I | タイトル(欧文)(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [ラテン語による宗教作品()] |
|
1-1 | 4声のミサ曲(Missa)[4声] |
|
1-2 | ミサ曲「幼子われらに生まれ」(Missa "Puer natus est nobis")[7声]〔※欠落部分が多い〕 |
|
1-3 | ミサ曲「サルヴェ・インテメラータ(Salve intemerata)」[5声] |
|
1-4 | 主よ、わが罪を消し去りたまえ(Absterge Domine)[モテトゥス][5声] |
|
1-5 | アレルヤ、われらのために祈りたまえ(Alleluia, Ora pro nobis)[4声] |
|
1-6 | われは天の声を聞きぬ(Audivi vocem)[4声] |
|
1-7 | めでたし、父なる神のいと高貴なる娘(Ave Dei patris filia)[5声] |
|
1-8 | めでたし、刺なきばら(Ave rosa sine spinis)[5声] |
|
1-9 | そのナザレは清くされぬ([Candidi] facti sunt Nazarei)[5声] |
|
1-10 | 罪ある者がその道を捨てんことを(Derelinquit impius)[5声] |
|
1-11 | 主よ、御身の神殿に住まんとするは誰か(Domine quis habitabit)[5声] |
|
1-12 | 安息日が過ぎて([Dum transisset] Sabbatum)[5声] |
|
1-13 | さて、天の門が(Euge caeli porta)[4声] |
|
1-14 | 喜べ栄光の御母(Gaude gloriosa mater)[6声] |
|
1-15 | この日こそ(Haec dies)〔声1声部のみ現存〕 |
|
1-16 | 今日、天の王がわれらのために(Hodie nobis caelorum Rex)[4声] |
|
1-17 | 大いなる宴を行いたる人が([Homo] quidam fecit coenam)[6声] |
|
1-18 | 誉れと徳と力と([Honor] virtus et potestas)[5声] |
|
1-19 | 祭司たちは食を断ち、涙を流して(In jejunio et fletu)[5声] |
|
1-20 | 汝の御手に(In manu Tuas)[モテトゥス](1575)[5声] |
|
1-21 | われ自らを平和のうちに置かん(In pace si dedero)[4声] |
|
1-22 | はやキリストは天にのぼりたまえり([Iam Christus astra ascenderat...]Solemnis urgebat dies)[5声] |
|
1-23 | 現世の救い主なるイエスを([Jesu salvator saeculi...]Tu fabricator omnium)[5声] |
|
1-24 | エレミアの哀歌T(Lamentations I)[5声] |
|
1-25 | エレミアの哀歌U(Lamentations II)[5声] |
|
1-26 | すべての国々よ、主をたたえよ(Laudate Dominum)[5声] |
|
1-27 | 使徒たちはもろもろの言語にて語り[7声] |
|
1-28 | マニフィカト(Magnificat)[4声] |
|
1-29 | マニフィカトおよびヌンク・ディミッティス(Magnificat and Nunc Dimittis)[5声] |
|
1-30 | わが目には御身の愛したもう者らが(Mihi autem nimis[=Blessed be thy name])[5声] |
|
1-31 | 主よ、我らを憐れみたまえ(Miserere nostri)[7声] |
|
1-32 | おお、光より生まれし光(O nata lux de lumine)[5声] |
|
1-33 | おお、聖なる宴(O sacrum convivium[=I call and cry to thee; O sacred and holy banquet])[5声] |
|
1-34 | おお、救い主なるいけにえよ(O salutaris hostia[=O praise the Lord])[5声] |
|
1-35 | 預言者らの群れが([Quod chorus vatum...] Haec Deum coeli)[5声] |
|
1-36 | 聖人らの王(Rex sanctorum)[3声] |
|
1-37 | 世の救い主よ、主よ([Salvator mundi Domine...] Adesto nunc propitius)[モテトゥス][5声] |
|
1-38 | 世の救い主よT(Salvator mundi I[=Arise, O Lord, and hear; With all our hearts])[5声] |
|
1-39 | 世の救い主よU(Salvator mundi II[=When Jesus went])[5声] |
|
1-40 | めでたし、汚れなき乙女(Salve intemerata virgo)[5声] |
|
1-41 | 聖なる神よ(Sancte Deus, sancte fortis)[4声] |
|
1-42 | 天使はやさしき言葉もて(Sermone blando angelus)[モテトゥス](1575)[5声] |
