TWV | Op. | タイトル(欧文)作品番号(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [(Cantates religieuses)] |
|
1-1 |
| カンタータ「(Abscheuliche Tiefe des grossen Verderbens)」TWV.1:1{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1a |
| カンタータ「(Absteigende Gottheit in)」TWV.1:1a{Fete de l'Assomption de Marie} |
|
1-2 |
| カンタータ「(Ach, ach, mein Jesus geht von mir)」TWV.1:2{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-3 |
| カンタータ「(Ach bleib mit deinem Worte)」TWV.1:3{2e jour de la fete de Pacques*} |
|
1-4 |
| カンタータ「(Ach, dass der Herr aus Zion kame)」TWV.1:4{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-5 |
| カンタータ「(Ach, dass der Herr aus Zion kame)」TWV.1:5{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-6 |
| カンタータ「(Ach, dass der Herr aus Zion kame)」TWV.1:6{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-7 |
| カンタータ「(Ach, dass du den Himmel zerrissest)」TWV.1:7{Fete de Noel*} |
|
1-8 |
| カンタータ「(Ach, dass ich dich, mein Jesu)」TWV.1:8{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-9 |
| カンタータ「(Ach ewiges Wort, in Herz und Munde)」TWV.1:9{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-10 |
| カンタータ「(Ach Gott, dein Zion klagt und weint)」TWV.1:10{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-11 |
| カンタータ「(Ach Gott, du bist gerecht)」TWV.1:11{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-12 |
| カンタータ「(Ach Gott, es geht gar ubel zu)」TWV.1:12{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-13 |
| カンタータ「(Ach Gott, es wird ja diese Zeit)」TWV.1:13{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-14 |
| カンタータ「ああ神よ、天より見そなわせ(Ach Gott vom Himmel sieh darein)」TWV.1:14{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-15 |
| カンタータ「(Ach Gott, wenn mir des kommen ein)」TWV.1:15{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-15a |
| カンタータ「(Ach Gott, wie beugt der Eltern Herze)」TWV.1:15a{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-16 |
| カンタータ「(Ach Gott, wie druckt der Sorgen Last)」TWV.1:16{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-17 |
| カンタータ「(Ach Gott, wie elend waren wir)」TWV.1:17{4e dimanche apres la Avent*} |
|
1-18 |
| カンタータ「(Ach Gott, wie manches Herzeleid)」TWV.1:18{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-19 |
| カンタータ「(Ach Gott, wie manches Herzeleid)」TWV.1:19{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-20 |
| カンタータ「(Ach Gott, wie manches Herzeleid)」TWV.1:20{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-21 |
| カンタータ「(Ach Gott, wie manches Herzeleid)」TWV.1:21{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-22 |
| カンタータ「(Ach, gross sind unsre Sunden)」TWV.1:22{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-23 |
| カンタータ「(Ach Herr, du Schopfer aller Dinge)」TWV.1:23{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-24 |
| カンタータ「(Ach Herr, lehr uns bedenken wohl)」TWV.1:24{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-25 |
| カンタータ「ああ主よ、哀れなる罪人なるわれを(Ach Herr, mich armen Sunder)」TWV.1:25{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-26 |
| カンタータ「(Ach Herr, wie ist meiner Feinde so viel)」TWV.1:26{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-27 |
| カンタータ「(Ach Herr, wie sind meiner Feinde so viel)」TWV.1:27{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-27a |
| カンタータ「(Ach, indem ich dich erblicke)」TWV.1:27a{Fete de l'Ascension} |
|
1-28 |
| カンタータ「(Ach, Jesus geht zu seiner Pein)」TWV.1:28{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-29 |
| カンタータ「(Ach, mein Herze schwimmt im Blute)」TWV.1:29{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-29a |
| カンタータ「(Ach, mein herzlieben Jesulein)」TWV.1:29a{Fete de Noel*} |
|
1-30 |
| カンタータ「(Ach Not, wenn Gottes Hand)」TWV.1:30{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-30a |
| カンタータ「(Ach reiner Geist, dein gnadig)」TWV.1:30a{Fete de la Pentecote*} |
|
1-31 |
| カンタータ「(Ach, sagt mit nichts von Gold und Schatzen)」TWV.1:31{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-31a |
| カンタータ「(Ach Seele, hungre, durate)」TWV.1:31a{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-32 |
| カンタータ「(Ach, sollte doch die ganze Welt)」TWV.1:32{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-33 |
| カンタータ「(Ach susse Ruh, die stets mein Geist)」TWV.1:33{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-34 |
| カンタータ「(Ach, welche Bitterkeit der Schmerzen)」TWV.1:34{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-35 |
| カンタータ「(Ach, wer verkundigt mir, was mir ins zukunftige)」TWV.1:35〔※Cantates diverses〕 |
|
1-36 |
| カンタータ「(Ach, wie beisst micht mein Gewissen)」TWV.1:36{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-37 |
| カンタータ「ああ、いかにはかなき、いかに空しき(Ach, wie nichtig, ach wie fluchtig)」TWV.1:37{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-38 |
| カンタータ「(Ach wie nichtig, ach wie fluchting)」TWV.1:38{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-39 |
| カンタータ「(Ach, wie so gut ist hier zu sein)」TWV.1:39{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-40 |
| カンタータ「(Ach, wie so lang, ach Herr)」TWV.1:40{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-41 |
| カンタータ「(Ach, wo bin ich hingeraten)」TWV.1:41{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-42 |
| カンタータ「(Ach, wo bin ich hingeraten)」TWV.1:42〔※Cantates diverses〕 |
|
1-43 |
| カンタータ「(Ach, wo flieh ich Armer hin)」TWV.1:43{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-44 |
| カンタータ「(Ach, wo ist mein Jesus hin)」TWV.1:44{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-45 |
| カンタータ「(Ach, wo kommt doch das bose Ding her)」TWV.1:45{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-46 |
| カンタータ「(Ach, wundergrosser Siegesheld)」TWV.1:46{Fete de l'Ascension*} |
|
1-47 |
| カンタータ「(Ach wundergrosser Siegesheld)」TWV.1:47{Fete de l'Ascension*} |
|
1-47a |
| カンタータ「(Ach Zion, lass den Fall)」TWV.1:47a{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-48 |
| カンタータ「(Ach zu den tiefsten Jammerhohlen)」TWV.1:48{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-49 |
| カンタータ「(Alle, die gottselig leben wollen)」TWV.1:49{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-50 |
| カンタータ「(Alle, die gottselig leben wollen)」TWV.1:50{Dimanche apres la fete de noel*} |
|
1-51 |
| カンタータ「(Alle, die gottselig leben wollen)」TWV.1:51{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-52 |
| カンタータ「(Alle, die gottselig leben wollen)」TWV.1:52{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-53 |
| カンタータ「(Alle, die gottselig leben wollen)」TWV.1:53{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-54 |
| カンタータ「(Alle, die gottselig leben wollen)」TWV.1:54{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-55 |
| カンタータ「(Alle gute Gaben und alle vollkommenen Gaben)」TWV.1:55{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-56 |
| カンタータ「(Allein Dein Wort, Herr Jesu Christ)」TWV.1:56{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-57 |
| カンタータ「(Allein die Anfechtung lehret)」TWV.1:57{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-58 |
| カンタータ「いと高いところに神にのみ栄光あれ(Allein Gott in der Hoh sei Ehr)」TWV.1:58[Bs,cho,Orch] |
|
1-59 |
| カンタータ「いと高きところの神にのみ栄光あれ(Allein Gott in der Hoh sei Ehr)」TWV.1:59〔Cantate-chorale〕 |
|
1-60 |
| カンタータ「ただ汝にのみ、主イエス・キリストよ(Allein zu dir, Herr Jesu Christ)」TWV.1:60{Dete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-61 |
| カンタータ「ただ汝にのみ、主イエス・キリストよ(Allein zu dir, Herr Jesu Christ)」TWV.1:61{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-62 |
| カンタータ「ただ汝にのみ、主イエス・キリストよ(Allein zu dir, Herr Jesu Christ)」TWV.1:62{2e dimanche du Careme*} |
|
1-63 |
| カンタータ「(Alleluja, Herr Gott, dich loben wir)」TWV.1:63{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-64 |
| カンタータ「(Allenthalben ist dies Leben)」TWV.1:64{14e dimanche apres le Trinite*} |
|
1-65 |
| カンタータ「(Aller Augen warten auf dich)」TWV.1:65{4e dimanche du Careme*} |
|
1-66 |
| カンタータ「(Aller Augen warten auf dich)」TWV.1:66{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-67 |
| カンタータ「(Aller Augen warten auf dich)」TWV.1:67{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-68 |
| カンタータ「(Alles Fleisch ist Heu)」TWV.1:68{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-68a |
| カンタータ「(Alles sei dir unverhohlen)」TWV.1:68a{4e dimanche du Careme*} |
|
1-69 |
| カンタータ「(Alles, was ihr tut)」TWV.1:69{Nuovel An} |
|
1-70 |
| カンタータ「(Alles, was von Gott geboren ist)」TWV.1:70{Fete de la Sainte-Trinite*} |
|
1-71 |
| カンタータ「(All eure Sorgen werfet auf den Herrn)」TWV.1:71{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-72 |
| カンタータ「(Allmachtiger, heiliger, starker Gott)」TWV.1:72{1e dimanche du Careme*} |
|
1-73 |
| カンタータ「(All's Gluck und Ungelucke)」TWV.1:73{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-74 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:74{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-75 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:75{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-76 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:76{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-77 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:77{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-78 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:78{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-79 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:79{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-80 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:80{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-81 |
| カンタータ「(Also hat Gott die Welt...)」TWV.1:81{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-81a |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:81a{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-82 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:82{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-83 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:83{Fete de la Pentecote*} |
|
1-84 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:84{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-85 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:85{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-86 |
| カンタータ「かくも神は世を愛し給えり(Also hat Gott die Welt geliebet)」TWV.1:86{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-87 |
| カンタータ「(Also hoch und also sehr)」TWV.1:87{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-88 |
| カンタータ「(Also ist geschrieben und also...)」TWV.1:88{3e jour de la fete de la Paque*} |
|
1-89 |
| カンタータ「(Also schweig mein Mund, verstummet)」TWV.1:89{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-90 |
| カンタータ「(Also wird auch dein die Zukunft)」TWV.1:90{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-90a |
| カンタータ「(Alter Adam, du musst sterben)」TWV.1:90a{Fete de la Sainte-Trinite*} |
|
1-91 |
| カンタータ「(Amen, amen, Lob und Ehre)」TWV.1:91{Dimanche apres la fere de Noel*} |
|
1-92 |
| カンタータ「(Amen, amen, Lob und Ehre)」TWV.1:92{Dimanche apres } |
|
1-93 |
| カンタータ「(Am gottlichen Segen ist alles gelegen)」TWV.1:93{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-94 |
| カンタータ「(Am guten Tag sei guter Dinge)」TWV.1:94{2e dimanche du Careme*} |
|
1-95 |
| カンタータ「(An Jesu kann ich mich)」TWV.1:95{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-95a |
| カンタータ「(Armselige Weisheit)」TWV.1:95a{Fete de la Sainte-Trinite*} |
|
1-95b |
| カンタータ「(Auch der Mangel wird)」TWV.1:95b{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-96 |
| カンタータ「堅き砦に(Auf ehernen Mauern, auf)」(Kantata zu Quasimodogeniti)TWV.1:96(音楽による礼拝第24番?){1er dimanche apres Paques*} |
|
1-97 |
| カンタータ「(Auf ein gleich erhortes Flehen)」TWV.1:97{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-98 |
| カンタータ「(Auf, erwachet meine Sinnen)」TWV.1:98{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-99 |
| カンタータ「(Auf, frohliches Zion, auf, danket)」TWV.1:99{Nouvel An} |
|
1-100 |
| カンタータ「(Auf Gott will ich mich stets verlassen)」TWV.1:100{※Cantates diverses} |
|
1-101 |
| カンタータ「(Auf gruner Auen wollest du mich)」TWV.1:101{Fete de la Pentecote*} |
|
1-102 |
| カンタータ「(Auf ihr Christen insgemein)」TWV.1:102{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-103 |
| カンタータ「(Auf ihr Priester, auf zum Schlachten)」TWV.1:103{Dimanche des Rameaux} |
|
1-104 |
| カンタータ「(Auf, lasset in Zions geheiligten Hallen)」TWV.1:104{Fete de Pacques*} |
|
1-105 |
| カンタータ「(Auf, lasset uns ein feines Leben)」TWV.1:105{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-106 |
| カンタータ「(Auf meine Herze, ruste dich)」TWV.1:106{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-107 |
| カンタータ「(Auf, reiniget das Feld der ungeschl)」TWV.1:107{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-108 |
| カンタータ「(Auf, und lasset uns besingen)」TWV.1:108{Fete de Pacques*} |
|
1-109 |
| カンタータ「シオンよ、起きよ!、祭りの歓喜を鳴り響かせよ(Auf Zion, und lass in geheiligten Hallen)」TWV.1:109(クリスマス・カンタータ){Fete de Noel*} |
|
1-109a |
| カンタータ「(Auf zum Streiten, auf zum)」TWV.1:109a{1er dimanche du Careme*} |
|
1-110 |
| カンタータ「(augenweide, Fleischeslust)」TWV.1:110{Cantates diverses} |
|
1-111 |
| カンタータ「(Aus Gnaden seid ihr selig worden)」TWV.1:111{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-112 |
| カンタータ「(Aus Gnaden seid ihr selig worden)」TWV.1:112{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-113 |
| カンタータ「(Aus Gnaden seid ihr selig worden)」TWV.1:113{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-114 |
| カンタータ「(Aus Zion bricht der shone Glanz)」TWV.1:114{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-115 |
| カンタータ「(Barmherzig und gnadig ist der Herr)」TWV.1:115{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-115a |
| カンタータ「(Barherzigkeit kann uns)」TWV.1:115a{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-116 |
| カンタータ「(Barmherzig und gnadig ist der Herr)」TWV.1:116{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-116a |
| カンタータ「(Hein Herze muss an Freuden)」TWV.1:116a{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-117 |
| カンタータ「(Bedenk o Mensch, erwage doch)」TWV.1:117{Fete de Pacques*} |
|
1-117a |
| カンタータ「(Begluckte Mutter)」TWV.1:117a{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-118 |
| カンタータ「(Begluckte Zeit, die uns)」TWV.1:118{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-119 |
| カンタータ「(Begnadigte Seelen, gesegneter)」TWV.1:119{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-120 |
| カンタータ「(Bei dem Herrn findet man Hulfe)」TWV.1:120{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-121 |
| カンタータ「(Bekehret euch zu mir)」TWV.1:121{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-122 |
| カンタータ「(Belebende Lufte)」TWV.1:122{Fete de Pacques*} |
|
1-123 |
| カンタータ「(Bequemliches Leben, gemachlicher Stand)」TWV.1:123{2e dimanche apres Pacques*} |
|
1-123a |
| カンタータ「(Beschamt und zittern soll)」TWV.1:123a{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-124 |
| カンタータ「(Bestelle dein Haus)」TWV.1:124{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-125 |
| カンタータ「(Bete nur, betrubtes Herze)」TWV.1:125{Fete des Rogations} |
|
1-125a |
| カンタータ「(Betrubter Lohn der Missetaten)」TWV.1:125a{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-125b |
| カンタータ「(Beweget euch munter, ihr lassigen Hande)」TWV.1:125b{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-126 |
| カンタータ「(Bin ich ja schwach, lass dein T.)」TWV.1:126{4e dimanche de l'Avent} |
|
1-126a |
| カンタータ「(Bist du denn so gar)」TWV.1:126a{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-127 |
| カンタータ「(Bittet, so wird euch gegeben)」TWV.1:127{Fete des Rogations} |
|
1-128 |
| カンタータ「(Bittet, so wird euch gegeben)」TWV.1:128{2e dimanche du Careme*} |
|
1-129 |
| カンタータ「(Bittet, so wird euch gegeben)」TWV.1:129{Fete des Rogations*} |
|
1-130 |
| カンタータ「(Bleib, o Jesu, bleib bei mir)」TWV.1:130{Cantates diverses} |
|
1-130a |
| カンタータ「(Blitz, der Herz und Geist)」TWV.1:130a{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-130b |
| カンタータ「(Blut, das Glut und Eifer)」TWV.1:130b{Dimanche des Rameaux} |
|
1-131 |
| カンタータ「(Brannte nicht unser Herz in uns)」TWV.1:131{2e jour de la fete de Pacques*} |
|
1-132 |
| カンタータ「(Brausende Sturme, wallende Wellen)」TWV.1:132{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-132a |
| カンタータ「(Brecht, heisse Seufzer, los)」TWV.1:132a{3e dimanche apres Pacques*} |
|
1-133 |
| カンタータ「(Brich an und werde Licht)」TWV.1:133{Fete de Noel*} |
|
1-134 |
| カンタータ「(Brich den Hungrigen dein Brot)」TWV.1:134{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-135 |
| カンタータ「(Christen heissen und nicht sein)」TWV.1:135{4e dimanche de l'Avent} |
|
1-136 |
| カンタータ「キリストは蘇りたまえり(Christ ist erstanden von der)」TWV.1:136{Fete de Pacques} |
|
1-137 |
| カンタータ「(Christum lieb haben ist besser)」TWV.1:137{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-138 |
| カンタータ「(Christus der ist neim Leben)」TWV.1:138{Cantate-chorale} |
|
1-139 |
| カンタータ「(Christus hat ausgezogen die Furstentumer)」TWV.1:139{Fete de Pacques*} |
|
1-140 |
| カンタータ「(Christus hat einmal fur sie Sunde gelitten)」TWV.1:140{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-141 |
| カンタータ「(Christus hat gelitten fur uns)」TWV.1:141{Dimanche des Rameaux} |
|
1-142 |
| カンタータ「(Christus hat sich selbst fur uns gegeben)」TWV.1:142{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-143 |
| カンタータ「(Chritus hat uns ein Vorbild)」TWV.1:143{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-144 |
| カンタータ「(Christus hat unsere Sunde selbst)」TWV.1:144{Fete de l'Assomption de Marie} |
|
1-145 |
| カンタータ「(Christus ist aufgefahren in die Hohe)」TWV.1:145{Fete de l'Ascension*} |
|
1-146 |
| カンタータ「(Christus ist das wahrhaftige Licht)」TWV.1:146{Fete de l'Epiphanie} |
|
1-147 |
| カンタータ「(Christus ist das wahrhaftige Licht)」TWV.1:147{Fete de l'Epiphanie} |
|
1-148 |
| カンタータ「(Christus ist der Glanz)」TWV.1:148{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-149 |
| カンタータ「(Christus ist kommen)」TWV.1:149{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-150 |
| カンタータ「(Christus ist nicht eingegangen)」TWV.1:150{4e dimanche apres Pacques*} |
|
1-151 |
| カンタータ「(Christus ist um unserer Missetat willen)」TWV.1:151{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-152 |
| カンタータ「(Christus ist wahrlich der Prophet)」TWV.1:152{4e dimanche du Careme*} |
|
1-153 |
| カンタータ「(Da die Zeit erfullet war)」TWV.1:153{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-154 |
| カンタータ「(Da die Zeit erfullet ward)」TWV.1:154{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-155 |
| カンタータ「(Dafur halte uns jedermann)」TWV.1:155{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-155a |
| カンタータ「(Da Jesu, deinen Ruhm zu mehren)」TWV.1:155a{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-156 |
| カンタータ「(Da Jesus nun merkte)」TWV.1:156{4e dimanche du Careme*} |
|
1-157 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn, denn er ist freundlich)」TWV.1:157{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-158 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn, denn er ist freundlich)」TWV.1:158{Fete de Saint-Jean-Baptiste} |
|
1-159 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn, denn er ist freundlich)」TWV.1:159{Nouvel An} |
|
1-160 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn und prediget)」TWV.1:160{Fete de Sain-Michel} |
|
1-161 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn und prediget)」TWV.1:161{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-162 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn und prediget)」TWV.1:162{Nouvel An} |
|
1-163 |
| カンタータ「(Danket dem Herrn Zebaoth)」TWV.1:163{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-164 |
| カンタータ「(Daran erkennen wir)」TWV.1:164{Fete de la Pentecote*} |
|
1-165 |
| カンタータ「(Daran ist erschienen die Liebe Gottes)」TWV.1:165{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-166 |
| カンタータ「(Daran[Darzu] ist erschienen die Liebe Gottes)」TWV.1:166{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-167 |
| カンタータ「(Daran ist erschienen die Liebe Gottes)」TWV.1:167{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-168 |
| カンタータ「(Daran ist erschienen die Liebe Gottes)」TWV.1:168{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-169 |
| カンタータ「(Darum, wenn sie zu euch sagen)」TWV.1:169{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-170 |
| カンタータ「(Das Blocken der Schafe, das Brullen der Rinder)」TWV.1:170{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-171 |
| カンタータ「(Das Blut Christi wird unser Gewissen reinigen)」TWV.1:171{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-172 |
| カンタータ「(Das Blut Jesu Christi des Sohnes Gottes)」TWV.1:172{1er dimanche apres Pacques*} |
|
1-173 |
| カンタータ「(Das ew'ge Licht geht da herein)」TWV.1:173{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-174 |
| カンタータ「(Das heulende Winseln aud Belias Rachen)」TWV.1:174{Fete de Pacques*} |
|
1-175 |
| カンタータ「(Da sie aber davon redeten)」TWV.1:175{2e jour de la fete de Pacques*} |
|
1-176 |
| カンタータ「(Das ist das ewige Leben)」TWV.1:176{3e jour de la fete de la Pantecore*} |
|
1-177 |
| カンタータ「(Das ist das ewige Leben)」TWV.1:177{3e jour de la fete de la Pantecore*} |
|
1-178 |
| カンタータ「(Das ist die Freudigkeit)」TWV.1:178{Fete des Rogations*} |
|
1-179 |
| カンタータ「(Das ist die Freudigkeit)」TWV.1:179{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-180 |
| カンタータ「(Das ist ein kostlich Ding)」TWV.1:180{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-181 |
| カンタータ「(Das ist je gewisslich wahr)」TWV.1:181{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-182 |
| カンタータ「(Das ist je gewisslich wahr)」TWV.1:182{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-183 |
| カンタータ「(Das ist je gewisslich wahr)」TWV.1:183{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-184 |
| カンタータ「(Das ist je gewisslich wahr)」TWV.1:184{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-185 |
| カンタータ「(Das ist lieblich, das ist fein)」TWV.1:185{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-186 |
| カンタータ「(Das ist meine Freude und Zuversicht)」TWV.1:186{Cantates divers} |
|
1-187 |
| カンタータ「(Das ist meine Freude)」TWV.1:187{Cantates divers} |
|
1-188 |
| カンタータ「(Das ist meine Freude, dass ich mich)」TWV.1:188{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-189 |
| カンタータ「(Das ist sein Gebot, dass wir glauben)」TWV.1:189{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-190 |
| カンタータ「(Das Kreuz ist eine Liebesprobe)」TWV.1:190{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-191 |
| カンタータ「(Das macht Gottes Vaterherz)」TWV.1:191{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-192 |
| カンタータ「(Das Manna deiner Speise)」TWV.1:192{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-193 |
| カンタータ「(Das Reich Gottes ist nicht essen und trinken)」TWV.1:193{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-194 |
| カンタータ「(Dass Herz und Sinn, o schwacher)」TWV.1:194{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-195 |
| カンタータ「(Das sollst du wissen, dass in den letzten Tagen)」TWV.1:195{25e dimanche apres Pacques*} |
|
1-196 |
| カンタータ「(Das weiss ich furwahr)」TWV.1:196{3e dimanche apres Pacques*} |
|
1-197 |
| カンタータ「(Das weiss ich furwahr, wer Gott dienet)」TWV.1:197{Fete de Saint-Jean-Baptiste} |
|
