Trunk)D.931(1827)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-571 | 932 | - | 十字軍(Der Kreuzzug)D.932(1827)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-572 | 933 | - | 漁夫の愛の幸せ(Des Fischers Liebesgluck*)D.933(1827)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-574 | 938 | - | 冬の夕べ(Der Winterabend)D.938(1828)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-575 | 939 | 96-1 | 星(Die Sterne)D.939,Op.96-1(1828)[歌曲] | K.G.v.ライトナー(Leitner)詞 |
16-576 | 943 | 119 | 流れの上で(Auf dem Strom)D.943,Op.119(1828)[独唱,hrn/vc,p] | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
16-577 | 945 | - | 秋(Herbst)D.945(1828)[歌曲] | L.レルシュタープ(Rellstab)詞 |
16-578 | 955 | 97 | 信仰、希望、愛(Glaube, Hoffnung und Liebe)D.955,Op.97(1828)[歌曲] | C.クフナー(Kuffner)詞 |
16-579 | 965 | 129 | 岩の上の羊飼い(Der Hirt auf dem Felsen)D.965,Op.129(1828)[独唱,cl,p伴奏] | W.ミュラー(Muller*),H.シェジー(Chezy*)詞 |
16-580 | 990 | - | ハプスブルク伯爵(Der Graf von Habsburg)D.990(1815?)[歌曲] | F.v.シラー(Schiller)詞 |
16-581 | 990a | - | マルティンスヴィントのマクシミリアン皇帝(Kaiser Maximilian auf der Martinswand)D.990a(1815?)[歌曲] | M.v.コリン(Collin)詞 |
16-584 | 868<990c> | 130 | 山びこ(Das Echo)D.990c,Op.130[歌曲] | I.F.カステッリ(Castelli)詞 |
17 | [他の作曲家の作品の編曲(Arrangements of Works by Others)] |
|
17-2 | 96(A.II-2) | - | 四重奏曲(ノットゥルノ)(Quartett - Notturno)D.96(Anh.II-2)(1814)[fl,va,g,vc]〔編曲〕〔※W.マティークカ(Matiegka)のノットゥルノの編曲〕 |
|
17-3 | A.II-3 | - | グルックの「エコーとナルシス」からの2つのアリア(Gluck: 2 Arias from "Echo et Narcisse")D.Anh.II-3(1816)[歌曲]〔編曲〕 |
|
17-4 | A.II-3 | - | (O combats, o desordre extremel*)D.Anh.II-3〔編曲〕 |
|
17-5 | A.II-4 | - | (Stadler: Psalm 8)D.Anh.II-4(1823)[vo,Orch,org]〔編曲〕 |
|