|
1-43 | 汝よりほかに望みなし(Spem in alium ninquam habui)[モテトゥス][8群の5声による40声] |
|
1-44 | 主よ、願わくば信ずるものの声を受け入れたまえ(Suscipe quaeso Domine)[7声] |
|
1-45 | 光の消ゆる前に([Te lucis ante terminum...] Procul recedant somnia I)[5声] |
|
1-46 | 光の消ゆる前に([Te lucis ante terminum...] Procul recedant somnia II)[5声] |
|
1-47 | 主の御母の奇蹟を見よ([Videte] miraculum)[6声] |
|
2 | [英語による宗教作品()] |
|
2-1 | ショート・サーヴィス(Short Service)[4声] |
|
2-2 | 5声のサーヴィス(Service of five parts, two in one)[5声] |
|
2-3 | サーヴィス(Service)[5声] |
|
2-4 | ベネディクトゥス(Benedictus)[4声] |
|
2-5 | テ・デウム(Te Deum)[5声] |
|
2-6 | プリースとリスポンス(Preces and Responses I)[5声] |
|
2-7 | プリースとリスポンス(Preces and Responses II)[5声] |
|
2-8 | リタニー(Litany)[5声] |
|
2-9〜16 | クリスマスのための一連の詩篇曲(Psalm sequence for Christmas) |
|
2-9 | 道に従いて汚れなき者は幸いなり(Blessed are those)[5声] |
|
2-10 | 何によりて若者はその道を(Wherewithal shall a young man cleanse his way)[5声] |
|
2-11 | おお、御身のしもべのために(O do well)[5声] |
|
2-12 | わが魂は塵に着きたり(My soul cleaveth)[5声] |
|
2-13 | 主はわが主に言いたまいぬ(The Lord saith)[5声] |
|
2-14 | 主よ、思い起こしたまえ(Lord, remember David)[5声] |
|
2-15 | われはわが心を尽くして(I call with my whole heart)[5声] |
|
2-16 | おお、わが不運をかえりみたまえ(O consider mine adversity)[5声] |
|
2-17 | 諸侯らがわれを迫害したり(Princes have persecuted me)[5声] |
|
2-18 | わが嘆きが御前に(Let my complaint)[5声] |
|
2-19〜27 | カンタベリー大主教マシュー・パーカーの英語韻律詩篇書のための詩篇曲(Third Tune for Archbishop Parker's Psalter)[4声] |
|
2-19 | 聖霊よ来たれ(Come Holy Ghost, eternal God)[4声] |
|
2-20 | 追われし鹿が流れの水を求めるごとく(E'en like the hunted hind the watherbrooks desire)[4声] |
|
2-21 | おお、主よ、わが言葉の嘆きを(Expend, O Lord, my plaint of word)[4声] |
|
2-22 | 神はわれらに恩顧を与えたまい(God grant we grace, He us embrace)[4声] |
|
2-23 | 神が威厳もて立ち上がり(Let God arise)[4声] |
|
2-24 | 祝福されし者は疑いなく(Man blest no doubt)[4声] |
|
2-25 | おお、みなともに主を讃美し(O come in one to praise the Lord)[4声] |
|
2-26 | 何故汝はその悪意を誇りたるか(Why brag'st in malice high)[4声] |
|
2-27 | なぜ異教徒の面前にて(Why fum'th in sight)[4声] |
|
2-28 | 新しき戒律を(A new commandment)[4声] |
|
2-29 | おお、主よ、立ち上がりたまいて(Arise, O Lord, and hear[=Salvator mundi])[5声] |
|
2-30 | 道に従いて汚れなき者は幸いなり(Blessed are those)[5声] |
|
2-31 | おお、神よ、御身の名が祝福されたもうことを(Blessed be thy name[=Mihi autem nimis])[5声] |
|
2-32 | おお、主よ、彼らを苦しめたまえ(Discomfort them, O Lord[=Absterge Domine])[5声] |
|
2-33 | 主よ、わが罪を許したまえ(Forgive me, Lord, my sin[=Absterge Domine])[5声] |
|
2-34 | 声と祈りを聴きたまえ(Hear the voice and prayer)[4声] |
|