1-198 |
| カンタータ「(Das weiss ich furwahr: Wer Gott deinet)」TWV.1:198{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-199 |
| カンタータ「(Das Wetter ruhrt mit Strahl und Blitzen)」TWV.1:199{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-200 |
| カンタータ「(Das Wort Jesus Christus ist das wahrhaftige Licht)」TWV.1:200{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-201 |
| カンタータ「(Das Wort ward Fleisch)」TWV.1:201{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-202 |
| カンタータ「(Das Wort ward Fleisch und wohnet unter uns)」TWV.1:202{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-203 |
| カンタータ「(Das Wort ward Fleisch)」TWV.1:203{Fete de Noel*} |
|
1-204 |
| カンタータ「(Davids Sohn, lass mich Hilfe schauen)」TWV.1:204{2e dimanche du Careme*} |
|
1-205 |
| カンタータ「(Dazu ist erschienen der Sohn Gottes)」TWV.1:205{3e dimanche du Careme*} |
|
1-206 |
| カンタータ「(Dazu ist erschienen der Sohn Gottes)」TWV.1:206{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-207 |
| カンタータ「(Dazu ist erschienen der Sohn Gottes)」TWV.1:207{3e dimanche du Careme*} |
|
1-208 |
| カンタータ「(Dazu ist erschienen der Sohn Gottes)」TWV.1:208{3e dimanche du Careme*} |
|
1-209 |
| カンタータ「(Deine Liebe, liebster Jesu)」TWV.1:209{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-210 |
| カンタータ「(Deine Reden sind mit susse)」TWV.1:210{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-211 |
| カンタータ「(Deiner Sanftmut Schild)」TWV.1:211{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-212 |
| カンタータ「(Deines neuen Bundes Gnade)」TWV.1:212{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-213 |
| カンタータ「(Deine Toten werden leben)」TWV.1:213{Fete des Rogations} |
|
1-214 |
| カンタータ「(Dein gnadig Ohr)」TWV.1:214{Fete des Rogations} |
|
1-215 |
| カンタータ「(Dein Schade ist verzweifelt bose)」TWV.1:215{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-216 |
| カンタータ「(Dein Wort ist meinem Munde susser denn Honig)」TWV.1:216{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-217 |
| カンタータ「(Dein Wort ist meines Herzens Trost)」TWV.1:217{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-218 |
| カンタータ「(Dem Herren musst du trauen)」TWV.1:218{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-219 |
| カンタータ「(Dem hochsten Gott zu loben)」TWV.1:219{Cantate pour la fete d'action de graces*} |
|
1-219a |
| カンタータ「(Demut ist der Tugend Krone)」TWV.1:219a{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-219b |
| カンタータ「(Den Christen mischt Christus)」TWV.1:219b{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-220 |
| カンタータ「(Denen, die Gott lieben)」TWV.1:220{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-221 |
| カンタータ「(Den Frommen gehet das Licht auf)」TWV.1:221{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-222 |
| カンタータ「(Dennoch bleib ich immer stille)」TWV.1:222{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-223 |
| カンタータ「(Dennoch bleibe ich stets an dir)」TWV.1:223{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-224 |
| カンタータ「(Dennoch bleib ich stets an dir)」TWV.1:224{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-225 |
| カンタータ「(Dennoch bleib ich stets an dir)」TWV.1:225{2e dimanche du Careme*} |
|
1-226 |
| カンタータ「(Denn, do jemand das ganze Gesetz)」TWV.1:226{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-227 |
| カンタータ「(Den Reichen von dieser Welt)」TWV.1:227{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-228 |
| カンタータ「(Den Reichen von dieser Welt)」TWV.1:228{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-229 |
| カンタータ「(Der Allergrosste von Weisheit)」TWV.1:229{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-230 |
| カンタータ「(Der alte Drach und bose Feind)」TWV.1:230{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-231 |
| カンタータ「(Der arme Mensch muss durch der Sunden)」TWV.1:231{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-232 |
| カンタータ「(Der Engel des Herrn lagert sich)」TWV.1:232{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-233 |
| カンタータ「(Der Engel des Herrn lagert sich)」TWV.1:233{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-234 |
| カンタータ「(Der Engel des Herrn lagert sich)」TWV.1:234{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-235 |
| カンタータ「(Der Engel des Herrn lagert sich)」TWV.1:235{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-236 |
| カンタータ「(Der Engel des Herrn lagert sich)」TWV.1:236{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-237 |
| カンタータ「(Der Feind ist viel)」TWV.1:237{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-238 |
| カンタータ「(Der feste Grund Gottes bestehet)」TWV.1:238{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-239 |
| カンタータ「(Der Friede Gottes, welcher hoher ist)」TWV.1:239{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-240 |
| カンタータ「(Der Friede Gottes, welcher hoher ist)」TWV.1:240{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-241 |
| カンタータ「(Der Fromme muss allhier gar vieles)」TWV.1:241{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-242 |
| カンタータ「(Der Geist des Herrn, Herrn)」TWV.1:242{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-243 |
| カンタータ「(Der Geist gibt Zeugnis)」TWV.1:243{Fete de la Pentecote*} |
|
1-244 |
| カンタータ「(Der Geiz ist die Wurzel alles Ubels)」TWV.1:244{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-245 |
| カンタータ「(Der Gerechte kommt um)」TWV.1:245{Fete de la Purification de Marie} |
|
1-246 |
| カンタータ「(Der Gerechte muss viel leiden)」TWV.1:246{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-247 |
| カンタータ「(Der Gerechte muss viel leiden)」TWV.1:247{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-248 |
| カンタータ「(Der Gerechten Seelen sind in)」TWV.1:248{Fete de la Purification de Marie} |
|
1-248a |
| カンタータ「(Der Glaube muss dauern)」TWV.1:248a{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-249 |
| カンタータ「(Der Gott des Friedens zertrete)」TWV.1:249{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-250 |
| カンタータ「(Der Gott des Friedens, der)」TWV.1:250{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-251 |
| カンタータ「(Der Gottlose ist wie ein Wetter)」TWV.1:251{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-252 |
| カンタータ「(Der Gottlose lasse von seinem Wege)」TWV.1:252{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-253 |
| カンタータ「(Der Goottlose lauret)」TWV.1:253{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-254 |
| カンタータ「(Der Gott unsers Herrn Jesu Christi)」TWV.1:254{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-255 |
| カンタータ「(Der Heiland aller Welt)」TWV.1:255{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-256 |
| カンタータ「(Der Herr behutet alle)」TWV.1:256{Dimanche apres la Nouvel An} |
|
1-257 |
| カンタータ「(Der Herr bewahret die Seelen)」TWV.1:257{Dimanche apres la Nouvel An} |
|
1-258 |
| カンタータ「(Der Herr, der Huter Israel)」TWV.1:258{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-259 |
| カンタータ「(Der Herr des Himmels ist mein)」TWV.1:259{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-260 |
| カンタータ「(Der Herr hat gesagt zu meinem Herrn)」TWV.1:260{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-261 |
| カンタータ「(Der Herr hat offenbaret)」TWV.1:261{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-262 |
| カンタータ「(Der Herr hat offenbaret)」TWV.1:262(1762){Fete de Noel*} |
|
1-263 |
| カンタータ「主はわが真実なる牧者(Der Herr ist mein getreuer Hirte)」TWV.1:263{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-264 |
| カンタータ「主はわが牧者なり(Der Herr ist mein Hirte)」TWV.1:264{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-265 |
| カンタータ「主はわが牧者なり(Der Herr ist mein Hirte)」TWV.1:265{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-266 |
| カンタータ「主はわが牧者なり(Der Herr ist mein Hirte)」TWV.1:266{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-267 |
| カンタータ「主はわが牧者なり(Der Herr ist mein Hirte)」TWV.1:267{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-268 |
| カンタータ「主はわが牧者なり(Der Herr ist mein Hirte)」TWV.1:268{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-269 |
| カンタータ「主はわが牧者なり(Der Herr ist mein Hirte)」TWV.1:269{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-270 |
| カンタータ「(Der Herr ist mit mir, darum)」TWV.1:270{3e dimanche du Careme*} |
|
1-271 |
| カンタータ「(Der Herr ist nahe allen denen, die)」TWV.1:271{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-272 |
| カンタータ「(Der Herr ist nahe allen, die ihn)」TWV.1:272{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-273 |
| カンタータ「(Der Herr ist nahe allen, die ihn anrufen)」TWV.1:273{2e dimanche du Careme*} |
|
1-274 |
| カンタータ「(Der Herr ist nahe allen, die ihn anrufen)」TWV.1:274{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-275 |
| カンタータ「(Der Herr ist nahe bei denen)」TWV.1:275{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-276 |
| カンタータ「(Der Herr ist nahe bei denen)」TWV.1:276{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-277 |
| カンタータ「(Der Herr ist Sonn und Schild)」TWV.1:277{Fete de Saint-Jean-Baptiste} |
|
1-278 |
| カンタータ「(Der Herr ist unser Gott)」TWV.1:278{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-279 |
| カンタータ「(Der Herr Jesus wird offenbart werden)」TWV.1:279{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-280 |
| カンタータ「(Der Herr kennet die Tage der Frommen)」TWV.1:280{4e dimanche du Careme*} |
|
1-281 |
| カンタータ「(Der Herr kennet die Tage der Frommen)」TWV.1:281{4e dimanche du Careme*} |
|
1-282 |
| カンタータ「(Der Herr kennet die Tage der Frommen)」TWV.1:282{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-283 |
| カンタータ「(Der Herr kennet die Tage der Frommen)」TWV.1:283{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-284 |
| カンタータ「(Der Herr lebet)」TWV.1:284{Fete de Paques} |
|
1-285 |
| カンタータ「(Der Herr regieret)」TWV.1:285{4e dimanche de l'Avent} |
|
1-286 |
| カンタータ「(Der Herr schauet vom Himmel)」TWV.1:286{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-287 |
| カンタータ「(Der Herr sprach zu meinem Herrn)」TWV.1:287{Fete de l'Ascension} |
|
1-288 |
| カンタータ「(Der Herr veratosst nicht ewiglich)」TWV.1:288{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-289 |
| カンタータ「(Der Herr weiss die Gottseligen)」TWV.1:289{1er dimanche du Careme*} |
|
1-290 |
| カンタータ「(Der Herr weiss die Gottseligen)」TWV.1:290{3e dimanche du Careme*} |
|
1-291 |
| カンタータ「(Der Herr wird den Elenden)」TWV.1:291{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-292 |
| カンタータ「(Der Herr wird dich schlagen)」TWV.1:292{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-293 |
| カンタータ「(Der Herr wird ein Neues im Lande schaffen)」TWV.1:293{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-294 |
| カンタータ「(Der Herr Zebaoth wird allen Volkern)」TWV.1:294{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-295 |
| カンタータ「(Der Himmel ist offen, der Himmel ist mein)」TWV.1:295{Fete de l'Ascension*} |
|
1-296 |
| カンタータ「(Der Himmel ist offen, mein Jesus)」TWV.1:296{Fete de l'Ascension*} |
|
1-296a |
| カンタータ「(Der Himmelskonig will)」TWV.1:296a{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-297 |
| カンタータ「(Der Himmel wird heiter)」TWV.1:297{Fete de l'Ascension*} |
|
1-298 |
| カンタータ「(Der himmlischen Geister unzahlbare Menge)」TWV.1:298{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-299 |
| カンタータ「(Der ist gerecht vor Gott allein)」TWV.1:299{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-300 |
| カンタータ「(Der hochste Gott ist rein)」TWV.1:300{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-301 |
| カンタータ「(Der jungste Tag wird bald sein Ziel)」TWV.1:301{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-302 |
| カンタータ「(Der jungste Tag wird bald)」TWV.1:302{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-303 |
| カンタータ「(Der Kern verdammter Sunder)」TWV.1:303{Domanche de la Passion} |
|
1-304 |
| カンタータ「(Der Konig der Ehren, Jesu CHrist)」TWV.1:304{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-305 |
| カンタータ「(Der Mensch lebet nicht allein)」TWV.1:305{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-306 |
| カンタータ「(Der mit Sunden beleidigte Heiland)」TWV.1:306{Nouvel An} |
|
1-307 |
| カンタータ「(Der Morgenstern wil bei der Nacht)」TWV.1:307{Fete de Saint-Jean Baptiste*} |
|
1-308 |
| カンタータ「(Der naturliche Mensch verstehet nichts)」TWV.1:308{Fete de la Trinite*} |
|
1-309 |
| カンタータ「(Der Segen des Herrn machet reich ohne Muhe)」TWV.1:309{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-310 |
| カンタータ「(Der Segen des Herrn macht reich ohne Muhe)」TWV.1:310{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-311 |
| カンタータ「(Der Segen des Herrn macht reich ohne Muhe)」TWV.1:311{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-312 |
| カンタータ「(Der Regen Gottes fallt auf gute Sprossen)」TWV.1:312{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-313 |
| カンタータ「(Der Reichtum macht allein begluckt)」TWV.1:313{2e dimanche du Careme*} |
|
1-314 |
| カンタータ「(Der Ruf des Herrn, o Mensch, klopft)」TWV.1:314{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-315 |
| カンタータ「(Der Satan blaset oft den Frommsten)」TWV.1:315{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-316 |
| カンタータ「(Der Segen des Herrn macht reich)」TWV.1:316{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-317 |
| カンタータ「(Der Sohn Gottes hat geliebet)」TWV.1:317{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-318 |
| カンタータ「(Der Stein, den die Bauleute)」TWV.1:318{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-319 |
| カンタータ「(Der Stein, den die Bauleute verworfen haben)」TWV.1:319{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-320 |
| カンタータ「(Der Tod ist verschlungen in den Sieg)」TWV.1:320{Fete de Paques*} |
|
1-321 |
| カンタータ「(Der Tod ist verschlungen in den Sieg)」TWV.1:321{Fete de Paques*} |
|
1-322 |
| カンタータ「(Der Tod ist verschlungen in den Sieg)」TWV.1:322{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-323 |
| カンタータ「(Der Tod ist verschlungen in den Sieg)」TWV.1:323{Fete de Paques*} |
|
1-324 |
| カンタータ「(Der treue Freund, der unser Elend schaut)」TWV.1:324{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-325 |
| カンタータ「(Der wahre Glaub und ein inbrunstig)」TWV.1:325{3e dimanche du Careme*} |
|
1-326 |
| カンタータ「(Des Herrn Zorn wahret eine Weile)」TWV.1:326{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-327 |
| カンタータ「(Des Konigs Tochter ist ganz herrlich)」TWV.1:327{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-327a |
| カンタータ「(Des wutenden Meeres betaubendes Brausen)」TWV.1:327a{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-328 |
| カンタータ「(Dich, den meine Seele)」TWV.1:328{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-329 |
| カンタータ「(Dich ruhmen die Welten)」TWV.1:329{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-330 |
| カンタータ「(Die auf den Herrn hoffen, die werden)」TWV.1:330{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-331 |
| カンタータ「(Die Bosheit siehet oft die grossten)」TWV.1:331{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-332 |
| カンタータ「(Die Ehe soll ehrlich gehalten werden)」TWV.1:332{2e dimanche apres l'Epiphaine} |
|
1-333 |
| カンタータ「(Die Ehe soll ehrlich gehalten werden)」TWV.1:333{2e dimanche apres l'Epiphaine} |
|
1-334 | KH-54 | カンタータ「主なる創り主の栄光を述べよ(Die Ehre des herrlichen Schopfers zu melden*)」TWV.1:334(音楽による礼拝第54番){20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-335 |
| カンタータ「(Die Engel sind allzumal dienstbare Geister)」TWV.1:335{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-336 |
| カンタータ「(Die Furcht des Herrn ist der rechte Gottes-dienst)」TWV.1:336{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-337 |
| カンタータ「(Die Furcht des Herrn ist Ehre und Ruhm)」TWV.1:337{Fete de Paques*} |
|
1-338 |
| カンタータ「(Die G'bot uns all gegeben sind)」TWV.1:338{Fete de la Pentecote*} |
|
1-338a |
| カンタータ「(Die Glut des Zorns, das Feur)」TWV.1:338a{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-339 |
| カンタータ「(Die Gnadenture stehet offen)」TWV.1:339{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-340 |
| カンタータ「(Die Gottesfurchtigen trosten sich)」TWV.1:340{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-341 |
| カンタータ「(Die Gottes Gnad alleine)」TWV.1:341{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-342 |
| カンタータ「(Die Gottlosen werden in die ewigen)」TWV.1:342{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-343 |
| カンタータ「(Die Gottlosen ziehen das Schwerdt aus)」TWV.1:343{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-344 |
| カンタータ「(Die Gott vertrauen, die erfahren)」TWV.1:344{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-345 |
| カンタータ「(Die Grube ist von Gestern her zugerichtet)」TWV.1:345{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-346 |
| カンタータ「(Die Gute des Herrn ist, dass wir nicht gar aus sind)」TWV.1:346{Cantate pour la fete d'action de graces*} |
|
1-347 |
| カンタータ「(Die Hauptsumme der Gebote ist)」TWV.1:347{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-348 |
| カンタータ「(Die ihm vertrauen, die erfahren)」TWV.1:348{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-349 | KH- | カンタータ「(Die Kinder des Hochsten)」TWV.1:349{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-350 |
| カンタータ「(Die Liebe gegen meinen Gott)」TWV.1:350{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-351 |
| カンタータ「(Die Lust zur Sunde hullt sich oft)」TWV.1:351{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-352 |
| カンタータ「(Die mit Tranen saen, werden mit Freuden ernten)」TWV.1:352{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-353 |
| カンタータ「(Die Opfer, die Gott gefallen)」TWV.1:353{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-354 |
| カンタータ「(Diesen Tag hat Gott gemacht)」TWV.1:354{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-355 |
| カンタータ「(Dieser Jesus, welcher von euvh ist)」TWV.1:355{Fete de l'Ascension} |
|
1-356 |
| カンタータ「(Dies ist der Gotteskinder Last)」TWV.1:356{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-357 |
| カンタータ「これぞその日なり(Dies ist der Tag, den der Herr macht)」TWV.1:357{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-358 |
| カンタータ「これぞその日なり(Dies ist der Tag, den der Herr)」TWV.1:358{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-359 |
| カンタータ「これぞその日なり(Dies ist der Tag, den der Herr)」TWV.1:359{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-360 |
| カンタータ「これぞその日なり(Dies ist der Tag, den Gott)」TWV.1:360{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-361 |
| カンタータ「これぞその日なり(Dies ist der Tag, den uns der Herr)」TWV.1:361{Fete de l'Ascension*} |
|
1-362 |
| カンタータ「かくも主を畏れる者たちよ(Die, so ihr den Herrn furchtet)」TWV.1:362{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-363 |
| カンタータ「(Die starkende Wirkung des Geistes der Gnad)」TWV.1:363{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-364 |
| カンタータ「(Die stille Nacht umschloss den Kreis der Erden)」TWV.1:364{Cantates divers} |
|
1-365 |
| カンタータ「(Die Sund hat uns verderbet sehr)」TWV.1:365{Dimanche de la Passion} |
|
1-366 |
| カンタータ「(Die Sund macht Lied, Christus beut Freud)」TWV.1:366{Fete de Noel*} |
|
1-367 |
| カンタータ「(Die Wahrheit fallt auf die Gasse)」TWV.1:367{Dimanche de la Passion} |
|
1-368 |
| カンタータ「(Die Wahrheit ist ein edles Kind)」TWV.1:368{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-369 |
| カンタータ「(Die Wahrheit ist ein himmlisch)」TWV.1:369{Dimanche de la Passion} |
|
1-370 |
| カンタータ「(Die Weisheit ruft und keiner hort)」TWV.1:370{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-371 |
| カンタータ「(Die Welt bekummert sich)」TWV.1:371{Dimanche apres l'Ascension* |
|
1-372 |
| カンタータ「(Die Welt kann ihre Lust)」TWV.1:372{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-373 |
| カンタータ「(Die Welt vergehet mit ihrer Lust)」TWV.1:373{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-374 |
| カンタータ「(Drei sind, die da zeugen im Himmel)」TWV.1:374{Fete de la Trinite*} |
|
1-375 |
| カンタータ「(Drei sind, die da zeugen im Himmel)」TWV.1:375{Fete de la Trinite*} |
|
1-376 |
| カンタータ「(Drei sind, die da zeugen im Himmel)」TWV.1:376{Fete de la Trinite*} |
|
1-377 |
| カンタータ「(Drei sind, die da zeugen im Himmel)」TWV.1:377{Fete de la Trinite*} |
|
1-378 |
| カンタータ「(Druckt euch das schwere Joch der Sunden)」TWV.1:378{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-379 |
| カンタータ「(Du aber, was richtest du deinen Bruder)」TWV.1:379{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-380 |
| カンタータ「(Du aber, was richtest du deinen Bruder)」TWV.1:380{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-381 |
| カンタータ「(Du bereitest vor mie einen Tisch)」TWV.1:381{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-382 |
| カンタータ「(Du bist erschrecklich)」TWV.1:382{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-383 |
| カンタータ「(Du bist es, der mich trost)」TWV.1:383{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-383a |
| カンタータ「(Du bist ja, hochbedrangte Liebe)」TWV.1:383a{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-384 |
| カンタータ「(Du bist mein Vater, ich dein Kind)」TWV.1:384{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-384a |
| カンタータ「(Du bist mir, schnodes Gut der)」TWV.1:384a{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-385 |
| カンタータ「汝呪われし者、恐ろしい声よ(Du bist verflucht, o Schreckensstimme)」TWV.1:385(音楽による礼拝第17番){4e cimanche du Careme*} |
|
1-386 |
| カンタータ「(Dunke dich nicht weise sein)」TWV.1:386{4e dimanche apres Trinite*} |
|
1-387 |
| カンタータ「(Du fahrest mit Jauchzen und heller Posaune)」TWV.1:387{Fete de l'Ascension*} |
|
1-388 |
| カンタータ「(Du Friedefurst, Herr Jesu Christ)」TWV.1:388{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-389 |
| カンタータ「(Du Gott, dem nichts verborgen)」TWV.1:389{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-390 |
| カンタータ「(Du heiliges lIcht, edler Hort)」TWV.1:390{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-391 |
| カンタータ「(Du Hirte Israel, hore)」TWV.1:391{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-392 |
| カンタータ「(Du machst mir, strenger Tod)」TWV.1:392{24e dimanche apres Trinite*} |
|
1-393 |
| カンタータ「(Du meine Seele, singe)」TWV.1:393{Fete de la Pentecote*} |
|
1-394 |
| カンタータ「(Do o schones Weltgebaude)」TWV.1:394{Cantate-chorale} |
|
1-395 |
| カンタータ「アダムの堕落によりてすべては朽ちぬ(Durch Adams Fall ist ganz verderbt)」TWV.1:395{12e dimanche apres Trinite*} |
|
1-396 |
| カンタータ「アダムの堕落によりてすべては朽ちぬ(Durch Adams Fall ist ganz verderbt)」TWV.1:396{19e dimanche apres Trinite*} |
|
1-397 |
| カンタータ「(Durch Christi Auferstehungskraft)」TWV.1:397{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-398 |
| カンタータ「(Durch Christum habt ihr gehoret)」TWV.1:398{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-399 |
| カンタータ「(Durchsuche dich, du stolzer Geist)」TWV.1:399{11e dimanche apres Trinite*} |
|
1-400 |
| カンタータ「(Durch tausend gekunzelte Ranke)」TWV.1:400{1er dimanche du Careme*} |
|
1-401 |
| カンタータ「(Durch Trauren und durch Plagen)」TWV.1:401{Nouvel An} |
|
1-402 |
| カンタータ「(Du riefet einst aus tiefen Schlunden)」TWV.1:402{Fete de la Pentecote*} |
|
1-403 |
| カンタータ「(Du sollst lieben Gott deinen Herrn)」TWV.1:403{13e dimanche apres Trinite*} |
|
1-404 |
| カンタータ「(Du treure Liebe)」TWV.1:404{18e dimanche apres Trinite*} |
|
1-405 |
| カンタータ「(Du Tochter Zion, freue dich sehr)」TWV.1:405{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-406 |
| カンタータ「(Du Tochter Zion, freue dich sehr)」TWV.1:406{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-407 |
| カンタータ「(Du Tochter Zion, freue dich sehr)」TWV.1:407{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-408 |
| カンタータ「(Du Tochter Zion, freue dich sehr)」TWV.1:408{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-409 |
| カンタータ「(Du unbegreiflich hochstes Gut)」TWV.1:409{Fete de la Pentecote*} |
|
1-410 |
| カンタータ「(Edler Geist ins Himmels Trone)」TWV.1:410{Cantate-chorale} |
|
1-411 |
| カンタータ「(Ehre sey Gott in der hohe)」TWV.1:411{Fete de Noel*} |
|
1-412 |
| カンタータ「(Ehre sei Gott in der hohe)」TWV.1:412{Fete de Noel*} |
|
1-413 |
| カンタータ「(Ehr und Dank sei dir gesungen)」TWV.1:413{Fete de Saint-Michel} |
|
1-414 |
| カンタータ「(Eilt hinweg, verfolgte Sinnen)」TWV.1:414{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-415 |
| カンタータ「(Eilt zu, ruft laut, ihr langst verlangten Boten)」TWV.1:415{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-416 |
| カンタータ「(Ein Arzt ist uns gegeben)」TWV.1:416{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-417 |
| カンタータ「(Ein Aussatz ist die Sunde)」TWV.1:417{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-418 |
| カンタータ「(Einen solchen Hohenpriester)」TWV.1:418{Dimanche de la Passion} |
|
1-419 |
| カンタータ「われらが神は堅き砦(Ein feste Burg ist unser Gott)」TWV.1:419{Cantate-chorale} |
|
1-420 |
| カンタータ「われらが神は堅き砦(Ein feste Burg ist unser Gott)」TWV.1:420{Cantate-chorale} |
|
1-421 |
| カンタータ「(Ein glaubiges Flehn in Jesu Namen)」TWV.1:421{Fete des Rogations*} |
|
1-422 |
| カンタータ「(Ein gutiges Herz ist des Leibes Leben)」TWV.1:422{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-422a |
| カンタータ「(Ein heisser Durst nach)」TWV.1:422a{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-422b |
| カンタータ「(Ein Herz, mit seinem)」TWV.1:422b{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-423 |
| カンタータ「(Ein Jahr ist wiederum den)」TWV.1:423{Nouvel An} |
|
1-424 |
| カンタータ「(Ein Jammerion, ein Schluchzend Ach)」TWV.1:424{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-425 |
| カンタータ「(Ein jeder lauft, der in dem Schranken)」TWV.1:425{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-426 |
| カンタータ「(Ein Kindlein so lobelich)」TWV.1:426{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-427 |
| カンタータ「(Ein lispelnd murmelndes Gedrange)」TWV.1:427{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-428 |
| カンタータ「(Ein Mensch halt gegen den andern)」TWV.1:428{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-429 |
| カンタータ「(Ein Richter muss im Urteil sprechen)」TWV.1:429{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-430 |
| カンタータ「(Ein sanftes Erdreuen, ein ruhiges Erg)」TWV.1:430{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-431 |
| カンタータ「(Eins bitte ich vom Herrn)」TWV.1:431{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-431a |
| カンタータ「(Ein seliges Kind Gottes)」TWV.1:431a{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-432 |
| カンタータ「(Ei nun, mein lieber Jesu)」TWV.1:432{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-433 |
| カンタータ「(Eins ist not, ach Herr, dies eine)」TWV.1:433{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-434 |
| カンタータ「(Ein ungefarbt Gemute)」TWV.1:434{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-435 |
| カンタータ「(Ein Weiser ruhme sich nicht)」TWV.1:435{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-436 |
| カンタータ「(Ein zartes Kindhat nirgends)」TWV.1:436{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-437 |
| カンタータ「(Ei, warum sollt ich dich lassen)」TWV.1:437{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-438 |
| カンタータ「(Elend, Trubsal, Blut und Mord)」TWV.1:438{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-439 |
| カンタータ「(Empfind du dein Elend nicht)」TWV.1:439{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-440 | KH-66 | カンタータ「ついに時は打たん(Endlich wird die Stunde schlagen)」TWV.1:440(音楽による礼拝第66番){2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-440a |
| カンタータ「(Engel, Menschen, Himmel)」TWV.1:440a{Fete de St-Jean-Baptiste*} |
|
1-441 |
| カンタータ「(Entziehe meine Seele dich)」TWV.1:441{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-442 |
| カンタータ「(Entzuckende Lust, unendliche Freuden)」TWV.1:442{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-443 |
| カンタータ「(Erbarme dich mein, o Herre Gott)」TWV.1:443{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-444 |
| カンタータ「(Er, der Herr des Friedens)」TWV.1:444{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-445 |
| カンタータ「(Er, der Messias, ist ein Stein des Anstosses)」TWV.1:445{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-446 |
| カンタータ「(Erdulde die Dornen der plagenden)」TWV.1:446{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-446a |
| カンタータ「(Er freur dich, Gewissen)」TWV.1:446a{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-447 | KH-33 | カンタータ「悩める魂の終油のために注いで下さい(Ergeuss dich zur Salburg der schmachtenden Seele)」TWV.1:447[C-T,vn,BC](音楽による礼拝第33番){} |
|
1-448 |
| カンタータ「(Ergotzt euch nur, ihr eitlen Seelen)」TWV.1:448{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-449 |
| カンタータ「(Erhalte mich, o Herr, in deinem)」TWV.1:449{22e dimancheapres la Trinite*} |
|
1-450 |
| カンタータ「(Erhalt mein Herz im Glauben)」TWV.1:450{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-451 |
| カンタータ「(Erhalt und Herr bei deinem Wort)」TWV.1:451{8e dimancheapres la Trinite*} |
|
1-452 |
| カンタータ「(Er hat alles wohlgemacht)」TWV.1:452{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-453 |
| カンタータ「(Er hat ein Gedachtnis gestiftet)」TWV.1:453{3e dimanche du Careme*} |
|
1-454 |
| カンタータ「(Erhebe dich, steig zu mir zu)」TWV.1:454{Fete de la Trinite*} |
|
1-455 |
| カンタータ「(Erhebet den Herrn, unsern Gott)」TWV.1:455{Cantates diverses} |
|
1-456 |
| カンタータ「(Erhebt euch, ihr Christen)」TWV.1:456{Fete de l'Assomtion de Marie*} |
|
1-457 |
| カンタータ「(Erhebt euch, weil Christus gen Himmel gefahren)」TWV.1:457{Fete de l'Ascension*} |
|
1-458 |
| カンタータ「(Erhohet die Taler!)」TWV.1:458{4e dimanche de l'Avent} |
|
1-459 |
| カンタータ「(Erhore mich, wenn ich rufe)」TWV.1:459{Fete des Rogations*} |
|
1-460 |
| カンタータ「(Er ist auferstanden)」TWV.1:460{Fete de Paques*} |
|
1-461 |
| カンタータ「(Er ist mein, und ich bin sein)」TWV.1:461{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-462 |
| カンタータ「(Er kam, lobsinget ihm)」TWV.1:462{Fete de l'Ascension*} |
|
1-463 |
| カンタータ「(Erkennet, dass der Herr Gott ist)」TWV.1:463{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-464 |
| カンタータ「(Er kennt die rechten Freudenstunden)」TWV.1:464{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-465 |
| カンタータ「(Erkenntliche Christen, frohlocket und lachet)」TWV.1:465{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-465a |
| カンタータ「(Erleuchte uns, wesentliche)」TWV.1:465a{Fete des Rogations} |
|
1-466 |
| カンタータ「(Ermuntert euch, bestutzte Sinnen)」TWV.1:466{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-466a |
| カンタータ「(Ermuntre dich, mein schwacher Geist)」TWV.1:466a{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-467 |
| カンタータ「(Er neigte den Himmel)」TWV.1:467{Fete de l'Ascension*} |
|
1-468 |
| カンタータ「(Eroffne dich, du Reich der Seligkeiten)」TWV.1:468{Fete de l'Ascension*} |
|
1-469 | KH-69 | カンタータ「永遠の慈悲の不思議は力づき(Erquicken des Wunder)」TWV.1:469(音楽による礼拝第69番){Fete de Noel*} |
|
1-470 |
| カンタータ「(Erquicktes Herz, sei voller Freude)」TWV.1:470{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-471 | KH- | カンタータ「神よ、あなたの宮に姿をお見せ下さい(Ersheine, Gott, in deinem Tempel)」TWV.1:471〔※「音楽による礼拝」(1725出版)より〕{} |
|
1-472 |
| カンタータ「(Ershrick, im Geiz versenkter Sunder)」TWV.1:472{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-473 |
| カンタータ「(Ershrick mein Herz vor dir)」TWV.1:473{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-474 |
| カンタータ「(Erstanden ist der heilige Christ)」TWV.1:474{Fete de Paques*} |
|
1-475 |
| カンタータ「(Erster Anfang, letztes Ende)」TWV.1:475{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-476 |
| カンタータ「(Ertonet bald herrlich, ihr letzten Posaunen)」TWV.1:476{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-477 |
| カンタータ「(Ertonet von Jubel ihr heiligen)」TWV.1:477{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-478 |
| カンタータ「(Ertont, ihr Hutten der Gerechten)」TWV.1:478{Cantates diverses} |
|
1-479 | KH2- | カンタータ「欠乏の重みに耐えよ!(Ertrage nur das Joch der Mange!*)」TWV.1:479〔※音楽による礼拝の続編より〕{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-480 |
| カンタータ「(Erwachet, entreisst euch den sundigen Traumen)」TWV.1:480{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-481 | KH-65 | カンタータ「戦に目覚めよ(Erwachet zum Kriegen, ihr)」TWV.1:481〔※音楽による礼拝第65番〕{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-481a |
| カンタータ「(Erwacht aus eurem Sorgen)」TWV.1:481a{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-482 |
| カンタータ「(Erwecke dich, Herr, warum schlafest du?)」TWV.1:482{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-482a |
| カンタータ「(Erweche dich, mein)」TWV.1:482a{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-483 |
| カンタータ「(Erweiche dich, du steinern Herze)」TWV.1:483{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-484 |
| カンタータ「(Er wird trinken vom Bach auf dem Wege)」TWV.1:484{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-485 |
| カンタータ「(Erzittre Welt vor dem Gericht)」TWV.1:485{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-486 |
| カンタータ「(Es danken dir Gott die Volker)」TWV.1:486{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-487 |
| カンタータ「(Es erhub sich ein Streit im Himmel)」TWV.1:487{Fete de Saont-Michel*} |
|
1-487b |
| カンタータ「(Erwag, o Mensch, sechs ganze Tage)」TWV.1:487b{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-488 |
| カンタータ「(Es erhub sich ein Streit im Himmel)」TWV.1:488{Fete de Saont-Michel*} |
|
1-489 |
| カンタータ「(Es fahret Jesus auf mit Jauchzen)」TWV.1:489{Fete de l'Ascension*} |
|
1-490 |
| カンタータ「(Es fliehet das Jahr auf Adelers Flugeln)」TWV.1:490{Nouvel An} |
|
1-490a |
| カンタータ「(Es fullen der Allmacht)」TWV.1:490a{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-491 |
| カンタータ「(Es gleitet mein Fuss auf schlupfrigen Wegen)」TWV.1:491{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-492 |
| カンタータ「(Es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl)」TWV.1:492{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-493 |
| カンタータ「(Es heisst: was wir von Gott nur bitten)」TWV.1:493{Fete des Rogations*} |
|
1-494 |
| カンタータ「(Es ist Heil uns kommen her)」TWV.1:494{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-495 |
| カンタータ「(Es ist das Herz ein trotzig und verzagt Ding)」TWV.1:495{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-496 |
| カンタータ「(Es ist die gesagt, Mensch, was gut ist)」TWV.1:496{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-497 |
| カンタータ「(Er ist die gesagt, Mensch, was gut ist)」TWV.1:497{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-498 |
| カンタータ「(Es ist ein elend jammerlich Ding)」TWV.1:498{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-499 |
| カンタータ「(Es ist eine Stimme eines Predigers)」TWV.1:499{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-500 |
| カンタータ「(Es ist ein Gott und ein Mittler)」TWV.1:500{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-501 |
| カンタータ「(Es ist ein grosser Gewinn, wer gottselig)」TWV.1:501{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-502 |
| カンタータ「(Es ist ein grosser Gewinn)」TWV.1:502{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-503 |
| カンタータ「(Es ist ein grosser Gewinn)」TWV.1:503{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-504 |
| カンタータ「(Es ist ein kostlich Ding)」TWV.1:504{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-506 |
| カンタータ「(Es ist ein schlechter Ruhm)」TWV.1:506{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-507 |
| カンタータ「(Es ist erschienen die heilsame Gnade)」TWV.1:507{Fete de Noel*} |
|
1-508 |
| カンタータ「(Es ist erschienen die heilsame Gnade)」TWV.1:508{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-509 |
| カンタータ「(Es ist gewisslich an der Zeit)」TWV.1:509{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-510 |
| カンタータ「(Es ist gewisslich an der Zeit)」TWV.1:510{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-511 |
| カンタータ「(Es ist gewisslich an der Zeit)」TWV.1:511{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-512 |
| カンタータ「(Es ist gut, auf den Herrn vertrauen)」TWV.1:512{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-513 |
| カンタータ「(Es ist keine Obrigkeit ohne von Gott)」TWV.1:513{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-514 |
| カンタータ「(Es ist um aller Menschen Leben)」TWV.1:514{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-515 |
| カンタータ「(Es ist umsonst, dass ihr fruh aufsteht)」TWV.1:515{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-516 |
| カンタータ「(Es ist umsonst, dass ihr fruh aufsteht)」TWV.1:516{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-517 |
| カンタータ「(Es jauchzen die Engel entzuckende Lieder)」TWV.1:517{Fete de Noel*} |
|
1-518 |
| カンタータ「(Es kann nicht anders sein)」TWV.1:518{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-518a |
| カンタータ「(Es klinget oft klaglich nach)」TWV.1:518a{2e dimanche du Careme*} |
|
1-519 |
| カンタータ「(Es komm mein End heut oder morgen)」TWV.1:519{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-520 |
| カンタータ「(Es komm die Stunde)」TWV.1:520{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-521 |
| カンタータ「(Es kommt die Zeit heran, ich soll)」TWV.1:521{Fete de l'Ascension} |
|
1-522 |
| カンタータ「(Es komm die Stunde)」TWV.1:522{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-523 |
| カンタータ「(Es lebt so mancher Mensch in Sunde)」TWV.1:523{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-524 |
| カンタータ「(Es sei denn, dass jemand von neuem geboren werde)」TWV.1:524{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-525 |
| カンタータ「(Es sei denn, dass jemand von Meuem)」TWV.1:525{Fete de la Trinite*} |
|
1-526 |
| カンタータ「(Es sei ferne von mit ruhmen)」TWV.1:526{Dimanche des Rameaux} |
|
1-527 |
| カンタータ「(Es sind mancherlei Gaben)」TWV.1:527{Fete de la Pentecote*} |
|
1-528 |
| カンタータ「(Es sind shon die letzten Zeiten)」TWV.1:528{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-529 |
| カンタータ「(Es sind shon die letzten Zeiten)」TWV.1:529{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-530 |
| カンタータ「(Es soll auf diesen Tag niemend sterben)」TWV.1:530{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-531 |
| カンタータ「(Es spielen die Strahlen der gottlichen Werke)」TWV.1:531{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-532 |
| カンタータ「(Es spricht, der solches zeuget)」TWV.1:532{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-533 |
| カンタータ「愚かな口はよき言葉を語る(Es spricht der Unweisen Mund)」TWV.1:533{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-534 |
| カンタータ「(Es werde geshrieben zuf die)」TWV.1:534{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-535 |
| カンタータ「(Es werden nicht alle, die zu mir sagen: Allah, lieber Vater)」TWV.1:535{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-536 |
| カンタータ「(Es werden sich viele falsche Propheten erheben)」TWV.1:536{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-537 |
| カンタータ「(Es wird des Herrn Tag kommen)」TWV.1:537{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-538 |
| カンタータ「(Es wird des Herrn Tag kommen)」TWV.1:538{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-539 |
| カンタータ「(Es wird ein Durchbrecher vor ihnen herauffahren)」TWV.1:539{Fete de Paques*} |
|
1-540 |
| カンタータ「(Es wird ein Schwert durch seine Seele dringen)」TWV.1:540{Fete de Noel*} |
|
1-541 |
| カンタータ「(Es wird ein Tag sein)」TWV.1:541{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-542 |
| カンタータ「(Es wird ein unbarmherzig Gericht)」TWV.1:542{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-543 |
| カンタータ「(Es ist[wird] geschehen, dass des Menschen Sohn)」TWV.1:543{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-544 |
| カンタータ「(Es woll uns Gott gnadig sein)」TWV.1:544{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-544a |
| カンタータ「(Euch wackelhafte Hoffartsberge)」TWV.1:544a{1er dimanche apres le Careme*} |
|
1-545 |
| カンタータ「(Euch zuvorderst hat Gott auferwecket)」TWV.1:545{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-546 |
| カンタータ「(Ewge Quell, milder Strom)」TWV.1:546{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-547 |
| カンタータ「(Feiert, Kinder des Hochsten)」TWV.1:547{Fete de la Pentecote*} |
|
1-547a |
| カンタータ「(Feinde, berst vor Grimm)」TWV.1:547a{Dimanche apres la Nouvel An*} |
|
1-548 |
| カンタータ「(Findet nun im Grabe Ruh)」TWV.1:548{Cantates diverses} |
|
1-549 |
| カンタータ「(Fleuch der Luste Zauberauen)」TWV.1:549{1er dimanche du Careme*} |
|
1-550 |
| カンタータ「(Fleuch der Luste deiner Jugend)」TWV.1:550{Dimanche apres la Nouvel An*} |
|
1-551 |
| カンタータ「(Fleuch, fleuch der Luste deiner Jugend)」TWV.1:551{Dimanche apres la Nouvel An*} |
|
1-552 |
| カンタータ「(Flugel her, nur Flugel her)」TWV.1:552{Fete de la Purification de Marie} |
|
1-553 |
| カンタータ「(Fraget nicht, was mich betrubet)」TWV.1:553{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-554 |
| カンタータ「(Fragst du, Jesu, was ich liebe)」TWV.1:554{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-554a |
| カンタータ「(Freud und Hoffnung sind)」TWV.1:554a{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-555 |
| カンタータ「おおわが魂よ、大いに喜べ(Freu dich sehr, o meine Seele)」TWV.1:555{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-556 |
| カンタータ「(Freuet euch des Herrn, ihr Gerechten)」TWV.1:556{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-557 |
| カンタータ「(Freuet euch, die ihr mit Christo)」TWV.1:557{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-558 |
| カンタータ「(Freuet euch, ihr Himmel)」TWV.1:558{Fete de St-Michel*} |
|
1-559 |
| カンタータ「(Freuet euch mit Jerusalem)」TWV.1:559{Fete de Paques*} |
|
1-560 |
| カンタータ「(Freut euch ihr Christen alle)」TWV.1:560{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-561 |
| カンタータ「(Friede, Friede! Jesus lebt)」TWV.1:561{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-562 |
| カンタータ「(Friede sei mit euch)」TWV.1:562{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-563 |
| カンタータ「(Frohlocket, erleuchtete Knechte des)」TWV.1:563{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-564 |
| カンタータ「(Frohlocket, ihr Engel und jauchzet)」TWV.1:564{Fete de l'Ascension*} |
|
1-565 |
| カンタータ「(Frohlocket, ihr Volker)」TWV.1:565{Fete de l'Ascension*} |
|
1-566 |
| カンタータ「(Frohlocket mit Herzen)」TWV.1:566{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-567 |
| カンタータ「(Frohlocket und jauchzet ihr Frommen)」TWV.1:567{Fete de Noel*} |
|
1-568 |
| カンタータ「(Frohlocket vor Freuden)」TWV.1:568{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-569 |
| カンタータ「(Furchte dich nicht, du kleine Herde)」TWV.1:569{Dimanche apres l'Ascension* |
|
1-570 |
| カンタータ「(Furchtet den Herrn, ihr seine)」TWV.1:570{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-571 |
| カンタータ「(Furchtet den Herrn, ihr seine)」TWV.1:571{4e dimanche du Careme*} |
|
1-572 |
| カンタータ「汝ら、恐れるなかれ(Furchtet euch nicht fur denen*)」TWV.1:572{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-573 |
| カンタータ「(Furchtet Gott, ehret den Konig)」TWV.1:573{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-574 |
| カンタータ「(Fur Schmeicheln, List und Heuchelei)」TWV.1:574{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-575 |
| カンタータ「(Furwahr, er[de Herr Messias] trug unsre Krankheit)」TWV.1:575{Dimanche des Rameaux} |
|
1-576 |
| カンタータ「(Furwahr, er trug unsre Krankheit)」TWV.1:576{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-577 |
| カンタータ「(Furcht und Zittern kommt mich an)」TWV.1:577{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-578 |
| カンタータ「(Gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist)」TWV.1:578{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-578a |
| カンタータ「(Gebenedeites Weibersamen)」TWV.1:578a{Nouvel An} |
|
1-579 |
| カンタータ「(Gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist)」TWV.1:579{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-580 |
| カンタータ「(Gebet, so wird euch gegeben)」TWV.1:580{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-581 |
| カンタータ「(Gedanke des Sabbattages)」TWV.1:581{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-582 |
| カンタータ「(Gedenke doch, wie herrlich hoch)」TWV.1:582{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-583 |
| カンタータ「(Gedenke doch, wir ich so elend)」TWV.1:583{2e dimanche du Careme*} |
|
1-584 |
| カンタータ「(Gedenket an den, der ein solches)」TWV.1:584{Dimanche de la Passion} |
|
1-585 |
| カンタータ「(Gedenke an den, der ein)」TWV.1:585{3e dimanche du Careme*} |
|
1-586 |
| カンタータ「(Gedenket an Jesum)」TWV.1:586{3e dimanche du Careme*} |
|
1-587 |
| カンタータ「(Geduldig sein und hoffen)」TWV.1:587{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-588 |
| カンタータ「(Geduld und Langmut siegen)」TWV.1:588{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-589 |
| カンタータ「(Geduld, wenn Menschen sich zu Teufel machen)」TWV.1:589{3e dimanche du Careme*} |
|
1-590 |
| カンタータ「(Gefahrten zum Ewgen)」TWV.1:590{Nouvel An} |
|
1-591 |
| カンタータ「(Gehe hin, mein Volk, in deine Kammer)」TWV.1:591{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-592 |
| カンタータ「(Gehet ein durch die enge Pforte)」TWV.1:592{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-593 |
| カンタータ「(Gehet hin, gehet hin durch die Tore)」TWV.1:593{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-594 |
| カンタータ「(Geht heraus, ihr Zions Tochter)」TWV.1:594{Dimanche de la Passion} |
|
1-595 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Gott Israel)」TWV.1:595{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-596 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Herr, der Gott)」TWV.1:596{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-597 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Herr, der)」TWV.1:597{Fete de Noel*} |
|
1-598 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Herr, der Gott Israel)」TWV.1:598{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-599 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Herr, der Gott)」TWV.1:599{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-600 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Herr taglich)」TWV.1:600{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-601 |
| カンタータ「主を頌めまつれ(Gelobet sei der Herr)」TWV.1:601{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-602 |
| カンタータ「主を頌めまつれ(Gelobet sei der Herr)」TWV.1:602{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-603 |
| カンタータ「(Gelobet sei des Herrn Nam)」TWV.1:603{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-604 |
| カンタータ「(Gelobet sei der Gott der Herr)」TWV.1:604{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-605 |
| カンタータ「(Gelobet sei Gott der Herr)」TWV.1:605{Nouvel An} |
|
1-606 |
| カンタータ「(Gelobet ser Gott, der mein Gebet)」TWV.1:606{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-607 |
| カンタータ「(Gelobet sei Gott und der Vater)」TWV.1:607{Fete de la Trinite*} |
|
1-608 |
| カンタータ「(Gelobet sei Gott und der Vater)」TWV.1:608{Fete de Paques*} |
|
1-609 |
| カンタータ「(Gelobet sei Gott und der Vater)」TWV.1:609{Fete de Paques*} |
|
1-610 |
| カンタータ「(Gelobet sei Gott und der Vater)」TWV.1:610{Fete de la Trinite*} |
|
1-611 |
| カンタータ「イエス・キリスト、汝ほめ讃えられよ(Gelobet seist du, Jesus Christ)」TWV.1:611{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-612 |