2-35 | おお、主よ、われは御身に呼びかけ(I call and cry to thee[=O sacrum convivium])[4声] |
|
2-36 | 汝らわれを愛さば(If ye love me)[4声] |
|
2-37 | おお、主に感謝を(O give thanks unto the Lord)[5声] |
|
2-38 | おお、神よ、御慈悲を与えたまえ(O God, be merciful[=Absterge Domine])[5声] |
|
2-39 | 主よ、汝の聖霊を与えたまえ(O Lord, give thy Holy Spirit)[4声] |
|
2-40 | おお主よ、汝にすべてを委ねん(O Lord in thee is all my trust)[アンセム][4声] |
|
2-41 | おお、主をたたえよ(O praise the Lord[=O salutaris hostia])[5声] |
|
2-42 | おお、聖なる宴(O sacred and holy banquet[=O sacrum convivium])[5声] |
|
2-43 | おお、主よ、われを清めたまえ(Purge me, O Lord[=Fond youth is a bubble])[4声] |
|
2-44 | 思い出したもうことなかれ、おお、神なる主よ(Remenmber not, O Lord God)[4声] |
|
2-45 | 思い出したもうことなかれ、おお、神なる主よ(Remenmber not, O Lord God)[4声] |
|
2-46 | 歌え、讃美せよ(Sing and glorify[=Spem in alium])[40声] |
|
2-47 | 御身の道をわれに教えたまえ(Teach me thy way)〔1声部のみ現存〕 |
|
2-48 | まことにわれ汝らに告げん(Verily, verily, I say unto you)[4声] |
|
2-49 | イエスがファリサイ人の家に(When Jesus went[=Salvator mundi])[5声] |
|
2-50 | わが罪をぬぐい去りたまえ(Wipe away my sins[=Absterge Domine])[5声] |
|
2-51 | われらはすべて心と口にて(With all our hearts[=Salvator mundi])[5声] |
|
3 | [世俗声楽曲(Secular Vocal)] |
|
3-1 | 優しい若者は(Fond youth is a bubble[=Purge me, O Lord])[4声] |
|
3-2 | 悲しげな鳩のように(Like as the doleful dove)[4声] |
|
3-3 | おお、いたいけな子らよ(O ye tender babes) |
|
3-4 | 私の悲しいため息が(When shall my sorrowful sighing slake)[4声] |
|
4 | [器楽曲(Instrumental Works)] |
|
4-1 | 父よ、われを明らかにしたまえ(Clarifica me pater I)[keyb] |
|
4-2 | 父よ、われを明らかにしたまえ(Clarifica me pater II)[keyb] |
|
4-3 | 父よ、われを明らかにしたまえ(Clarifica me pater III)[keyb] |
|
4-4 | 見よ、ふさわしき時が(Ecce tempus idoneum I)[keyb] |
|
4-5 | 見よ、ふさわしき時が(Ecce tempus idoneum II)[keyb] |
|
4-6 | 聖なる掟によりて(Ex more docti mistico)[keyb] |
|
4-7 | 汝三位一体に栄光あれ(Gloria tibi Trinitas)[keyb] |
|
4-8 | この主の証聖者は(Iste confessor Domini sacratus)[keyb] |
|
4-9 | 今や天より光が現われ(Iam lucis orto sidere)[keyb] |
|
4-10 | 今日、幼な子がわれらに生まれ(Natus est nobis hodie)[keyb] |
|
4-11 | 来たりたまえ、民の救い主(Veni Redemptor genitum I)[keyb] |
|
4-12 | 来たりたまえ、民の救い主(Veni Redemptor genitum II)[keyb] |
|
4-13 | ファンタジー(Fantasy)[keyb] |
|
4-14 | フェリックス・ナムクェT(Felix namque I)(FVB.109)(1562)[keyb] |
|
4-15 | フェリックス・ナムクェU(Felix namque II)(FVB.110)(1564)[keyb] |
|
4-16 | レッスン「2つが1つに」(Lesson 'Two parts in one')[keyb] |
|
4-17 | ヴァージナルのためのポイント(Poyncte for the Virginals)[keyb] |
|
4-18 | イン・ノミネT(In nomine)[器楽(4声)] |
|
4-19 | イン・ノミネU(In nomine)[器楽(4声)] |
|
4-20 | リベラ・ノス・サルヴェ・ノス(Libera [nos, salva nos])[器楽(5声)] |
|