| カンタータ「イエス・キリスト、汝ほめ讃えられよ(Gelobet seist du, Jesus Christ)」TWV.1:612{Fete de Noel*} |
|
1-613 |
| カンタータ「(Gen Himmel zu dem Vater mein)」TWV.1:613{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-614 |
| カンタータ「(Gerechter Gott, ach strafe nicht)」TWV.1:614{Cantate-chorale} |
|
1-615 |
| カンタータ「(Gerechtigkeit und Leben)」TWV.1:615{Fete de la Trinite*} |
|
1-616 |
| カンタータ「(Gesegnet ist die Zuversicht)」TWV.1:616{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-617 |
| カンタータ「(Gesegnet ist die Zuversicht)」TWV.1:617{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-618 |
| カンタータ「(Getrost, getrost, bedrangte Herzen)」TWV.1:618{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-619 |
| カンタータ「(Getrost, will es gleich oft mit)」TWV.1:619{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-620 |
| カンタータ「(Gib auch den Gottern dieser Erden)」TWV.1:620{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-621 |
| カンタータ「(Gib, dass ich mich nicht)」TWV.1:621{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-621a |
| カンタータ「(Gib deiner Gnade Sonnenschein)」TWV.1:621a{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-622 |
| カンタータ「(Gib mildiglich dein' Segen)」TWV.1:622{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-623 |
| カンタータ「(Gib mir ein frohliches Herz)」TWV.1:623{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-624 |
| カンタータ「(Gib uns Segen an die Hand)」TWV.1:624{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-625 |
| カンタータ「(Glaubst, du? - Wilig. Glaubst du? Nein!)」TWV.1:625{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-626 | KH-60 | カンタータ「信じ、希望し、苦しみ、耐えよ(Glaubet, hoffet, leidet, duldet)」TWV.1:626{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-627 |
| カンタータ「(Glaubt nicht einem jeglichen Geist)」TWV.1:627{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-628 |
| カンタータ「(Gleichwie der Blitz aufgehet)」TWV.1:628{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-629 |
| カンタータ「(Gleichwie der Hirsch nach)」TWV.1:629{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-630 |
| カンタータ「(Gleichwie der Regen und Schnee)」TWV.1:630{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-631 |
| カンタータ「(Gleich wie man das Unkraut)」TWV.1:631{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-632 |
| カンタータ「(Gluckliches Jerusalem)」TWV.1:632{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-632a |
| カンタータ「(Gottlichs Kind, lass mit Entzucken*)」TWV.1:632a[S,器楽]{Fete de Noel*} |
|
1-633 |
| カンタータ「(Gott, bei dir ist die lebendige Quelle)」TWV.1:633{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-634 |
| カンタータ「(Gott der Hoffnung erfulle euch)」TWV.1:634{Fete de la Pentecote*} |
|
1-635 |
| カンタータ「(Gott der liebt nicht nut die Frommen)」TWV.1:635{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-636 |
| カンタータ「(Gott der Vater wohnt uns bei)」TWV.1:636{1er dimanche du Careme*} |
|
1-637 |
| カンタータ「(Gott, du erhorest Gebet)」TWV.1:637{Fete des Rogations*} |
|
1-638 |
| カンタータ「(Gott, du lassest mich erfahren)」TWV.1:638{3edimanche apres Paques*} |
|
1-639 |
| カンタータ「(Gottesfurcht, der Weisheit Quelle)」TWV.1:639{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-640 |
| カンタータ「(Gottes Liebe gehet weit)」TWV.1:640{Fete de l'Assomption de Marie} |
|
1-641 |
| カンタータ「(Gottes Wort, was ist das wor ein Schatz)」TWV.1:641{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-642 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:642{Fete de l"Ascension*} |
|
1-643 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:643{Fete de l"Ascension*} |
|
1-644 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:644{Fete de l"Ascension*} |
|
1-645 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:645{Fete de l"Ascension*} |
|
1-646 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:646{Fete de l"Ascension*} |
|
1-647 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:647{Fete de l"Ascension*} |
|
1-648 |
| カンタータ「神は喜び叫ぶ声と共に昇り(Gott fahret auf mit Jauchzen)」TWV.1:648{Fete de l"Ascension*} |
|
1-649 |
| カンタータ「(Gott gibt sein Wort)」TWV.1:649{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-650 |
| カンタータ「(Gott halt gewiss, was er versprochen)」TWV.1:650{Fete de Saint-Jean-Baptiste} |
|
1-651 |
| カンタータ「(Gott hat den Herrn auferwecket)」TWV.1:651{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-652 |
| カンタータ「(Gott hat den Sabbath langst gesetzet)」TWV.1:652{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-653 |
| カンタータ「(Gott hat Geduld mit uns)」TWV.1:653{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-654 |
| カンタータ「(Gott hat Jesum erhohst)」TWV.1:654{Nouvel An} |
|
1-655 |
| カンタータ「(Gott hat sein Kind Jesu werklart)」TWV.1:655{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-656 |
| カンタータ「(Gott hat uns berufen mit einem)」TWV.1:656{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-657 |
| カンタータ「(Gott hat das ewige Leben)」TWV.1:657{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-658 |
| カンタータ「(Gott hat uns Guter ausgetan)」TWV.1:658{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-659 |
| カンタータ「(Gott, ich weihe dir mein Herze)」TWV.1:659{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-660 |
| カンタータ「(Gott ist die Liebe, und wer)」TWV.1:660{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-661 |
| カンタータ「(Gott ist die Liebe)」TWV.1:661{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-661a |
| カンタータ「(Gott ist die Liebe)」TWV.1:661a{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-662 |
| カンタータ「(Gott ist die Liebe)」TWV.1:662{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-663 |
| カンタータ「(Gott ist ein [ge]rechter Richter)」TWV.1:663{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-664 |
| カンタータ「(Gott ist fur uns! O segensvoller)」TWV.1:664{Fete de Noel*} |
|
1-665 |
| カンタータ「神はわれらの確信なり(Gott ist unsre Zuversicht)」TWV.1:665{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-666 |
| カンタータ「神はわれらの確信なり(Gott ist unsre Zuversicht)」TWV.1:666{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-667 |
| カンタータ「神はわれらの確信なり(Gott ist unsre Zuversicht)」TWV.1:667{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-668 |
| カンタータ「神はわれらの確信なり(Gott ist unsere Zuversicht)」TWV.1:668{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-669 |
| カンタータ「(Gott lasset die Seinen nicht)」TWV.1:669{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-670 |
| カンタータ「(Gottlob, die Frucht hat sich gezeiget)」TWV.1:670{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-671 |
| カンタータ「(Gottlob! Nun geht das Hahr zu Ende)」TWV.1:671{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-672 |
| カンタータ「(Gott Lob Dank, heut grusset uns ein neues Jahr)」TWV.1:672{Nouvel An} |
|
1-673 |
| カンタータ「(Gott Lob Dank, heut grusset uns ein neues Jahr)」TWV.1:673{Nouvel An} |
|
1-674 |
| カンタータ「(Gott Lob Dank)」TWV.1:674{Fete de Paques*} |
|
1-675 |
| カンタータ「(Gott macht ein Abendmahl von)」TWV.1:675{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-676 |
| カンタータ「(Gott mein Ruhm, schweige nicht)」TWV.1:676{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-676a |
| カンタータ「(Gott nimmt die Farren von)」TWV.1:676a{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-677 |
| カンタータ「(Gott schutzt uns durch der Engel Hut)」TWV.1:677{Fete de Saint-Michel} |
|
1-678 |
| カンタータ「(Gott, schweige doch nicht also)」TWV.1:678{Dimanche de la Passion} |
|
1-679 |
| カンタータ「(Gott segne den Frommen ihre Gutter)」TWV.1:679{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-680 |
| カンタータ「(Gott sei Dank durch alle Welt)」TWV.1:680{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-681 |
| カンタータ「(Gott sei mit gnadig)」TWV.1:681{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-682 |
| カンタータ「(Gott steh mir bei, und seine Treu)」TWV.1:682{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-683 |
| カンタータ「(Gott, strafe nicht nach meiner Schuld)」TWV.1:683{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-684 |
| カンタータ「(Gott straft den kranken Menschen)」TWV.1:684{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-685 |
| カンタータ「(Gott uber alle Dinge lieben)」TWV.1:685{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-686 |
| カンタータ「(Gott unser Heiland will, dass)」TWV.1:686{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-687 |
| カンタータ「(Gott Vater, deine Liebesflammen)」TWV.1:687{Fete de la Trinite*} |
|
1-688 |
| カンタータ「(Gott Vater Sohn und heiliger Geist)」TWV.1:688{Fete de la Trinite*} |
|
1-689 |
| カンタータ「(Gott verlasst die Seinen nicht)」TWV.1:689{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-689a |
| カンタータ「(Gott weiss, ich bin von Seufzen mude)」TWV.1:689a{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-690 |
| カンタータ「(Gott widerstehet den Hoffartigen)」TWV.1:690{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-691 |
| カンタータ「(Gott widerstehet den Hoffartigen)」TWV.1:691{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-692 |
| カンタータ「(Gott, wie ist dein Name)」TWV.1:692{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-693 |
| カンタータ「(Gott will, dass allen Menschen geholfen werde)」TWV.1:693{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-694 |
| カンタータ「(Gott will Mensch und sterblich werden)」TWV.1:694{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-695 |
| カンタータ「(Gott will uns alle selig haben)」TWV.1:695{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-696 |
| カンタータ「(Gott wird geben einem jeglichen)」TWV.1:696{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-697 |
| カンタータ「(Gott wird in ihm auch Christum)」TWV.1:697{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-698 |
| カンタータ「(Gott Zebaoth, in deinem Namen)」TWV.1:698{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-699 |
| カンタータ「(Gott Zebaoth, wende dich)」TWV.1:699{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-700 |
| カンタータ「(Greulich sind die letzten Zeiten)」TWV.1:700{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-701 |
| カンタータ「(Grosse Gottheit, deine Starke)」TWV.1:701{Cantate diverses} |
|
1-702 |
| カンタータ「(Grosse Stadte, grosse Sunden)」TWV.1:702{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-703 |
| カンタータ「(Gross sind die Werke des Herrn)」TWV.1:703{Fete de la Visitation de Marie} |
|
1-704 |
| カンタータ「(Gute Nacht, vergangnes Jahr)」TWV.1:704{Nouvel An} |
|
1-705 |
| カンタータ「主によりて、汝の喜びをなせ(Habe deine Lust an dem Herrn)」TWV.1:705{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-706 |
| カンタータ「主によりて、汝の喜びをなせ(Habe deine Lust an dem Herrn)」TWV.1:706{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-707 |
| カンタータ「主によりて、汝の喜びをなせ(Habe deine Lust an dem Herrn)」TWV.1:707{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-708 |
| カンタータ「(Habt ihr nicht gesehen den, den meine Seele liebe!)」TWV.1:708{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-709 |
| カンタータ「(Habt mich lieb die Welt)」TWV.1:709{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-710 |
| カンタータ「(Habt mich lieb die Welt)」TWV.1:710{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-711 |
| カンタータ「(Habt mich lieb die Welt)」TWV.1:711{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-712 |
| カンタータ「(Halleluja! Er lebet)」TWV.1:712{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-713 |
| カンタータ「(Halleluja! Lobet den Namen des Herrn)」TWV.1:713{Nouvel An} |
|
1-714 |
| カンタータ「(Halleluja! Singet dem Herrn)」TWV.1:714{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-715 |
| カンタータ「(Halt ein mit deinem Wetterstrahl)」TWV.1:715{Nouvel An} |
|
1-716 |
| カンタータ「(Haltet fest an der Demut)」TWV.1:716{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-717 |
| カンタータ「(Halt im Gedachtnis Jesum Christ)」TWV.1:717{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-718 |
| カンタータ「(Hast du denn, Jesu, dein Angesicht ganzlich verborgen)」TWV.1:718{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-718a |
| カンタータ「(Hast du, Herr der)」TWV.1:718a{Fete de la Pentecote*} |
|
1-718b |
| カンタータ「(Hat Gott nicht zu seiner)」TWV.1:718b{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-718c |
| カンタータ「(Heile mich, du Heil der)」TWV.1:718c{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-719 |
| カンタータ「(Heilige Flamme der weigen Liebe)」TWV.1:719{Fete de la Pentecote*} |
|
1-720 |
| カンタータ「(Heiliger Samen gottlicher Kraft)」TWV.1:720{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-721 |
| カンタータ「(Heiliges Fest, dein liebreicher West)」TWV.1:721{Fete de la Trinite*} |
|
1-722 |
| カンタータ「(Heilige sie Vater in deinem)」TWV.1:722{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-723 |
| カンタータ「(Heilig, heilig ist der Herr)」TWV.1:723{Fete de la Trinite*} |
|
1-724 |
| カンタータ「(Heilig, heilig ist der Herr Zebaoth)」TWV.1:724{Fete de la Trinite*} |
|
1-725 |
| カンタータ「(Heilig, heilig ist Gott der Herr)」TWV.1:725{Fete de la Trinite*} |
|
1-726 |
| カンタータ「(Heilig ist der Herr Zebaoth)」TWV.1:726{Fete de la Trinite*} |
|
1-727 |
| カンタータ「(Heilig ist der Herr Zebaoth)」TWV.1:727{Fete de la Trinite*} |
|
1-728 |
| カンタータ「(Heilig ist Gott der Herr)」TWV.1:728{Cantates diverses} |
|
1-729 |
| カンタータ「(Helft mit Gottes Gute preisen)」TWV.1:729{Nouvel An} |
|
1-730 |
| カンタータ「(Hemmet den Eifer, verbannet)」TWV.1:730[4声]{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-731 |
| カンタータ「(Herr Christ, den rechten)」TWV.1:731{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-732 |
| カンタータ「(Herr Christ, der einge Gottessohn)」TWV.1:732{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-733 |
| カンタータ「(Herr Christ, der einge Gottessohn)」TWV.1:733{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-733a |
| カンタータ「(Herr Christ, du hochstes Gut)」TWV.1:733a{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-734 |
| カンタータ「(Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben)」TWV.1:734{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-735 |
| カンタータ「(Herr, dein Wort erhalt die)」TWV.1:735{1er dimanche du Careme*} |
|
1-736 |
| カンタータ「(Herr, die Demut fallt zur Erden)」TWV.1:736{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-737 |
| カンタータ「(Herr, die Wasserstromeerheben sich)」TWV.1:737{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-738 |
| カンタータ「(Herr, erhore meine Stimme)」TWV.1:738{Fete des Rogations*} |
|
1-739 |
| カンタータ「(Herr, es haben dir die Hoffartigen)」TWV.1:739{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-740 |
| カンタータ「(Herr, gehe nicht ins Gericht)」TWV.1:740{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-741 |
| カンタータ「(Herr Gott, barmherzig und gnadig)」TWV.1:741{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-742 |
| カンタータ「(Herr Gott, der du uns hast von)」TWV.1:742{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-743 |
| カンタータ「(Herr Gott, dich loben wir)」TWV.1:743{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-744 |
| カンタータ「(Herr Gott, dich loben wir)」TWV.1:744{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-745 |
| カンタータ「(Herr Gott, dich loben wir)」TWV.1:745{Nouvel An} |
|
1-746 |
| カンタータ「(Her Gott, du Konig aller Himmel)」TWV.1:746{Fete de Noel*} |
|
1-747 |
| カンタータ「(Herr Gott, ich bin ein Baum)」TWV.1:747{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-748 |
| カンタータ「(Herr Gott, wann maches glaubige)」TWV.1:748{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-749 |
| カンタータ「(Herr Gott, wer wird es dir genug verdanken)」TWV.1:749{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-750 |
| カンタータ「(Herr Gott Zebaoth, wer ist wie du)」TWV.1:750{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-751 |
| カンタータ「(Herr Gott Zebaoth, wie lang willt du zurnen)」TWV.1:751{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-752 |
| カンタータ「(Herr hilf uns, wir verderben)」TWV.1:752{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-753 |
| カンタータ「(Herr, ich bin beide)」TWV.1:753{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-754 |
| カンタータ「(Herr, in dir ist Freude die Fulle*)」TWV.1:754{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-755 |
| カンタータ「主イエス・キリストよ、われらを顧みたまえ(Herr Jesu Christ, dich zu uns wend)」TWV.1:755{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-756 |
| カンタータ「主イエス・キリスト、汝こよなき宝(Herr Jesu Christ, du hochstes Gut*)」TWV.1:756{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-757 |
| カンタータ「(Herr Jesus Christ, gross ist die Not)」TWV.1:757{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-758 |
| カンタータ「(Herr Jesu Chrsit, ich schrei zu dir)」TWV.1:758{2e dimanche du Careme*} |
|
1-759 |
| カンタータ「(Herr Jesu Christ, zu dir allein)」TWV.1:759{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-760 |
| カンタータ「(Herr Jesu, Davids Sohn)」TWV.1:760{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-761 |
| カンタータ「(Herr Jesu, der du wunderbar)」TWV.1:761{Dimancheapres la fete de Noel*} |
|
1-762 |
| カンタータ「(Herr, lehre mich stets dein End bedenken)」TWV.1:762{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-763 |
| カンタータ「(Herr, lehre uns bedenken)」TWV.1:763{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-764 |
| カンタータ「(Herr, meiner Sehnsucht Seltenheit)」TWV.1:764{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-765 |
| カンタータ「(Herr, mein Herz halt dir fur*)」TWV.1:765{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-766 |
| カンタータ「(Herr, nun lass in Frieden)」TWV.1:766{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-766a |
| カンタータ「(Herr, schau, die Seele steht dir offen)」TWV.1:766a{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-767 |
| カンタータ「(Herr, schau doch meine matte Seele)」TWV.1:767{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-768 |
| カンタータ「(Herr, segne meinen Tritt)」TWV.1:768{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-769 |
| カンタータ「(Herr, sei mit gnadig, denn mit ist angst*)」TWV.1:769{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-770 |
| カンタータ「(Herr sei mit gnadig, heile meine Seele)」TWV.1:770{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-771 |
| カンタータ「(Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn)」TWV.1:771{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-771a | KH- | カンタータ「主よ、私の中に言葉の種を播いて下さい(Herr, streu in mich des Wortes)」TWV.1:771a{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-772 |
| カンタータ「(Herr, tue meine Lippen auf)」TWV.1:772{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-773 |
| カンタータ「(Herr unser Herrscher)」TWV.1:773{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-774 |
| カンタータ「(Herr, warum trittest du so ferne)」TWV.1:774{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-775 |
| カンタータ「(Herr, was muss ich tun, dass ich das ewige Leben erbe?)」TWV.1:775{Fete de la Trinite*} |
|
1-776 |
| カンタータ「(Herr, wenn ich nur dich habe)」TWV.1:776{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-777 |
| カンタータ「(Herr, wir lange willt du)」TWV.1:777{2e dimanche du Careme*} |
|
1-778 |
| カンタータ「(Herr, wie lange wiltu mein so gar vergessen)」TWV.1:778{2e dimanche du Careme*} |
|
1-779 |
| カンタータ「(Herr, wie sind deine Werke so gross)」TWV.1:779{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-780 |
| カンタータ「(Herr, wie sind deine Werke so gross)」TWV.1:780{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-781 |
| カンタータ「(Herr, wir liegen vor dir mit unserem Gebet)」TWV.1:781{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-782 |
| カンタータ「(Herr, wir liegen vor dir mit unserm Gebet)」TWV.1:782{Fete des Rogations*} |
|
1-782a |
| カンタータ「(Herzbrechend ist das Augenbrechen)」TWV.1:782a{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-783 |
| カンタータ「心よりわれ汝を愛す、おお主よ(Herzlich lieb hab ich dich, Herr)」TWV.1:783{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-784 |
| カンタータ「われ心よりこがれ望む(Herzlich tut mich verlangen)」TWV.1:784{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-785 |
| カンタータ「心より愛するイエスよ、たとえ罪を犯したもうとも(Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen)」TWV.1:785{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-786 |
| カンタータ「(Herzog meiner Seligkeit)」TWV.1:786{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-786a |
| カンタータ「(Heult, verruchte)」TWV.1:786a{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-787 |
| カンタータ「(Heute geht aus seiner Kammer Gottes Held)」TWV.1:787{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-788 |
| カンタータ「(Heute, wo ihr seine Stimmen horen...*)」TWV.1:788{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-789 |
| カンタータ「(Heut ist die werte Christenheit)」TWV.1:789{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-790 |
| カンタータ「(Heut lebst du, heut bekehre dich)」TWV.1:790{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-791 |
| カンタータ「(Heut schleusst er wieder auf die Tur*)」TWV.1:791{Fete de l'Ascension*} |
|
1-792 |
| カンタータ「今日、神の子は勝利なさった(Heut triumphieret Gottes Sohn)」TWV.1:792{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-793 |
| カンタータ「今日、神の子は勝利なさった(Heut triumphieret Gottes Sohn)」TWV.1:793{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-794 |
| カンタータ「(Hier hab ich manche Plage)」TWV.1:794{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-795 |
| カンタータ「(Hier ist mein Herz, geliebter Jesu)」TWV.1:795{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-796 |
| カンタータ「(Hier kann das Los uns nicht nach)」TWV.1:796{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-797 |
| クリスマス・オラトリオ「ベツレヘムのかいば桶の羊飼い(Die Hirten an der Krippe, zu Bethlehem)」TWV.1:797(1759)[A,T,Bs,cho,Orch,BC]{} |
|
1-797a |
| カンタータ「(Hilf, dass durch dieser Mahlzeit Kraft)」TWV.1:797a{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-798 |
| カンタータ「(Hilf, dass ich sei von Herzen froh)」TWV.1:798{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-799 |
| カンタータ「(Hilf Herr, die Heiligen haben abgenommen)」TWV.1:799{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-800 |
| カンタータ「(Hilf Herr, die Heiligen haben abgenommen)」TWV.1:800{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-801 |
| カンタータ「(Hilf Herr, die Heiligen haben abgenommen)」TWV.1:801{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-802 |
| カンタータ「(Hilf Jesu, hilf, ich bin von Sunden krank*)」TWV.1:802{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-803 |
| カンタータ「(Hilf Herr, o hilf, du grosser Konig*)」TWV.1:803{Dimanche des Rameaux} |
|
1-804 |
| カンタータ「(Hinweg mit allen Schatzen*)」TWV.1:804{Fete de la Pentecote*} |
|
1-805 |
| カンタータ「(Hirt und Bischof unsrer Seelen)」TWV.1:805{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-805a |
| カンタータ「(Hochselige Blicks voll heiliger Wonne)」TWV.1:805a{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-805b |
| カンタータ「(Horst du garnicht unser Flehen)」TWV.1:805b{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-806 |
| カンタータ「(Horche nur, dort regt sich was)」TWV.1:806{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-807 |
| カンタータ「(Hosianna Davids Samen)」TWV.1:807{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-808 |
| カンタータ「ダヴィデの子らに栄えあれ(Hosianna dem Sohne David)」TWV.1:808{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-809 |
| カンタータ「ダヴィデの子らに栄えあれ(Hosianna dem Sohne Davids)」TWV.1:809{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-810 |
| カンタータ「(Hosianna, dieses soll die Losung sein)」TWV.1:810{Fete de Noel*} |
|
1-811 |
| カンタータ「(Hutet euch, dass eure Herzen*)」TWV.1:811{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-812 |
| カンタータ「(Ich armer Mensch, ich armer Sunder)」TWV.1:812{Cantates diverses} |
|
1-813 |
| カンタータ「(Ich armer Mensch, ich bin ja Staub und Erde)」TWV.1:813{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-814 |
| カンタータ「(Ich bin arm und elend, der Herr)」TWV.1:814{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-815 |
| カンタータ「(Ich bin das A und das O)」TWV.1:815{Fete de Paques*} |
|
1-816 |
| カンタータ「(Ich bin der erste und der letzte)」TWV.1:816{Fete de Peques*} |
|
1-817 |
| カンタータ「(Ich bin der Herr, dein Arzt)」TWV.1:817{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-818 |
| カンタータ「(Ich bin der Weg, die Wahrheit und das Laben)」TWV.1:818{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-819 |
| カンタータ「(Ich bin dir, Herr, mehr als zehntausend)」TWV.1:819{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-820 |
| カンタータ「(Ich bin getauft in Christi Tode)」TWV.1:820{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-821 |
| カンタータ「(Ich bin getrost in meinem Leben)」TWV.1:821{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-822 |
| カンタータ「(Ich bin ja Herr in deiner Macht)」TWV.1:822{Cantate-chorale} |
|
1-823 |
| カンタータ「(Ich bin vergnugt an diesen Gutern*)」TWV.1:823{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-824 |
| カンタータ「(Ich danke dir und preise)」TWV.1:824{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-825 |
| カンタータ「(Ich fahre auf zu meinem Vater)」TWV.1:825{Fete de l'Ascension*} |
|
1-826 |
| カンタータ「(Ich freue mich im Herren)」TWV.1:826{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-827 |
| カンタータ「(Ich furchte keinen Tod auf Erden*)」TWV.1:827{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-828 |
| カンタータ「(Ich furchte mich nicht*)」TWV.1:828{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-829 |
| カンタータ「(Ich gehe voll Freuden zum Hause des Herrn)」TWV.1:829{Cantates diverses} |
|
1-830 |
| カンタータ「(Ich [g]irre, seufze, klage)」TWV.1:830{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-831 |
| カンタータ「(Ich glaube aber, dass ich sehen werde)」TWV.1:831{Cantates diverses} |
|
1-832 |
| カンタータ「(Ich habe in meiner Jahre Morgen)」TWV.1:832{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-833 |
| カンタータ「(Ich habe Lust abzuscheiden)」TWV.1:833{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-834 |
| カンタータ「(Ich habe Lust abzuscheiden)」TWV.1:834{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-835 |
| カンタータ「(Ich habe Lust abzuscheiden)」TWV.1:835{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-836 |
| カンタータ「(Ich habe Lust abzuscheiden)」TWV.1:836{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-837 |
| カンタータ「(Ich habe meine Lust)」TWV.1:837{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-838 |
| カンタータ「(Ich habe oft des Himmels Mann verachtet)」TWV.1:838{Fete de la Trinite*} |
|
1-839 |
| カンタータ「(Ich habe Wachter uber euch gesetzt*)」TWV.1:839{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-840 |
| カンタータ「(Ich halte aber dafur*)」TWV.1:840{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-841 |
| カンタータ「(Ich halte es dafyr, dass dieser*)」TWV.1:841{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-842 |
| カンタータ「(Ich hatte mich verirret)」TWV.1:842{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-843 |
| カンタータ「(Ich hatte viel Bekummernis*)」TWV.1:843{2e dimanche du Careme*} |
|
1-844 |
| カンタータ「(Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen)」TWV.1:844{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-845 |
| カンタータ「(Ich hebe meine Augen auf)」TWV.1:845{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-846 |
| カンタータ「(Ich hebe mich ein wenig kaum empor)」TWV.1:846{Dimanche de la Passion} |
|
1-847 |
| カンタータ「(Ich hoffe darauf, dass du so gnadig bist)」TWV.1:847{3r dimanche apres Paques*} |
|
1-848 |
| カンタータ「(Ich hoffe darauf, dass du so)」TWV.1:848{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-849 |
| カンタータ「(Ich komme, o hochster Gott zu dir*)」TWV.1:849{2e dimanche aprrs la Trinite*} |
|
1-850 |
| カンタータ「(Ich lebe und ihr sollt auch leben)」TWV.1:850{Fete de Paques*} |
|
1-851 |
| カンタータ「(Ich muss auf den Bergen weinen)」TWV.1:851{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-852 |
| カンタータ「(Ich muss im Leben immer wandeln)」TWV.1:852{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-853 |
| カンタータ「(Ich muss seufzen)」TWV.1:853{3e dimanche du Careme*} |
|
1-854 |
| カンタータ「(Ich recke meine Hand aus)」TWV.1:854{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-855 |
| カンタータ「(Ich rufe dich demutig flehend an*)」TWV.1:855{Fete de la Pentecote*} |
|
1-856 |
| カンタータ「(Ich rufe zu dir, Herr Jesu Christ)」TWV.1:856{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-857 |
| カンタータ「(Ich rufe zu dir, Herr Jesu Christ)」TWV.1:857{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-858 |
| カンタータ「(Ich sage euch, dieser ging hinab)」TWV.1:858{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-859 |
| カンタータ「(Ich schaue bloss auf Gottes)」TWV.1:859{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-860 |
| カンタータ「(Ich schicke mich zu meinem Ende)」TWV.1:860{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-861 |
| カンタータ「(Ich schlafe, aber mein Herz wachet)」TWV.1:861{Cantates diverses} |
|
1-862 |
| カンタータ「(Ich schreie, Gott zu dir)」TWV.1:862{2e dimanche du Careme*} |
|
1-862a |
| カンタータ「(Ich seh auch fast mit bittern)」TWV.1:862a{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-863 |
| カンタータ「(Ich sehe mich mit Finsternissen)」TWV.1:863{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-863a |
| カンタータ「(Ich seufze, winsle, klage)」TWV.1:863a{2e dimanche du Careme*} |
|
1-864 |
| カンタータ「(Ich sprach in meinem)」TWV.1:864{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-865 |
| カンタータ「(Ich suchte, den meine Seele liebet)」TWV.1:865{Fete de Paques*} |
|
1-866 |
| カンタータ「(Ich suchte des Nachts in meinem Bette)」TWV.1:866{1er dimanche apres l'Epiphaniee*} |
|
1-867 |
| カンタータ「(Ich taumle vor Freuden)」TWV.1:867{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-868 |
| カンタータ「(Ich traue auf Gott)」TWV.1:868{Dimanche des Rameaux} |
|
1-869 |
| カンタータ「(Ich traue Gott und seinem Segen)」TWV.1:869{4e dimanche du Careme*} |
|
1-870 |
| カンタータ「(Ich wandere in der Irre, Wohin?)」TWV.1:870{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-871 |
| カンタータ「(Ich wandle mit furchtsamen Schritten)」TWV.1:871{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-872 |
| カンタータ「(Ich war tot und siehe)」TWV.1:872{Fete de Paques*} |
|
1-872a |
| カンタータ「(Ich weine, durch der Armut)」TWV.1:872a{4e dimanche du Careme*} |
|
1-873 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:873{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-874 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:874{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-875 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:875{Fete de Paques*} |
|
1-876 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:876{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-877 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:877{Fete de Paques*} |
|
1-878 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:878{Fete de Paques*} |
|
1-879 |
| カンタータ「(Ich weiss, dass mein Erloser lebt*)」TWV.1:879{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-880 |
| カンタータ「(Ich weiss wohl, was ich fur Gedanken*)」TWV.1:880{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-881 |
| カンタータ「(Ich werde fast entzuckt*)」TWV.1:881{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-882 |
| カンタータ「(Ich werfe mich zu deinen Fussen*)」TWV.1:882{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-883 |
| カンタータ「(Ich will auf dem Herrn schauen)」TWV.1:883{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-884 |
| カンタータ「(Ich will den Kreuzweg gerne gehen)」TWV.1:884{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-885 |
| カンタータ「(Ich will dich erhohen*)」TWV.1:885{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-886 |
| カンタータ「(Ich will dich erhohen, mein Gott*)」TWV.1:886{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-887 |
| カンタータ「(Ich will die muden Seelen erquicken)」TWV.1:887{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-888 |
| カンタータ「(Ich will mich mit dir verloben)」TWV.1:888{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-889 |
| カンタータ「(Ich will mich mit dir verloben)」TWV.1:889{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-890 |
| カンタータ「(Ich will mit Danken kommen)」TWV.1:890{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-891 |
| カンタータ「(Ich will rein Wasser uber euch sprengen*)」TWV.1:891{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-892 |
| カンタータ「(Ich will ruhmen Gottes Wort*)」TWV.1:892{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-893 |
| カンタータ「(Ich will singen von der Gnade des Herrn)」TWV.1:893{3e dimanche du Careme*} |
|
1-894 |
| カンタータ「(Ich winselte wie ein Kranich)」TWV.1:894{3e dimanche apres l'Epiphanie} |
|
1-895 |
| カンタータ「(Ihr Christen, findet euch zu Gott mit Beten)」TWV.1:895{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-896 |
| カンタータ「(Ihr Christen, wollt ihr selig sein)」TWV.1:896{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-897 |
| カンタータ「(Ihr, deren Leben mit banger Finsternis)」TWV.1:897{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-898 |
| カンタータ「(Ihr, die ihr Christi)」TWV.1:898{Dimanche de la Passion} |
|
1-899 |
| カンタータ「(Ihr, die ihr euren Nachsten sucht*)」TWV.1:899{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-900 |
| カンタータ「(Ihr frommen Christen, auf)」TWV.1:900{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-901 |
| カンタータ「(Ihr Gerechten, freuet euch des)」TWV.1:901{Dimanche des Rameaux} |
|
1-902 |
| カンタータ「(Ihr gesandten Jesuherzen)」TWV.1:902{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-903 |
| カンタータ「(Ihr habt nicht einen knechtischen Geist empfangen)」TWV.1:903{Fete de la Pentecote*} |
|
1-904 |
| カンタータ「(Ich habt nicht einen knechtischen Geist)」TWV.1:904{Fete de la Penteccte*} |
|
1-905 |
| カンタータ「(Ihr habt nicht einen knechtischen Geist)」TWV.1:905{Fete de la Pentecote*} |
|
1-906 |
| カンタータ「(Ihr Heuchler, die ihr euch)」TWV.1:906{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-906a |
| カンタータ「(Ihr im Sunden tote Glieder)」TWV.1:906a{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-907 |
| カンタータ「(Ihr irrenden Lichter, verschwindende)」TWV.1:907{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-908 |
| カンタータ「(Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen)」TWV.1:908{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-909 |
| カンタータ「(Ihr Lieben, lasset uns untereinander lieb haben)」TWV.1:909{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-910 |
| カンタータ「(Ihr Mauren des irdischen Jerichow)」TWV.1:910{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-911 |
| カンタータ「(Ihr schnoden Sunden packt euch*)」TWV.1:911{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-912 |
| カンタータ「(Ihr schuchternen Blicke*)」TWV.1:912{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-913 |
| カンタータ「(Ihr Seelen, die ihr denkt an jenen)」TWV.1:913{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-914 |
| カンタータ「(Ihr seid alle Gottes Kinder)」TWV.1:914{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-915 |
| カンタータ「(Ihr seid alle Gottes Kinder)」TWV.1:915{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-916 |
| カンタータ「(Ihr seid alle Gottes Kinder)」TWV.1:916{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-917 |
| カンタータ「(Ihr seligen Stunden erquickender Freuden)」TWV.1:917{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-918 |
| カンタータ「(Ihr sollt geschickt sein)」TWV.1:918{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-919 |
| カンタータ「(Ihr Volker, bringet her*)」TWV.1:919{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-920 |
| カンタータ「(Ihr Volker, bringet her*)」TWV.1:920{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-921 | KH-3 | カンタータ「人々よ、耳を傾けなさい(Ihr Volker hort, wie Gott aufs neue*)」TWV.1:921{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-922 |
| カンタータ「(Ihr werdet, aus Gottes Macht)」TWV.1:922{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-923 |
| カンタータ「(Ihr werdet weinen und heulen)」TWV.1:923{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-924 |
| カンタータ「(Ihr Wolfe droht mit euren Klauen*)」TWV.1:924{3e jour de la fete de la Penteccte*} |
|
1-925 |
| カンタータ「(Im Gluck sich brusten, zu schwarmen*)」TWV.1:925{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-926 |
| カンタータ「(Im hellen Glanz der Glaubenssonne)」TWV.1:926{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-927 |
| カンタータ「(Im sechsten Monat war der Engel Gabriel)」TWV.1:927{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-928 |
| カンタータ「(In allen meinen Taten)」TWV.1:928{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-929 |
| カンタータ「(In Christo Jesu gilt weder Beschneidung)」TWV.1:929{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-930 |
| カンタータ「(In Christo Jesu gilt weder Beschneidung)」TWV.1:930{Nouvel An} |
|
1-931 |
| カンタータ「(In deinem Wort und Sakrament)」TWV.1:931{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-932 |
| カンタータ「(In dem Namen Jesu wollen sich)」TWV.1:932{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-933 |
| カンタータ「(In Demuth gehen)」TWV.1:933{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-934 |
| カンタータ「(In den Seilen deiner Liebe, Jesu)」TWV.1:934{Fete de Paques*} |
|
1-935 |
| カンタータ「(In der Angst rief ich)」TWV.1:935{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-936 |
| カンタータ「(In der Welt habet ihr Angst)」TWV.1:936{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-937 |
| カンタータ「主よ、われ汝により頼む(In dich hab ich gehoffet, Herr)」TWV.1:937{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-938 |
| カンタータ「(In dich wollst du mich)」TWV.1:938{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-939 |
| カンタータ「甘き喜びのうちに(In dulci jubilo)」TWV.1:939{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-940 |
| カンタータ「(In Ephraim sind allenthalben Lugen*)」TWV.1:940{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-941 |
| カンタータ「(In gering und rauhen Schalen)」TWV.1:941{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-942 |
| カンタータ「(In Gott vergnugt zu leben*)」TWV.1:942{Fete de la Trinite*} |
|
1-943 |
| カンタータ「(In ihren Bitten sind die meisten)」TWV.1:943{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-944 |
| カンタータ「(Ist auch ein Kreuz bitter und schwer)」TWV.1:944{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-945 |
| カンタータ「(Ist deine Stunde bald zugegen)」TWV.1:945{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-946 |
| カンタータ「(Ist Gott versohnt und*)」TWV.1:946{Nouvel An} |
|
1-947 |
| カンタータ「(Ist gleich der Glaube schwach und klein)」TWV.1:947{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-948 |
| カンタータ「(Ist Widerwartigkeit den Frommen eigen*)」TWV.1:948{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-949 |
| カンタータ「(Ja, selig sind, die Gottes Wort)」TWV.1:949{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-950 |
| カンタータ「(Jauchze du Tochter Zion)」TWV.1:950{Nouvel An} |
|
1-951 |
| カンタータ「全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)」TWV.1:951{Fete de la Trinite*} |
|
1-952 |
| カンタータ「全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)」TWV.1:952{Nouvel An} |
|
1-953 |
| カンタータ「(Jauchzet, frohlocket)」TWV.1:953{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-954 |
| カンタータ「すべての地にて歓呼して神を迎えよ(Jauchzet Gott alle Lande)」TWV.1:954{Fete de l'Ascension*} |
|
1-955 | KH- | カンタータ「(Jauchzet, ihr Christen)」TWV.1:955{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-956 |
| カンタータ「(Jauchzet, ihr getreuen Herze)」TWV.1:956{Cantates diverses} |
|
1-957 |
| カンタータ「(Jauchzet ihr Himmel, freue dich Erde)」TWV.1:957{4e dimanche du Careme*} |
|
1-958 |
| カンタータ「(Jauchzet, ihr Himmel, freue dich Erde)」TWV.1:958{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-959 |
| カンタータ「(Jauchzt dem Hochsten alle Welt*)」TWV.1:959{Fete de Paques*} |
|
1-960 |
| カンタータ「(Jedermann sei untertan der Obrigkeit)」TWV.1:960{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-961 |
| カンタータ「(Jedermann sei untertan)」TWV.1:961{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-962 |
| カンタータ「(Jedermann sei untertan der Obrigkeit)」TWV.1:962{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-962a |
| カンタータ「(Jesu bleibt, wenn viele)」TWV.1:962a{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-963 |
| カンタータ「(Jesu durch den Auferstehen)」TWV.1:963{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-964 |
| カンタータ「(Jesu, in deinem Namen bin ich heute)」TWV.1:964{Nouvel An} |
|
1-965 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:965{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-966 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:966{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-967 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:967{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-968 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:968{Fete de Noel} |
|
1-969 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:969{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-970 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:970{Cantate-chorale} |
|
1-971 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:971{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-972 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:972{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-973 |
| カンタータ「イエスはわが喜び(Jesu meine Freude)」TWV.1:973{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-974 |
| カンタータ「(Jesu meiner Seelen Weide)」TWV.1:974{Cantates diverses} |
|
1-974a |
| カンタータ「(Jesu meines Lebens Sonne)」TWV.1:974a{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-975 |
| カンタータ「(Jesus Christus ist kommen und hat)」TWV.1:975{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-976 |
| カンタータ「われらの救い主なるイエス・キリスト(Jesus Christus unser Heiland)」TWV.1:976{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-977 |
| カンタータ「(Jesus Christus wohnt uns bei)」TWV.1:977{1er dimanche du Careme*} |
|
1-978 |
| カンタータ「(Jesus der mein Heiland, lebt)」TWV.1:978{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-979 |
| カンタータ「(Jesus der mein Heiland, lebt)」TWV.1:979{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-980 |
| カンタータ「(Jesus ist der Heilands-Name)」TWV.1:980{Autres cantates(Fete du St-Nom de Jesus)} |
|
1-981 |
| カンタータ「(Jesus ist der Heilands-Name)」TWV.1:981{Autres cantates(Fete du St-Nom de Jesus)} |
|
1-981a |
| カンタータ「(Jesus kommt, ihr Teuffel flieht)」TWV.1:981a{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-982 |
| カンタータ「(Jesus Liebe mich vergnuget)」TWV.1:982{Cantates diverses} |
|
1-983 |
| カンタータ「(Jesus liegt in letzten Zugen)」TWV.1:983{Cantates diverses} |
|
1-984 |
| カンタータ「イエスはわが信頼(Jesus meine Zuversicht)」TWV.1:984{Cantate-chorale} |
|
1-985 |
| カンタータ「(Jesus nimmt die Sunder an*)」TWV.1:985{Cantate-chorale} |
|
1-986 |
| カンタータ「(Jesus sei mein erstes Wort)」TWV.1:986{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-987 |
| カンタータ「(Jesus tilget alle Sunden*)」TWV.1:987{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-988 |
| カンタータ「(Jesu, wirst du bald erscheinen)」TWV.1:988{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-989 |
| カンタータ「(Jetzt geht der Lebensfurst zum Tode*)」TWV.1:989{Dimanche des Rameaux} |
|
1-990 |
| カンタータ「(Kann man auch Trauben lesen)」TWV.1:990{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-990a |
| カンタータ「(Kann euch dieser Donnerschlag)」TWV.1:990a{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-991 |
| カンタータ「(Kaum ist der Heiland auf der Erden)」TWV.1:991{Nouvel An} |
|
1-991a |
| カンタータ「(Kehret wieder, ihr Ver)」TWV.1:991a{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-992 |
| カンタータ「(Kaum wag ich es, dir, Richter, mich zu nahn)」TWV.1:992{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-992b |
| カンタータ「(Kehre wieder, hochgel)」TWV.1:992b{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-993 |
| カンタータ「(Kein Hirte kann so fleissig gehen)」TWV.1:993{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-994 |
| カンタータ「(Kein Vogel kann in Weiten fliegen)」TWV.1:994{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-995 |
| カンタータ「(Kein Zepter, keine Krone eucht er)」TWV.1:995{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-996 |
| カンタータ「(Kinder, es ist die letzte Stunde)」TWV.1:996{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-997 |
| カンタータ「(Kinder, es ist die letzte Stunde)」TWV.1:997{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-998 |
| カンタータ「(Kommet herzu, lasset uns den Herrn)」TWV.1:998{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-999 |
| カンタータ「(Komm, Geist des Herrn)」TWV.1:999{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1000 |
| カンタータ「(Komm Gnadentau, befeuchte mich)」TWV.1:1000{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1001 |
| カンタータ「来たれ聖霊、主なる神(Komm heiliger Geist, Herre Gott)」TWV.1:1001{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1002 |
| カンタータ「来たれ聖霊、主なる神(Komm heiliger Geist, Herre Gott)」TWV.1:1002{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1003 |
| カンタータ「(Kommt alle, die ihr traurig seid)」TWV.1:1003{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1004 |
| カンタータ「(Kommt alle, die von so manchem Sundenfalle*)」TWV.1:1004{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1005 |
| カンタータ「(Kommt, Christen, lasst uns Christus fragen)」TWV.1:1005{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-1006 |
| カンタータ「(Kommt, die Tafel ist [steht] gedeckt)」TWV.1:1006{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1007 |
| カンタータ「(Kommt her zu mit alle, die)」TWV.1:1007{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1008 |
| カンタータ「(Kommt her zu mit alle, die)」TWV.1:1008{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1009 |
| カンタータ「(Kommt herzu, lasset uns)」TWV.1:1009{Cantates diverses} |
|
1-1010 |
| カンタータ「(Kommt, ihr Schaflein, lasst euch weiden*)」TWV.1:1010{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1011 |
| カンタータ「(Kommt, ihr Sunder, kommt heran*)」TWV.1:1011{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1012 |
| カンタータ「(Kommt, lasset uns anbeten)」TWV.1:1012{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1013 |
| カンタータ「(Kommt und lasst uns Jesum lehren)」TWV.1:1013{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1014 |
| カンタータ「(Kommt, verruchte Sodoms-Knechte)」TWV.1:1014{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1014a |
| カンタータ「(Krache, mimke, morsche Hutte)」TWV.1:1014a{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1014b |
| カンタータ「(Kruftiges Wort, voll Heil)」TWV.1:1014b{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1015 |
| カンタータ「(Kranke dich nur nicht, mein)」TWV.1:1015{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1016 |
| カンタータ「(Kreuz, Verfolgung, Blut und Mord)」TWV.1:1016{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-1017 |
| カンタータ「(Kundlich gross ist das gottselige Geheimnis*)」TWV.1:1017{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1018 |
| カンタータ「(Kundlich gross ist dass gottselige Geheimnis*)」TWV.1:1018{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1019 |
| カンタータ「(Kundlich gross ist das gottselige Geheimnis*)」TWV.1:1019{Fete de Noel*} |
|
1-1020 |
| カンタータ「(Kundlich gross ist das gottselige Geheimnis*)」TWV.1:1020{Fete de Noel} |
|
1-1021 |
| カンタータ「(Lasset das Wort Christi unter)」TWV.1:1021{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1022 |
| カンタータ「(Lasset mich voll Freude sprechen)」TWV.1:1022{4e dimanche de l'Avent} |
|
1-1023 |
| カンタータ「(Lasset uns aufsehen auf Jesum)」TWV.1:1023{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1024 |
| カンタータ「(Lasset uns beweisen, als die Diener Gottes)」TWV.1:1024{Dimanche apres l'Ascension} |
|
1-1025 |
| カンタータ「(Lasset uns den Herrn preisen)」TWV.1:1025{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1026 |
| カンタータ「(Lasset uns Gott lieben)」TWV.1:1026{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1027 |
| カンタータ「(Lasset uns Gott lieben)」TWV.1:1027{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1028 |
| カンタータ「(Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein)」TWV.1:1028{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1029 |
| カンタータ「(Lasset uns rechtschaffen sein)」TWV.1:1029{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1030 |
| カンタータ「(Lasset uns rechtschaffen sein)」TWV.1:1030{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1031 |
| カンタータ「(Lasset uns von Gott singen)」TWV.1:1031{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-1032 |
| カンタータ「(Lasset uns zu Gottes Haus kehren)」TWV.1:1032{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1033 |
| カンタータ「(Lass mich an andern uben*)」TWV.1:1033{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1034 |
| カンタータ「(Lass mich beizeit mein Haus bestellen)」TWV.1:1034{Fete de la Trinite*} |
|
1-1035 |
| カンタータ「(Lass mich durch deine Nagelmahle*)」TWV.1:1035{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1036 |
| カンタータ「(Lasst uns eins ums andre singen)」TWV.1:1036{Cantates diverses} |
|
1-1037 |
| カンタータ「(Lass mich, o mein Gott)」TWV.1:1037{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1037a |
| カンタータ「(Lass uns in deine Liebe)」TWV.1:1037a{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1037b |
| カンタータ「(Lass uns in deiner Liebe)」TWV.1:1037b{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1038 |
| カンタータ「(Lass vom Bosen und tue Gutes*)」TWV.1:1038{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1039 |
| カンタータ「(Lass Weisheit und Verstand)」TWV.1:1039{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1040 |
| カンタータ「(Lauter Wonne, lauter Freude)」TWV.1:1040{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1040a |
| カンタータ「(Lebendiger Gott, dein Wort)」TWV.1:1040a{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1040b |
| カンタータ「(Lebensfurst, auf dein Erblassen)」TWV.1:1040b{Fete de Paques*} |
|
1-1041 |
| カンタータ「(Leben wir, so leben wir dem Herrn)」TWV.1:1041{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1042 |
| カンタータ「(Lehre uns bedenken, dass wir sterben mussen)」TWV.1:1042{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1043 |
| カンタータ「(Lehre uns bedenken, dass wir sterben mussen*)」TWV.1:1043{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1044 |
| カンタータ「(Liebe, die vom Himmel flammet)」TWV.1:1044{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1045 |
| カンタータ「(Liebe, Liebe muss der Christen Merkmal seih)」TWV.1:1045{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1046 |
| カンタータ「(Liebet eure Feinde, segnet)」TWV.1:1046{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1047 |
| カンタータ「(Liebet eure Feinde)」TWV.1:1047{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1048 |
| カンタータ「(Leiblicher Saiten ergotzendes Schallen*)」TWV.1:1048{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1049 |
| カンタータ「(Liebster Heiland, dein Verlangen)」TWV.1:1049{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1050 |
| カンタータ「(Liebster Jesu, deine Liebe)」TWV.1:1050{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1051 |
| カンタータ「(Liebster Jesu, kehre wieder)」TWV.1:1051{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1052 |
| カンタータ「(Liebster Jesu meine Lust)」TWV.1:1052{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1053 |
| カンタータ「(Lobe den Herrn meine Seele, Halleluja)」TWV.1:1053{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1054 |
| カンタータ「(Lobe den Herrn meine Seele und)」TWV.1:1054{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1055 |
| カンタータ「(Lobe den Herrn meine Seele)」TWV.1:1055{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1056 |
| カンタータ「(Lobe den Herrn meine Seele)」TWV.1:1056{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1057 |
| カンタータ「(Lob, Ehr und Preis sei Gott)」TWV.1:1057{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1058 |
| カンタータ「もろもろの国よ、主をほめ讃えよ(Lobet den Herrn alle Heiden)」TWV.1:1058{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1059 |
| カンタータ「もろもろの国よ、主をほめ讃えよ(Lobet den Herrn alle Heiden)」TWV.1:1059{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1060 |
| カンタータ「もろもろの国よ、主をほめ讃えよ(Lobet den Herrn alle Heiden)」TWV.1:1060{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1061 |
| カンタータ「(Lobet den Herrn, alle seine Heerscharen)」TWV.1:1061{Nouvel An} |
|
1-1062 |
| カンタータ「(Lobet den Herrn, ihr seine Engel)」TWV.1:1062{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1063 |
| カンタータ「(Lobet den Herrn, ihr seine Engel)」TWV.1:1063{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1064 |
| カンタータ「(Lobsinget dem Herrn)」TWV.1:1064{Nouvel An} |
|
1-1065 |
| カンタータ「(Lobsinget dem Herrn)」TWV.1:1065{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1066 |
| カンタータ「汝らキリスト者、こぞりて神をたたえよ(Lobt Gott ihr Christen allzugleich)」TWV.1:1066{Fete de Noel*} |
|
1-1067 |
| カンタータ「(Lobt ihn mit Herz und Munde)」TWV.1:1067{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1068 |
| カンタータ「(Lobt ihr Engel insgemein)」TWV.1:1068{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1069 |
| カンタータ「(Locke nur, Erde, mit)」TWV.1:1069{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1070 |
| カンタータ「起きよ、光あれ(Mache dich auf, werde Licht)」TWV.1:1070{Fete de Noel*} |
|
1-1071 |
| カンタータ「起きよ、光あれ(Mache dich auf, werde Licht)」TWV.1:1071{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1072 |
| カンタータ「起きよ、光あれ(Mache dich auf, werde Licht)」TWV.1:1072{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1073 |
| カンタータ「(Machet Bahn dem, der da sanft herfahret*)」TWV.1:1073{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1074 |
| カンタータ「門を広く開け(Machet die Tore weit)」TWV.1:1074{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1075 |
| カンタータ「門を広く開け(Machet die Tore weit)」TWV.1:1075{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1076 |
| カンタータ「(Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammom)」TWV.1:1076{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1077 |
| カンタータ「(Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammom)」TWV.1:1077{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1078 |
| カンタータ「(Machet keusch eure Seelen)」TWV.1:1078{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1079 |
| カンタータ「(Mach mich an meiner Seele reich)」TWV.1:1079{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1080 |
| カンタータ「(Mach mir stets zuckersuss*)」TWV.1:1080{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1080a |
| カンタータ「(Machtiger Heiland)」TWV.1:1080a{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1081 |
| カンタータ「(Man bete, wie uns Jesus lehret)」TWV.1:1081{Fete des Rogations*} |
|
1-1082 |
| カンタータ「(Man muss nicht zu seht trauern)」TWV.1:1082{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1083 |
| カンタータ「(Man schicke sich in Gottes Wille)」TWV.1:1083{3e dimanche apres l'Epiphanie} |
|
1-1084 |
| カンタータ「(Man singet mit Freuden vom Sieg)」TWV.1:1084{1er dimanche du Careme*} |
|
1-1085 |
| カンタータ「(Man singet mit Freuden vom Sieg)」TWV.1:1085{Fete de Paques*} |
|
1-1086 |
| カンタータ「(Man singet mit Freuden vom Sieg)」TWV.1:1086{Fete de Paques*} |
|
1-1087 |
| カンタータ「(Man singet mit Freuden vom Sieg)」TWV.1:1087{Fete de Paques*} |
|
1-1088 |
| カンタータ「(Man singet mit Freuden vom Sieg)」TWV.1:1088{Fete de Paques*} |
|
1-1089 |
| カンタータ「(Maria stund auf in den Tagen)」TWV.1:1089{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1090 |
| カンタータ「(Mein Alter kommt*)」TWV.1:1090{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1091 |
| カンタータ「(Mein Christ, stellet sich bei dir)」TWV.1:1091{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1092 |
| カンタータ「(Meine Angst des Herzens ist unssglich*)」TWV.1:1092{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1093 |
| カンタータ「(Meine Augen sehen stets zu dem)」TWV.1:1093{3e dimanche du Careme*} |
|
1-1094 |
| カンタータ「(Meine Bruder, seid stark in dem Herrn*)」TWV.1:1094{3e dimanche du Careme*} |
|
1-1095 |
| カンタータ「(Meine Liebe lebt in Gott)」TWV.1:1095{2e jour de la fete de la Pentecote)*} |
|
1-1096 |
| カンタータ「(Meinem Jesum will ich singen)」TWV.1:1096{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1097 |
| カンタータ「われはわがイエスを捨てず(Meinen Jesum lass ich nicht)」TWV.1:1097{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1098 |
| カンタータ「(Meine Jesum will ich lieben)」TWV.1:1098{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1099 |
| カンタータ「(Meine Rede bleibt betrubt)」TWV.1:1099{Cantates diverses} |
|
1-1100 |
| カンタータ「(Meines Bleibens ist nicht hier)」TWV.1:1100{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1101 |
| カンタータ「(Meines Bleibens ist nicht hier)」TWV.1:1101{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1102 |
| カンタータ「(Meine Schafe horen meine Stimme*)」TWV.1:1102{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1103 |
| カンタータ「(Meine Schafe horen meine Stimme*)」TWV.1:1103{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1104 |
| カンタータ「わが魂は主をあがめ(Meine Seele erhebt den Herrn)」TWV.1:1104{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1105 |
| カンタータ「わが魂は主をあがめ(Meine Seele erhebet den Herrn)」TWV.1:1105{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1106 |
| カンタータ「わが魂は主をあがめ(Meine Seele erhebet den Herrn)」TWV.1:1106{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1107 |
| カンタータ「わが魂は主をあがめ(Meine Seele erhebt den Herrn)」TWV.1:1107{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1108 |
| カンタータ「わが魂は主をあがめ(Meine Seele erhebt den Herrn)」TWV.1:1108{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1109 |
| カンタータ「(Meine Seele harret nur auf Gott)」TWV.1:1109{2e dimanche du Careme*} |
|
1-1110 |
| カンタータ「(Meine Seele tragt Verlangen*)」TWV.1:1110{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-1110a |
| カンタータ「(Mein Freud ist mein)」TWV.1:1110a{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1111 |
| カンタータ「(Mein Glaubenslicht ist schwach)」TWV.1:1111{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1111a |
| カンタータ「(Mein Glaube ringt in letzten Zugen)」TWV.1:1111a{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1112 |
| カンタータ「(Mein Gott, ich bin gesinnt)」TWV.1:1112{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1113 |
| カンタータ「(Mein Gott, ich habe missgehandelt)」TWV.1:1113{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1114 |
| カンタータ「(Mein Gott, ich schame mich*)」TWV.1:1114{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1115 |
| カンタータ「(Mein Herz angstet sich*)」TWV.1:1115{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1116 |
| カンタータ「(Mein Herze, heg Barmherzigkeit)」TWV.1:1116{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1117 |
| カンタータ「何故に悲しむや、わが心(Mein Herz, warum betrubst du dich)」TWV.1:1117{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1118 |
| カンタータ「(Mein Herz, was krankest du dich*)」TWV.1:1118{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1119 |
| カンタータ「(Mein Jesu, ist dies denn verborgen)」TWV.1:1119{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1120 |
| カンタータ「(Mein Jesu, meines Herzens Freude)」TWV.1:1120{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1121 |
| カンタータ「(Mein Jesus ist der Herzens Weide)」TWV.1:1121{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1122 |
| カンタータ「(Mein Jesus ist mein Leben)」TWV.1:1122{Cantates diverses} |
|
1-1123 |
| カンタータ「(Mein Jesus ist mein treuer Hirt)」TWV.1:1123{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1124 |
| カンタータ「(Mein Jesus nimmt die Kranken an)」TWV.1:1124{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1125 |
| カンタータ「(Mein Jesus starb und lebt durch sich)」TWV.1:1125{Fete de Paques*} |
|
1-1126 |
| カンタータ「(Mein Jesus wird gewisslich kommen)」TWV.1:1126{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-1127 |
| カンタータ「(Mein Jesus wirft mit voller Hand)」TWV.1:1127{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1128 |
| カンタータ「(Mein Kind, verwirf die Zucht des Herrn nicht)」TWV.1:1128{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1129 |
| カンタータ「(Mein Kind, willtu Gottes Diener sein)」TWV.1:1129{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1130 |
| カンタータ「(Mein Kind, willt du Gottes Diener sein)」TWV.1:1130{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1131 |
| カンタータ「(Mein lieber Gott allein)」TWV.1:1131{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1132 |
| カンタータ「(Mein Schutz und Hulfe kommt*)」TWV.1:1132{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1133 |
| カンタータ「(Mein Schade ist verzweifelt bose)」TWV.1:1133{Cantates diverses} |
|
1-1134 |
| カンタータ「(Mein Sund mich werden krsnken sehr*)」TWV.1:1134{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1135 |
| カンタータ「(Me miserum, miseriarum conflictu)」TWV.1:1135{Cantates diverses} |
|
1-1136 |
| カンタータ「(Michael, wer ist wie Gott)」TWV.1:1136{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1137 |
| カンタータ「(Mir hat die Welt truglich Gericht*)」TWV.1:1137{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1138 |
| カンタータ「(Mir hat die Welt truglich Gericht*)」TWV.1:1138{3e dimanche du Careme*} |
|
1-1139 |
| カンタータ「(Mir stehet keine Weltlust an)」TWV.1:1139{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1140 |
| カンタータ「平安と歓喜もてわれはゆく(Mit Fried und Freud ich fahr dahin)」TWV.1:1140{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1141 |
| カンタータ「(Mit Gott im Gnadenbunde stehen)」TWV.1:1141{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1142 |
| カンタータ「(Mit Gott im Gnadenbunde stehen)」TWV.1:1142{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1143 |
| カンタータ「(Mitten unter den Gedanken)」TWV.1:1143{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1144 |
| カンタータ「(Mocht ich, Jesu, mein Amt verwalten*)」TWV.1:1144{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1145 |
| カンタータ「(Muntre Gedanken, fliehet)」TWV.1:1145{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1146 |
| カンタータ「(Muss nicht ein Mensch immer im Streit sein)」TWV.1:1146{1er dimanche du Careme*} |
|
1-1147 |
| カンタータ「(Nach ausgelochtem Feindschafts-Feuer*)」TWV.1:1147{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1148 |
| カンタータ「(Nach dem Weinen, nach dem Leiden)」TWV.1:1148{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1149 |
| カンタータ「(Nach dir will ich mich sehnen)」TWV.1:1149{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1150 | KH- | カンタータ「暗闇と死の影のあとには(Nach Finsternis und Todesschatten)」TWV.1:1150{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1151 |
| カンタータ「(Nach seiner Barmherzigkeit)」TWV.1:1151{Fete de la Trinite*} |
|
1-1152 |
| カンタータ「(Nehmt hin, ihr Reichen dieser Welt)」TWV.1:1152{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1153 |
| カンタータ「(Nichts, nichts kann mich)」TWV.1:1153{1er dimanche du Careme*} |
|
1-1154 |
| カンタータ「(Nicht uber eine kleine Weile*)」TWV.1:1154{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1155 |
| カンタータ「(Nicht uns, Herr, nicht uns)」TWV.1:1155{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1156 |
| カンタータ「(Nicht viel Weise nach dem Fleisch)」TWV.1:1156{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1157 |
| カンタータ「(Neidrigkeit ist ein Spott)」TWV.1:1157{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1158 |
| カンタータ「(Niemand kann in den Himmel kommen)」TWV.1:1158{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1159 |
| カンタータ「汝まことの神よ、われらより取り去りたまえ(Nimm von uns Herr, du treuer Gott)」TWV.1:1159{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1160 |
| カンタータ「(Nimm nicht zu Herzen, was die Rotten)」TWV.1:1160{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1161 |
| カンタータ「(Nun aber, die ihr in Christo Jesu seid)」TWV.1:1161{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1162 |
| カンタータ「(Nun aber gahe ich hin)」TWV.1:1162{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1163 |
| カンタータ「(Nun aber gehe ich hin)」TWV.1:1163{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1164 |
| カンタータ「(Nun aber gehe ich hin zu dem)」TWV.1:1164{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1165 |
| カンタータ「いざもろびと、神に感謝せよ(Nun danket alle Gott)」TWV.1:1165{Nouvel An} |
|
1-1166 |
| カンタータ「いざもろびと、神に感謝せよ(Nun danket alle Gott)」TWV.1:1166{Cantate pour la fete d'action de graces*} |
|
1-1167 |
| カンタータ「いざ喜べ、すべての神の子らよ(Nun freut euch, Gottes Kinder)」TWV.1:1167{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1168 |
| カンタータ「今ぞ喜べ、愛するキリストのともがらよ(Nun freut euch liebe Christengemein)」TWV.1:1168{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1169 |
| カンタータ「今ぞ喜べ、愛するキリストのともがらよ(Nun freut euch liebe Christengemein)」TWV.1:1169{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1170 |
| カンタータ「(Nun ist das Heil und die Kraft)」TWV.1:1170{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1171 |
| カンタータ「(Nun ist das Heil und die Kraft)」TWV.1:1171{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1172 |
| カンタータ「(Nun ist das Heil und die Kraft)」TWV.1:1172{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1173 |
| カンタータ「(Nun ist das Reich des gottlichen Sohnes*)」TWV.1:1173{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1174 |
| カンタータ「いざ来たれ、異教徒の救い主よ(Num komm der Heiden Heiland)」TWV.1:1174{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1175 |
| カンタータ「いざ来たれ、異教徒の救い主よ(Nun komm der Heiden Heiland)」TWV.1:1175{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1176 |
| カンタータ「いざ来たれ、異教徒の救い主よ(Nun komm der Heiden Heiland)」TWV.1:1176{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1177 |
| カンタータ「いざ来たれ、異教徒の救い主よ(Nun komm der Heiden Heiland)」TWV.1:1177{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1178 |
| カンタータ「いざ来たれ、異教徒の救い主よ(Nun komm der Heiden Heiland)」TWV.1:1178{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1179 |
| カンタータ「(Nun kommt die grosse Marterwoche)」TWV.1:1179{Dimanche des Rameaux} |
|
1-1180 |
| カンタータ「(Nun lass uns Gott den Herrn)」TWV.1:1180{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1181 |
| カンタータ「(Nun lernet dich mein Herze kennen)」TWV.1:1181{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-1182 |
| カンタータ「(Nunmehr hab ich ausgeruft)(?)」TWV.1:1182{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1183 |
| カンタータ「(Nun weicht ihr truben Trauerstuden*)」TWV.1:1183{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1184 |
| カンタータ「(Nun wir denn sind gerecht worden)」TWV.1:1184{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1185 |
| カンタータ「(Nur getrost und unverzagt)」TWV.1:1185{Fete des Rogations} |
|
1-1186 |
| カンタータ「(Ob bei uns ist der Sunden viel*)」TWV.1:1186{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1187 |
| カンタータ「(Ob Menschen klug und weise)」TWV.1:1187{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1188 |
| カンタータ「(O ein gutiges Befehlen*)」TWV.1:1188{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1189 |
| カンタータ「(O Ewigkeit, o Ewigkeir, wer denkt an dich)」TWV.1:1189{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1190 |
| カンタータ「(O frohliche Stunden, der Lebensfurst lebt*)」TWV.1:1190{Fete de Paques*} |
|
1-1191 |
| カンタータ「(O Gotteslamm, o Liebesflamm)」TWV.1:1191{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1192 |
| カンタータ「(O Gottes Sohn, Herr Jesu Christ)」TWV.1:1192{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1193 |
| カンタータ「(O Gott, gedenke mein am besten)」TWV.1:1193{Cantates diverses} |
|
1-1194 |
| カンタータ「(O Gott, wie gross ist deine Gute*)」TWV.1:1194{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1195 |
| カンタータ「(O grosse Lieb)」TWV.1:1195{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1196 |
| カンタータ「(O grosser Gott von Macht)」TWV.1:1196{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1197 |
| カンタータ「(O heilige Zeit, wo Himmel)」TWV.1:1197{Fete de Noel*} |
|
1-1198 |
| カンタータ「(Ohne Glaube ist's ohnmoglich*)」TWV.1:1198{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1199 |
| カンタータ「(Ohne Glaube ist's unmoglich*)」TWV.1:1199{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1200 |
| カンタータ「(O Jesu Christ, dein)」TWV.1:1200{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1201 |
| カンタータ「(O Jesu, meine Wonne)」TWV.1:1201{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1202 |
| カンタータ「(O Jesu, treuer Hirte)」TWV.1:1202{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1203 |
| カンタータ「(O Land, hore des Herrn Wort*)」TWV.1:1203{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1204 |
| カンタータ「(O liebster Gott, was mangelt mir)」TWV.1:1204{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1205 |
| カンタータ「(O mein Gott, vor den ich trete)」TWV.1:1205{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1206 |
| カンタータ「(O mein Gott, vor den ich trete)」TWV.1:1206{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1207 |
| カンタータ「(O Mensch, bedenke stets dein Ende)」TWV.1:1207{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1208 |
| カンタータ「(O Mensch, bedenk doch in der Zeit)」TWV.1:1208{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1209 |
| カンタータ「(O Mensch, wer du auch immer bist)」TWV.1:1209{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1210 |
| カンタータ「(Opfre Gott Dank)」TWV.1:1210{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1210a |
| カンタータ「(Opfre Gott Preis, Lob und)」TWV.1:1210a{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1210b |
| カンタータ「(O schmode Wollust dieser Erden)」TWV.1:1210b{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1211 |
| カンタータ「(O selig ist, wer Jesum schauet)」TWV.1:1211{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1212 |
| カンタータ「(O seliges Vergnugen, o heilige Lus*)」TWV.1:1212{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-1213 |
| カンタータ「(O seltnes Meisterstuck der Liebe*)」TWV.1:1213{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1214 |
| カンタータ「(O setze alles Leid hintan, o Seele)」TWV.1:1214{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1215 |
| カンタータ「(O tausendmal gewunschter Tag*)」TWV.1:1215{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1216 |
| カンタータ「(O weh, schaut der Egypter Heer)」TWV.1:1216{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1217 |
| カンタータ「(O wie herrlich wirds im Himmel)」TWV.1:1217{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1218 |
| カンタータ「(O wie herrlich wirds im Himmel)」TWV.1:1218{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1219 |
| カンタータ「(O, wie ist die Barmherzigkeit des Herrn)」TWV.1:1219{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1220 |
| カンタータ「(O wie selig ist die Stunde)」TWV.1:1220{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1221 |
| カンタータ「(O wie wird der Mensch geliebt)」TWV.1:1221{Cantates diverses} |
|
1-1222 | KH- | カンタータ「失せなさい、すくみあがった龍よ(Packe dich, gelahmter Drache*)」TWV.1:1222{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1223 |
| カンタータ「(Posaunen wird man heren gehn*)」TWV.1:1223{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1223a |
| カンタータ「(Prang im Gold, stolze Welt)」TWV.1:1223a{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1223b |
| カンタータ「(Pragende Lilien in spross)」TWV.1:1223b{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1224 |
| カンタータ「(Preise Jerusalem den Herrn)」TWV.1:1224{Nouvel An} |
|
1-1225 |
| カンタータ「(Redet untereinander mit Psalmen und Lobgesang)」TWV.1:1225{Nouvel An} |
|
1-1226 |
| カンタータ「(Redet untereinander mit Psalmen und Lobgesang)」TWV.1:1226{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1227 |
| カンタータ「(Reichtum und alle Schatze)」TWV.1:1227{Cantates diverses} |
|
1-1228 |
| カンタータ「(Reiner Geist, lass doch mein Herze)」TWV.1:1228{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1229 |
| カンタータ「(Reiss los, reiss vom Leibe)」TWV.1:1229{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1229a |
| カンタータ「(Rufst du, susse Hirtenstimme)」TWV.1:1229a{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1230 |
| カンタータ「(Ruft es aus in alle Welt)」TWV.1:1230{Fete de Noel*} |
|
1-1231 |
| カンタータ「(Sage mir an, du, den meine Seele liebet)」TWV.1:1231{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1232 |
| カンタータ「(Sage nicht, ich bin ein Christ)」TWV.1:1232{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1233 |
| カンタータ「(Saget dem verzagten Herzen)」TWV.1:1233{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1234 |
| カンタータ「シオンの娘に告げよ(Saget der Tochter Zion)」TWV.1:1234{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1235 |
| カンタータ「シオンの娘に告げよ(Saget der Tochter Zion: Siehe dein Heil)」TWV.1:1235{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1235a |
| カンタータ「(Sanftmutswolle, zarte Triebe)」TWV.1:1235a{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1236 |
| カンタータ「(Sanftmut und Geduld sind die Schilder)」TWV.1:1236{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1237 |
| カンタータ「神よ、わが内に清き心を作りたまえ(Schaffe in mir Gott ein reines Herz)」TWV.1:1237{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1238 |
| カンタータ「神よ、わが内に清き心を作りたまえ(Schaffe in mir Gott ein reines Herz)」TWV.1:1238{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1239 |
| カンタータ「神よ、わが内に清き心を作りたまえ(Schaffe in mir Gott ein reines Herz)」TWV.1:1239{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1240 |
| カンタータ「神よ、わが内に清き心を作りたまえ(Schaffe in mir Gott ein reines Herz)」TWV.1:1240{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-1241 |
| カンタータ「神よ、わが内に清き心を作りたまえ(Schaffe in mir Gott ein reines Herz)」TWV.1:1241{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1241a |
| カンタータ「(Schmucke dich nur, wie)」TWV.1:1241a{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1242 |
| カンタータ「(Schaue Zion dir Stadt unsers Stifts)」TWV.1:1242{Nouvel An} |
|
1-1243 |
| カンタータ「(Schau nach Sodom nicht zurucke*)」TWV.1:1243{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1244 |
| カンタータ「(Schau Seele, Jesus geht zum Vater)」TWV.1:1244{4e dimanche apres*} |
|
1-1245 |
| カンタータ「(Schaut, die Demuts-Palmen tragen)」TWV.1:1245{Dimanche des Rameaux} |
|
1-1246 |
| カンタータ「(Schicket euch in die Welt)」TWV.1:1246{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1247 |
| カンタータ「(Schicket euch in die Zeit)」TWV.1:1247{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1248 |
| カンタータ「(Schlage bald, erwunschte Stunde*)」TWV.1:1248{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1249 |
| カンタータ「(Schmecket und sehet, wie freundlich)」TWV.1:1249{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1250 |
| カンタータ「(Schmecket und sehet, wie freundlich der Herr)」TWV.1:1250{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1251 |
| カンタータ「(Schmecket und sehet, wie freundlich der Herr)」TWV.1:1251{Fete de Noel*} |
|
1-1252 |
| カンタータ「(Schmecket und sehet unsres Gottes)」TWV.1:1252{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-1253 |
| カンタータ「装いせよ、おお愛する魂よ(Schmucke dich, o liebe Seele*)」TWV.1:1253{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1254 |
| カンタータ「装いせよ、おお愛する魂よ(Schmucke dich, o liebe Seele*)」TWV.1:1254{Cantates diverses} |
|
1-1255 |
| カンタータ「(Schmucket das Fest mit Mayen*)」TWV.1:1255{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1256 |
| カンタータ「(Schmucket das frohe Fest mit Mayen*)」TWV.1:1256{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1257 |
| カンタータ「(Schwing dich auf zu deinem Gott)」TWV.1:1257{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1258 |
| カンタータ「(Seele, lerne dich erkennen)」TWV.1:1258{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1258a |
| カンタータ「(Seel und Leib sind fest)」TWV.1:1258a{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1258b |
| カンタータ「(Segenereicher Gang)」TWV.1:1258b{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1259 |
| カンタータ「(Sehet an die Exempel der Alten)」TWV.1:1259{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1260 |
| カンタータ「(Sehet auf und hebet eure)」TWV.1:1260{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1261 |
| カンタータ「(Sehet darauf, dass nicht jemand)」TWV.1:1261{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1262 |
| カンタータ「(Sehet nun zu, wie ihr fursichtiglich wandelt*)」TWV.1:1262{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1263 |
| カンタータ「(Sehet, wir gehn hinauf nach Jerusalem)」TWV.1:1263{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1264 |
| カンタータ「(Sehet, wir gehen hinauf nach Jerusalem)」TWV.1:1264{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1265 |
| カンタータ「(Sehet, wir gehen hinauf nach Jerusalem)」TWV.1:1265{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1266 |
| カンタータ「(Seid allesamt gleichgesinnt)」TWV.1:1266{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1267 |
| カンタータ「(Seid allezeit bereit zur)」TWV.1:1267{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1268 |
| カンタータ「慈悲深くあれ(Seid barmherzig, wie auch euer Vater)」TWV.1:1268{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1269 |
| カンタータ「(Seid dankbar in allen Dingen)」TWV.1:1269{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1270 |
| カンタータ「(Seid getrost, furchtet euch nicht*)」TWV.1:1270{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1271 |
| カンタータ「(Seid getrost und hoch erfreut)」TWV.1:1271{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1272 |
| カンタータ「(Seid ihr mit Christo auferstanden)」TWV.1:1272{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1273 |
| カンタータ「(Seid nuchtern und wachet*)」TWV.1:1273{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1274 |
| カンタータ「(Seid nuchtern und wachet*)」TWV.1:1274{1er dimanche du Carme*} |
|
1-1275 |
| カンタータ「(Seid nuchtern und wachet*)」TWV.1:1275{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1276 |
| カンタータ「(Seid nuchtern und wachet*)」TWV.1:1276{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1277 |
| カンタータ「(Seid nuchtern und wachet*)」TWV.1:1277{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1278 |
| カンタータ「(Seid nuchtern und wachet*)」TWV.1:1278{1er dimanche du Carme*} |
|
1-1279 |
| カンタータ「(Seid stark in dem Herrn und in seiner Macht)」TWV.1:1279{1er dimanche du Carme*} |
|
1-1280 |
| カンタータ「(Seid stark in dem Herrn)」TWV.1:1280{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1281 |
| カンタータ「(Seid wacker alle Zeit und betet)」TWV.1:1281{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1282 |
| カンタータ「(Sei du mein Anfang)」TWV.1:1282{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1283 |
| カンタータ「(Sei getreu bis in den Tod)」TWV.1:1283{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1284 |
| カンタータ「(Sei getreu bis in den Tod)」TWV.1:1284{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-1285 |
| カンタータ「(Sei getrost in deinem Leiden)」TWV.1:1285{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1286 |
| カンタータ「(Sei Herr Jesu, sei gepriesen)」TWV.1:1286{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1287 |
| カンタータ「(Sei Jesu treu bis in den Tod)」TWV.1:1287{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1288 |
| カンタータ「(Sein starker Arm hat mit dem Tod gerungen)」TWV.1:1288{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1288a |
| カンタータ「(Sei still, zerreiss der Nahrung Netze)」TWV.1:1288a{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1289 |
| カンタータ「(Sei unverzagt, tu recht und traue)」TWV.1:1289{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1290 |
| カンタータ「(Sei zufrieden meine Seele)」TWV.1:1290{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1291 |
| カンタータ「(Selig ist der Mann, der die Anfechtung)」TWV.1:1291{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-1292 |
| カンタータ「(Selig ist der Mann, der die Anfechtung)」TWV.1:1292{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1293 |
| カンタータ「(Selig ist der und heilig)」TWV.1:1293{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1294 |
| カンタータ「(Selig sind die Augen)」TWV.1:1294{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1295 |
| カンタータ「(Selig sind, die Gottes Wort horen*)」TWV.1:1295{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1296 |
| カンタータ「(Selig sind, die Gottes Wort horen*)」TWV.1:1296{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1297 |
| カンタータ「(Selig sind, die Gottes Wort horen*)」TWV.1:1297{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1298 |
| カンタータ「(Selig sind die Toten)」TWV.1:1298{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1299 |
| カンタータ「(Selig sind die Toten)」TWV.1:1299{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1300 |
| カンタータ「(Selig sind die Toten)」TWV.1:1300{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1301 |
| カンタータ「(Selig sind die Toten)」TWV.1:1301{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1302 |
| カンタータ「(Selig sind die Toten)」TWV.1:1302{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1303 |
| カンタータ「(Selig sind die Toten)」TWV.1:1303{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1304 |
| カンタータ「(Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes)」TWV.1:1304{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1305 |
| カンタータ「(Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes)」TWV.1:1305{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1306 |
| カンタータ「(Selig sind, dir zum Abendmahl des Lammes)」TWV.1:1306{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1307 |
| カンタータ「(Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes)」TWV.1:1307{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1308 |
| カンタータ「(Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes)」TWV.1:1308{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1309 |
| カンタータ「(Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes)」TWV.1:1309{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1310 |
| カンタータ「(Sende dein Licht)」TWV.1:1310{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1311 |
| カンタータ「(Sie gehen dahin unter den Sorgen)」TWV.1:1311{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1312 |
| カンタータ「(Sie gehen in die Welt)」TWV.1:1312{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1313 |
| カンタータ「(Siehe an meinen Jammer und Elend)」TWV.1:1313{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1314 |
| カンタータ「(Siehe da, eine Hutte Gottes*)」TWV.1:1314{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1315 |
| カンタータ「(Siehe da, ich lege in Zion einen Stein)」TWV.1:1315{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1316 |
| カンタータ「(Siehe, das ist Gottes Lamm)」TWV.1:1316{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1317 |
| カンタータ「(Siehe, das ist Gottes Lamm)」TWV.1:1317{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1318 |
| カンタータ「(Siehe, das ist Gottes Lamm)」TWV.1:1318{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1319 |
| カンタータ「(Siehe, das ist Gottes Lamm)」TWV.1:1319{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1320 |
| カンタータ「(Siehe, das ist Gottes Lamm)」TWV.1:1320{Dimanche des Rameaux} |
|
1-1321 |
| カンタータ「(Siehe, dein Heil kommt)」TWV.1:1321{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1322 |
| カンタータ「(Siehe, der Herr kommt)」TWV.1:1322{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1323 |
| カンタータ「(Siehe, der Huter Israel*)」TWV.1:1323{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1324 |
| カンタータ「(Siehe, des Herrn Auge siehet auf die)」TWV.1:1324{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1325 |
| カンタータ「(Siehe, dieser wird gesetzt zu einem Fall)」TWV.1:1325{Dimanche apres la fete de Noel} |
|
1-1326 |
| カンタータ「(Siehe, eine Jungfrau ist schwanger)」TWV.1:1326{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1327 |
| カンタータ「(Siehe, eine Jungfrau ist schwanger)」TWV.1:1327{Nouvel An} |
|
1-1328 |
| カンタータ「(Siehe, es hat uberwunden der Lowe*)」TWV.1:1328{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1329 |
| カンタータ「(Siehe, es hat uberwunden der Lowe*)」TWV.1:1329{Fete de Paques*} |
|
1-1330 |
| カンタータ「(Siehe, es kommt ein Tag, der*)」TWV.1:1330{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1331 |
| カンタータ「(Siehe, ich komme, im Buch ist von mir)」TWV.1:1331{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1332 |
| カンタータ「(Siehe ich komme)」TWV.1:1332{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1333 |
| カンタータ「(Siehe, ich verkundige euch grosse Freude*)」TWV.1:1333{Fete de Noel*} |
|
1-1334 |
| カンタータ「(Siehe, ich verkundige euch grosse Freude*)」TWV.1:1334{Fete de Noel*} |
|
1-1335 |
| カンタータ「(Siehe, ich will meinen Engel)」TWV.1:1335{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1336 |
| カンタータ「(Sie ist gefallen, Babylon, die grosse)」TWV.1:1336{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1337 |
| カンタータ「(Sie ist gefallen, Babylon, die grosse)」TWV.1:1337{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1338 |
| カンタータ「(Sie sind allzumal Sunder*)」TWV.1:1338{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1339 |
| カンタータ「(Sie verachten das Gesetz des Herrn Zebaoth)」TWV.1:1339{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1340 |
| カンタータ「(Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister)」TWV.1:1340{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1341 |
| カンタータ「(Sing Dank und Ehr)」TWV.1:1341{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1342 |
| カンタータ「主に向かいて新しき歌を歌え(Singet dem Herrn ein neues Lied)」TWV.1:1342{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1343 |
| カンタータ「主に向かいて新しき歌を歌え(Singet dem Herrn ein neues Lied)」TWV.1:1343{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1344 |
| カンタータ「主に向かいて新しき歌を歌え(Singet dem Herrn ein neues Lied)」TWV.1:1344{Fete de Paques*} |
|
1-1345 |
| カンタータ「主に向かいて新しき歌を歌え(Singet dem Herrn ein neues Lied)」TWV.1:1345{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1346 |
| カンタータ「(Singet Gott, lobsinget seinem Namen)」TWV.1:1346{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1347 |
| カンタータ「(Singt um einander dem Herrn)」TWV.1:1347{Nouvel An} |
|
1-1348 |
| カンタータ「(So der Geist des, der Jesum von den Toten)」TWV.1:1348{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1349 |
| カンタータ「(So du freiest, sundigest du nicht)」TWV.1:1349{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1350 |
| カンタータ「(So du mit deinem Munde bekennest)」TWV.1:1350{Fete de Paques*} |
|
1-1351 |
| カンタータ「(So du mit deinem Munde bekennest)」TWV.1:1351{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1352 |
| カンタータ「(So du mit deinem Munde bekennest)」TWV.1:1352{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1353 |
| カンタータ「(So einer fur alle gestorben*)」TWV.1:1353{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1354 |
| カンタータ「(So fahre hin, du tolle Schar)」TWV.1:1354{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1355 |
| カンタータ「(So feiern wir das hohe Fest)」TWV.1:1355{Fete de Paques*} |
|
1-1356 |
| カンタータ「(So Feuer als Flamme)」TWV.1:1356{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1357 |
| カンタータ「(So folgt der Fesseln schutternd Klingen*)」TWV.1:1357{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1357a |
| カンタータ「(So grauss machtig ist der Teufel)」TWV.1:1357a{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1358 |
| カンタータ「(So hoch hat Gott geliebet)」TWV.1:1358{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1358a |
| カンタータ「(So kommt dens auch)」TWV.1:1358a{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1359 |
| カンタータ「(So ihr den Menschen ihre Fehler vergebet)」TWV.1:1359{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1360 |
| カンタータ「(So ihr die Person ansehet)」TWV.1:1360{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1361 |
| カンタータ「(So ist der Mensch gesinnt)」TWV.1:1361{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1362 |
| カンタータ「(So jemand Christi Wort wird halten)」TWV.1:1362{Dimanche de la Passion} |
|
1-1363 |
| カンタータ「(So lasset uns nun hinzutreten mit Freudigkeit)」TWV.1:1363{Fete des Rogations*} |
|
1-1364 |
| カンタータ「(So lasset uns nun nicht schlafen)」TWV.1:1364{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1365 |
| カンタータ「(Solche Lieb ist nicht zu finden)」TWV.1:1365{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1366 |
| カンタータ「(So leget ab alle Unsauberkeit)」TWV.1:1366{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1367 |
| カンタータ「(So leget nun ab von euch)」TWV.1:1367{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1368 |
| カンタータ「(So leget nun ab von euch)」TWV.1:1368{Nouvel An} |
|
1-1369 |
| カンタータ「(So leget nun ab von euch)」TWV.1:1369{Fete de la Trinite*} |
|
1-1370 |
| カンタータ「(So leget nun von euch ab)」TWV.1:1370{Fete de la Trinite*} |
|
1-1371 |
| カンタータ「(Soll ich nicht von Jammer sagen)」TWV.1:1371{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1372 |
| カンタータ「(Sollte ich mich nicht beklagen)」TWV.1:1372{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1373 |
| カンタータ「(Sollt ein chrisliches Gemute*)」TWV.1:1373{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1374 |
| カンタータ「(Sollt uns Gott nun konnen lassen*)」TWV.1:1374{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1375 |
| カンタータ「(So macht's die Welt, die falsche Welt)」TWV.1:1375{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1376 |
| カンタータ「(So nun das alles soll zergehen)」TWV.1:1376{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1377 |
| カンタータ「(So ofte Jesu grosser Name)」TWV.1:1377{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1378 |
| カンタータ「(Sorge nur nichts)」TWV.1:1378{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1379 |
| カンタータ「(So richtet denn des Herren Wege)」TWV.1:1379{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1380 |
| カンタータ「(So seid nun wacker allezeit)」TWV.1:1380{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1381 |
| カンタータ「(So seid nun wacker allezeit)」TWV.1:1381{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1382 |
| カンタータ「(So sei nun wiederum zufrieden)」TWV.1:1382{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1383 |
| カンタータ「(So spricht der Herr: Man horet ein klagliches*)」TWV.1:1383{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-1384 |
| カンタータ「(So spricht der Herr Zebaoth: richte recht)」TWV.1:1384{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1385 |
| カンタータ「(So toricht ist die Welt*)」TWV.1:1385{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1386 |
| カンタータ「(So wie das alte Jahr mit Tagen)」TWV.1:1386{Nouvel An} |
|
1-1387 |
| カンタータ「(So wir denn nun haben, lieben Bruder, die*)」TWV.1:1387{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1388 |
| カンタータ「(So wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit Gott haben)」TWV.1:1388{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1389 |
| カンタータ「(So wir sagen, wir haben keine Sunde)」TWV.1:1389{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1390 |
| カンタータ「(So ziehet nun an, als die Auserwahlten Gottes*)」TWV.1:1390{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1391 |
| カンタータ「(So ziehet nun an als die Auserwahlten)」TWV.1:1391{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1392 |
| カンタータ「(Sprich nicht in Mangel)」TWV.1:1392{4e dimanche du Carme*} |
|
1-1393 |
| カンタータ「(Sprich nur ein Wort so)」TWV.1:1393{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1394 |
| カンタータ「(Spricht der Herr aber also)」TWV.1:1394{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1395 |
| カンタータ「(Sprich, was nutzt des Mundes)」TWV.1:1395{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1396 |
| カンタータ「(Stehe auf, Nordwind und komme, Sudwind*)」TWV.1:1396{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1397 |
| カンタータ「(Stehe auf, Nordwind und komm, Sudwind*)」TWV.1:1397{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1398 |
| カンタータ「(Stern aus Jacob, Licht der Heiden)」TWV.1:1398{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1399 |
| カンタータ「(Stern aus Jacob, Licht der Welt)」TWV.1:1399{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-1400 |
| カンタータ「(Sticht dich so mancher falscher Feind)」TWV.1:1400{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1401 |
| カンタータ「(Stille die Tranen der winselnden Armen*)」TWV.1:1401{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1402 |
| カンタータ「(Stimmt an mit vollen Choren*)」TWV.1:1402{Fete de Saint-Jean-Baptiste} |
|
1-1403 |
| カンタータ「(Suchet den Herrn, weil er zu finden ist)」TWV.1:1403{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1404 |
| カンタータ「(Suchet den Herrn, weil er zu finden ist)」TWV.1:1404{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1405 |
| カンタータ「(Suchet den Herrn, weil er zu finden ist)」TWV.1:1405{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1406 |
| カンタータ「(Suchet den Herrn, rufet ihn an)」TWV.1:1406{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1406a |
| カンタータ「(Sunder, die sich selbst)」TWV.1:1406a{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1407 |
| カンタータ「(Susser Trost fur meine kranke Seele*)」TWV.1:1407{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1408 |
| カンタータ「(Susse Ruh in herben Leide*)」TWV.1:1408{14e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1408a |
| カンタータ「(Tag und Stunden sind zu)」TWV.1:1408a{4e dimanche du Carme*} |
|
1-1409 |
| カンタータ「(Tausend Segens Proben)」TWV.1:1409{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1409a |
| カンタータ「(Todesangst und Hollenschrecken)」TWV.1:1409a{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1410 |
| カンタータ「(Tonet die Freude*)」TWV.1:1410{Fete de Noel*} |
|
1-1411 |
| カンタータ「(Trachtet am ersten nach dem Reiche Gottes)」TWV.1:1411{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1412 |
| カンタータ「(Trachtet am ersten nach dem Reich Gottes)」TWV.1:1412{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1413 |
| カンタータ「(Trag mit Gefulf die herben Schmerzen)」TWV.1:1413{Cantates diverses} |
|
1-1414 |
| カンタータ「(Trauret ihr Himmel)」TWV.1:1414{Fete de Paques*} |
|
1-1415 |
| カンタータ「(Trauriges Herz, verzage nicht)」TWV.1:1415{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1416 |
| カンタータ「(Treuer Gott, ich muss dir klagen)」TWV.1:1416{1er dimanche du Carme*} |
|
1-1417 |
| カンタータ「(Trifft menschlich und voll Fehler sein)」TWV.1:1417{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1418 |
| カンタータ「(Tritt Arbeit und Beruf in Gottes Namen an)」TWV.1:1418{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1419 |
| カンタータ「(Tritt Arbeit und Beruf in Gottes Namen an)」TWV.1:1419{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1420 |
| カンタータ「(Tritt auf die Glaubensbahn)」TWV.1:1420{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1421 |
| カンタータ「(Triumph! Denn mein Erloser lebet*)」TWV.1:1421{Fete de Paques*} |
|
1-1422 |
| カンタータ「(Trimunphierender Versohner!*)」TWV.1:1422{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1423 |
| カンタータ「(Triumph, lobsinget dem)」TWV.1:1423{Fete de Paques*} |
|
1-1424 |
| カンタータ「(Triumph, Triumph, ihr Frommen, freuet euch)」TWV.1:1424{Fete de Paques*} |
|
1-1425 |
| カンタータ「(Trostet mein Volk, spricht euer Gott*)」TWV.1:1425{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1425a |
| カンタータ「(Tronen der Gottheit in)」TWV.1:1425a{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1425b |
| カンタータ「(Uber der Propheten Blut)」TWV.1:1425b{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1426 | KH- | カンタータ「(Umschlinget uns, ihr sanften)」TWV.1:1426{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1427 |
| カンタータ「(Und alle Engel stunden um den Stuhl)」TWV.1:1427{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1428 |
| カンタータ「(Und als der Tag der Pfingsten erfullet war*)」TWV.1:1428{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1429 |
| カンタータ「(Und als er nahe hinzu kam)」TWV.1:1429{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1430 |
| カンタータ「(Und da die Engel gen Himmel)」TWV.1:1430{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1431 |
| カンタータ「(Und das Wort ward Fleisch)」TWV.1:1431{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1432 |
| カンタータ「(Und der Herr Zebaoth)」TWV.1:1432{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1433 |
| カンタータ「(Und die Apostel sprachen zu dem Herrn)」TWV.1:1433{1er dimanche apres Paques*} |
|
1-1434 |
| カンタータ「(Und es erhub sich ein Streit im Himmel)」TWV.1:1434{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1435 |
| カンタータ「(Und es waren Hirten)」TWV.1:1435{Fete de Noel*} |
|
1-1436 |
| カンタータ「(Und Gott ruhte am 7. Tage von Allem)」TWV.1:1436{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1437 |
| カンタータ「(Und siehe, eine Stimme aus den Wolken)」TWV.1:1437{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1438 |
| カンタータ「(Und sie redeten miteinander)」TWV.1:1438{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1439 |
| カンタータ「(Unempfindlich muss man sein)」TWV.1:1439{Cantates diverses} |
|
1-1439a |
| カンタータ「(Unerschaffnes Licht)」TWV.1:1439a{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1440 |
| カンタータ「(Unschuld und ein gut Gewissen)」TWV.1:1440{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1441 |
| カンタータ「(Unschuld und ein gut Gewissen)」TWV.1:1441{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1442 |
| カンタータ「(Unser keiner lebet im selber)」TWV.1:1442{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1443 |
| カンタータ「(Unser keiner lebet ihm selber)」TWV.1:1443{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1444 |
| カンタータ「(Unser Leben wahret siebenzig Jahre*)」TWV.1:1444{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1445 |
| カンタータ「(Unser Trost ist der, dass wir)」TWV.1:1445{Dimanche de la Passion} |
|
1-1446 |
| カンタータ「(Unser Vater in dem Himmel)」TWV.1:1446{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1447 |
| カンタータ「(Unser Vater in dem Himmel)」TWV.1:1447{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1448 |
| カンタータ「(Unser Wandel aber ist im Himmel)」TWV.1:1448{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1449 |
| カンタータ「(Unser Wandel ist im Himmel)」TWV.1:1449{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1450 |
| カンタータ「ひとりの御子われらに生まれたり(Uns ist ein Kind geboren)」TWV.1:1450{Fete de Noel*} |
|
1-1451 |
| カンタータ「ひとりの御子われらに生まれたり(Uns ist ein Kind geboren)」TWV.1:1451{Fete de Noel*} |
|
1-1452 |
| カンタータ「ひとりの御子われらに生まれたり(Uns ist erin Kind geboren)」TWV.1:1452{Fete de Noel*} |
|
1-1453 |
| カンタータ「ひとりの御子われらに生まれたり(Uns ist ein Kind geboren)」TWV.1:1453{Fete de Noel*} |
|
1-1454 |
| カンタータ「ひとりの御子われらに生まれたり(Uns ist ein Kind geboren)」TWV.1:1454{Fete de Noel*} |
|
1-1455 |
| カンタータ「ひとりの御子われらに生まれたり(Uns ist ein Kind geboren)」TWV.1:1455{Fete de Noel*} |
|
1-1456 |
| カンタータ「(Unverzagt in allem Leide)」TWV.1:1456{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1457 |
| カンタータ「(Unverzagt und ohne Grauen)」TWV.1:1457{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1458 |
| カンタータ「われ汝に別れを告げん(Valet will ich dir geben)」TWV.1:1458{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1459 |
| カンタータ「(Vater, Gott von Ewigkeit)」TWV.1:1459{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1460 |
| カンタータ「天にましますわれらの父よ(Vater unser im Himmelreich)」TWV.1:1460{Fete des Rogations*} |
|
1-1461 |
| カンタータ「天にましますわれらの父よ(Vater unser im Himmelreich)」TWV.1:1461{Cantates diverses} |
|
1-1462 |
| カンタータ「(Vater unser in dem Himmel)」TWV.1:1462{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1463 |
| カンタータ「(Verdammet, fluchet ihr Gesetze)」TWV.1:1463{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1464 |
| カンタータ「(Verdammte Brut, die Belial zuerst)」TWV.1:1464{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1465 |
| カンタータ「(Verdammter Wankelmut, verfluchter Unbestand)」TWV.1:1465{Dimanche des Rameaux} |
|
1-1466 |
| カンタータ「(Verflucht sei jedermann)」TWV.1:1466{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1467 |
| カンタータ「(Verfolgter Geist, wohin)」TWV.1:1467{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1468 |
| カンタータ「(Verirrter Knecht der Welt)」TWV.1:1468{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1469 |
| カンタータ「(Verirrte Sunder, Kehret, ach kehret um*)」TWV.1:1469{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1470 |
| カンタータ「(Verlass doch einst, o Menschenkind)」TWV.1:1470{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1470a |
| カンタータ「(Verliere mur gebrochen dich)」TWV.1:1470a{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1471 |
| カンタータ「(Verloschet ihr Funken der*)」TWV.1:1471{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1472 |
| カンタータ「(Verschliesst euch, ihr eitlen)」TWV.1:1472{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1473 |
| カンタータ「(Versuchet euch selbst, ob ihr im Glauben)」TWV.1:1473{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1474 |
| カンタータ「(Vertraue Gottes Huld)」TWV.1:1474{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1475 |
| カンタータ「(Victoria, Triumph, Victoria)」TWV.1:1475{Fete de Paques*} |
|
1-1476 |
| カンタータ「(Viel Kreuze liegt auf meinem Rucken*)」TWV.1:1476{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1477 |
| カンタータ「(Viel Menschen sind noch heut)」TWV.1:1477{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1478 |
| カンタータ「(Viel[e] sind berefen, aber wenig)」TWV.1:1478{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1479 |
| カンタータ「(Viel tausend sind, die hier und)」TWV.1:1479{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1480 |
| カンタータ「(Von Gott soll mich nichts trennen)」TWV.1:1480{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1481 |
| カンタータ「(Vor allen Dingen ergreifet)」TWV.1:1481{1er dimanche du Carme*} |
|
1-1482 |
| カンタータ「(Vor allen Dingen habt unter einander)」TWV.1:1482{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1483 |
| カンタータ「(Vor des lichten Tages Schein)」TWV.1:1483{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1484 |
| カンタータ「(Vor Gott gilt keine Heuchelei)」TWV.1:1484{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1485 |
| カンタータ「(Vor Wolfen in der Schafe Kleider*)」TWV.1:1485{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1486 |
| カンタータ「(Wache auf, der du schlafest*)」TWV.1:1486{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-1487 |
| カンタータ「目を覚ませと呼ぶ声が聞こえ(Wachet auf, ruft uns die Stimme)」TWV.1:1487{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1488 |
| カンタータ「目を覚ませと呼ぶ声が聞こえ(Wachet auf, ruft uns die Stimme)」TWV.1:1488{Cantate-chorale} |
|
1-1489 |
| カンタータ「(Wachet und betet, dass ihr nicht)」TWV.1:1489{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1490 |
| カンタータ「(Wachet und betet, dass ihr nich in Anf..)」TWV.1:1490{1er dimanche du Carme*} |
|
1-1491 |
| カンタータ「(Wachset in der Gnade und Erkenntnis)」TWV.1:1491{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1492 |
| カンタータ「目を覚ませと呼ぶ声が聞こえ(Wachet auf, ruft uns die Stimme)」TWV.1:1492{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1493 |
| カンタータ「(Wahrlich ich sage euch, so ihr den Vater)」TWV.1:1493{Fete des Rogations*} |
|
1-1494 |
| カンタータ「(Wahrlich ich sage euch: ein Reicher wird)」TWV.1:1494{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1495 |
| カンタータ「(Wahrlich ich sage euch: ein Reicher wird)」TWV.1:1495{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1496 |
| カンタータ「(Wahrlich ich sage euch, so ihr den Vater)」TWV.1:1496{Fete des Rogations*} |
|
1-1497 |
| カンタータ「(Wahrlich ich sage euch, so ihr den Vater)」TWV.1:1497{Fete des Rogations*} |
|
1-1498 |
| カンタータ「(Wandelt in der Liebe)」TWV.1:1498{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1499 |
| カンタータ「何故に悲しむや、わが心(Warum betrubst du dich, meine Seele)」TWV.1:1499{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1500 |
| カンタータ「何故に悲しむや、わが心(Warum betrubst du dich mein Herz)」TWV.1:1500{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1501 |
| カンタータ「(Warum sollt ich taurig sein)」TWV.1:1501{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1502 |
| カンタータ「(Warum verstellst du die Gebarde*)」TWV.1:1502{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1503 |
| カンタータ「(Warum wahret doch unser Schmerz so lange*)」TWV.1:1503{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1504 |
| カンタータ「(Warum wahret doch unser Schmerz so lange*)」TWV.1:1504{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1505 |
| カンタータ「(Was betrubst du dich, meine Seele*)」TWV.1:1505{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1506 |
| カンタータ「(Was betrubst du dich, meine Seele*)」TWV.1:1506{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1507 |
| カンタータ「(Was fehlt dir doch)」TWV.1:1507{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1508 |
| カンタータ「(Was frag ich nach der Welt)」TWV.1:1508{Fete de Noel*} |
|
1-1509 |
| カンタータ「(Was fur ein jauchzendes Gedrange*)」TWV.1:1509{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1510 |
| カンタータ「(Was gibst du denn, o meine Seele)」TWV.1:1510{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1511 |
| カンタータ「(Was gleicht dem Adel wahrer Christen)」TWV.1:1511{Dimanche apres la fete de Noel*} |
|
1-1511? | KH-72 | カンタータ「真のキリスト者の高貴に並ぶものありや(Was gleicht dem Adel der wahren Christen)」TWV.1:(音楽による礼拝第72番) |
|
1-1512 |
| カンタータ「(Was Gott im Himmel will das)」TWV.1:1512{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1513 |
| カンタータ「(Was hast du, Mensch!)」TWV.1:1513{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1514 |
| カンタータ「(Was hat das Licht vor Gemeinschaft mit)」TWV.1:1514{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1515 |
| カンタータ「(Was hilft der Erden Lust)」TWV.1:1515{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1516 |
| カンタータ「(Was ist das Herz)」TWV.1:1516{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1517 |
| カンタータ「(Was ist dein Freund vor andern Freunden)」TWV.1:1517{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1518 |
| カンタータ「(Was ist der Tand, das bisgen)」TWV.1:1518{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1519 |
| カンタータ「(Was ist ein gut Gewissen)」TWV.1:1519{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1520 |
| カンタータ「(Was ist ein Mensch)」TWV.1:1520{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1521 |
| カンタータ「(Was ist mir doch das Ruhmen nutze*)」TWV.1:1521{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1522 |
| カンタータ「(Was ist schoner als Gott dienen*)」TWV.1:1522{Dimanche de la Sexagesime*} |
|
1-1523 |
| カンタータ「(Was Jesus nur mit mir wird fugen*)」TWV.1:1523{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1524 |
| カンタータ「(Was Jesus nur mit mir wird fugen*)」TWV.1:1524{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1525 |
| カンタータ「(Was Jesus nur mit mir wird fugen*)」TWV.1:1525{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1526 |
| カンタータ「(Was Jesus tut, ist wohlgetan)」TWV.1:1526{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1527 |
| カンタータ「(Was Lobes soll man dir, o Vater, singen)」TWV.1:1527{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1528 |
| カンタータ「(Was Lobes soll man dir, o Vater, singen)」TWV.1:1528{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1529 |
| カンタータ「わが神の欲したもうこと、常に起こらん(Was mein Gott will, das gescheh allzeit)」TWV.1:1529{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1530 |
| カンタータ「(Was meinst du, was will aus dem Kindlein)」TWV.1:1530{Fete de Saint-Jean-Baptiste} |
|
1-1531 |
| カンタータ「(Was suchet ihr den Lebendigen bei den Toten)」TWV.1:1531{3e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1532 |
| カンタータ「(Was treibt euch, freche Menschenkinder)」TWV.1:1532{Cantates diverses} |
|
1-1533 |
| カンタータ「(Was vom Fleisch geboren wird, das ist)」TWV.1:1533{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1533a |
| カンタータ「(Was zeigen freche Hollenkinder)」TWV.1:1533a{Dimanche de la Passion} |
|
1-1534 |
| カンタータ「(Weg mit Sodoms giftgen Fruchten*)」TWV.1:1534{Fete de Paques*} |
|
1-1535 |
| カンタータ「(Weg nichtige Freude, weg fluchtiges Leben*)」TWV.1:1535{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1536 |
| カンタータ「(Weiche Lust und Frohlichkeit*)」TWV.1:1536{Autres cantates [Passio Christi]} |
|
1-1537 |
| カンタータ「(Weichet fort aus meiner Seele)」TWV.1:1537{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1538 |
| カンタータ「(Weicht ihr Sunden, bleibt dahinten*)」TWV.1:1538{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1539 |
| カンタータ「(Weich, verborgner Pharisaer*)」TWV.1:1539{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1539a |
| カンタータ「(Weide mich auf gruner Auen)」TWV.1:1539a{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1540 |
| カンタータ「(Weil ich denn rufe und ihr)」TWV.1:1540{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1540a |
| カンタータ「(Weil ich glaube, wird der)」TWV.1:1540a{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1541 |
| カンタータ「(Weine nicht, siehe, er hat uberwunden*)」TWV.1:1541{Fete de Paques*} |
|
1-1542 |
| カンタータ「(Weint, weint, betrubte Augen*)」TWV.1:1542{2e dimanche du Carme*} |
|
1-1543 |
| カンタータ「(Weisst du nicht, dass euer Leid)」TWV.1:1543{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1544 |
| カンタータ「(Welche der Geist Gottes treibet)」TWV.1:1544{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1545 |
| カンタータ「(Welcher under euch kann mich einer Sunde*)」TWV.1:1545{Dimanche de la Passion} |
|
1-1546 |
| カンタータ「(Welch Getummel erschuttert den Himmel*)」TWV.1:1546{Fete de Saint-Michel} |
|
1-1547 |
| カンタータ「(Welt, hinaus aus meinem Herzen)」TWV.1:1547{Cantates diverses} |
|
1-1548 |
| カンタータ「(Welt, du wirst in Flammen stehen)」TWV.1:1548{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-1549 |
| カンタータ「(Welt, ich frage nichts darnach)」TWV.1:1549{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-1549a |
| カンタータ「(Walt, verlange nicht mein)」TWV.1:1549a{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1550 |
| カンタータ「(Wende dich zu mit und sei mir)」TWV.1:1550{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1551 |
| カンタータ「(Wende meine Augen ab)」TWV.1:1551{8e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1552 |
| カンタータ「(Wenn aber der Troster kommen wird*)」TWV.1:1552{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1553 |
| カンタータ「(Wenn aber des Menschen Sohn kommen wird)」TWV.1:1553{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1554 |
| カンタータ「(Wenn Angst und Not dich hat betroffen)」TWV.1:1554{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1555 |
| カンタータ「(Wenn bose Zungen stechen*)」TWV.1:1555{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1556 |
| カンタータ「(Wenn der Herr Friede gibt)」TWV.1:1556{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1557 |
| カンタータ「(Wenn du deine Gabe auf dem Altar)」TWV.1:1557{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1558 |
| カンタータ「(Wenn du mein Herze trostest*)」TWV.1:1558{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1559 |
| カンタータ「(Wenn Gott in diesem Leben)」TWV.1:1559{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1560 |
| カンタータ「(Wenn ich dich nur habe)」TWV.1:1560{Cantates diverses} |
|
1-1561 |
| カンタータ「(Wenn ich ein gut Gewissen habe)」TWV.1:1561{Dimanche de la Passion} |
|
1-1562 |
| カンタータ「(Wenn Israel am Nilus-Strande)」TWV.1:1562{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1563 |
| カンタータ「(Wenn jemand das Gesetz Mosis bricht)」TWV.1:1563{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1564 |
| カンタータ「(Wenn langer Seuchen Heftigkeit)」TWV.1:1564{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1565 |
| カンタータ「(Wenn meine Sund mich kranken*)」TWV.1:1565{Cantate-chorale} |
|
1-1566 |
| カンタータ「(Wenn mich die bose Rott anfallt*)」TWV.1:1566{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1567 |
| カンタータ「(Wenn mit angt ist, so rufe ich)」TWV.1:1567{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1568 |
| カンタータ「(Wenn wir in hochsten Noten sind*)」TWV.1:1568{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1569 |
| カンタータ「(Wenn wir in hochsten Noten*)」TWV.1:1569{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1570 |
| カンタータ「(Wenn wir nicht Kreuz und Trubsal hatten)」TWV.1:1570{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1571 |
| カンタータ「(Wen seh ich dort an jenem Berge liegen)」TWV.1:1571{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1572 |
| カンタータ「(Wer Arges tut, der kommt nicht)」TWV.1:1572{2e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1573 |
| カンタータ「(Wer bei Gott in Gnaden ist)」TWV.1:1573{Fete de Saint-Jean-Baptiste*} |
|
1-1574 |
| カンタータ「(Wer bringt dir nicht Ehre)」TWV.1:1574{Cantates diverses} |
|
1-1575 |
| カンタータ「(Wer da saget, ich kenne ihn)」TWV.1:1575{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1576 |
| カンタータ「(Werde munter mein Gemute*)」TWV.1:1576{Cantate-chorale pour la communion} |
|
1-1577 |
| カンタータ「(Wer denkt, die Krone des Lebens zu erben)」TWV.1:1577{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1578 |
| カンタータ「(Wer der Barmherzigkeit und Gute nachjaget*)」TWV.1:1578{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1579 |
| カンタータ「(Werd ich dann zu deiner Rechten)」TWV.1:1579{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1580 |
| カンタータ「(Werfet Panier auf im Lande)」TWV.1:1580{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1581 |
| カンタータ「(Wer Gotte meint was abzuringen)」TWV.1:1581{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1582 |
| カンタータ「(Wer hofft im Gott und dem vertraut)」TWV.1:1582{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1583 |
| カンタータ「(Wer ist aber, der die Welt uberwindet*)」TWV.1:1583{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1584 |
| カンタータ「(Wer ist, der dort von Edom)」TWV.1:1584{Dimanche de la Passion} |
|
1-1585 |
| カンタータ「(Wer ist der, so von Sodom kommt)」TWV.1:1585{Dimanche des Rameaux} |
|
1-1586 |
| カンタータ「(Wer ist der, so von Edom kommt)」TWV.1:1586{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1587 |
| カンタータ「(Wer ist wohl wie du Jesu)」TWV.1:1587{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1588 |
| カンタータ「(Wer Jesum kennt)」TWV.1:1588{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1589 |
| カンタータ「(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)」TWV.1:1589{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1590 |
| カンタータ「(Wer mich liebet, der wird mein)」TWV.1:1590{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1591 |
| カンタータ「(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)」TWV.1:1591{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1591a |
| カンタータ「(Wer mit Gott den Anfang)」TWV.1:1591a{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1592 |
| カンタータ「(Wer nicht mit Jesu ist, ist wider ihn)」TWV.1:1592{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1593 |
| カンタータ「ただ神の御旨に従う者は(Wer nur den lieben Gott lasst walten*)」TWV.1:1593{4e dimanche du Carme*} |
|
1-1594 |
| カンタータ「(Wer sehnet sich nach Kerker, Stein)」TWV.1:1594{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1595 |
| カンタータ「(Wer seinen Bruder hasset)」TWV.1:1595{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1596 |
| カンタータ「(Wer seinen Bruder hasset)」TWV.1:1596{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1597 |
| カンタータ「(Wer sich auf seinen Reichtum verlasst*)」TWV.1:1597{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1598 |
| カンタータ「(Wer sich des Armen erbarmet)」TWV.1:1598{13e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1599 |
| カンタータ「(Wer sich des Armen erbarmt und solchem)」TWV.1:1599{1er dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1600 |
| カンタータ「(Wer sich racht, an dem wird sich der Herr*)」TWV.1:1600{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1601 |
| カンタータ「(Wer sich rachet, an dem wird*)」TWV.1:1601{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1602 |
| カンタータ「(Wer sich rachet, an dem wird sich der Herr*)」TWV.1:1602{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1603 |
| カンタータ「(Wer sich erhohet, der soll erniedrigt werden*)」TWV.1:1603{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1604 |
| カンタータ「(Wer sich selbst erhohet*)」TWV.1:1604{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1605 |
| カンタータ「(Wer sich vor dir, O Gott, in Demut niederlegst)」TWV.1:1605{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1606 |
| カンタータ「(Wertes Zion, sei getrost)」TWV.1:1606{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1607 |
| カンタータ「(Wertes Zion, sei getrost)」TWV.1:1607{23e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1608 |
| カンタータ「たれぞ知らん、わが終わりの近きを(Wer weiss, wie nahe mir mein Ende)」TWV.1:1608{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1609 |
| カンタータ「たれぞ知らん、わが終わりの近きを(Wer weiss, wie nahe mir mein Ende)」TWV.1:1609{3e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1610 |
| カンタータ「たれぞ知らん、わが終わりの近きを(Wer weiss, wie nahe mir mein Ende)」TWV.1:1610{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1611 |
| カンタータ「たれぞ知らん、わが終わりの近きを(Wer weiss, wie nahe mir mein Ende)」TWV.1:1611{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1612 |
| カンタータ「(Wer will die Auserwahlten*)」TWV.1:1612{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1613 |
| カンタータ「(Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes)」TWV.1:1613{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-1614 |
| カンタータ「(Wer zu Gott kommen will)」TWV.1:1614{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1615 |
| カンタータ「(Wer zweifelt, dass man unser Herze)」TWV.1:1615{4e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1616 |
| カンタータ「(Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser)」TWV.1:1616{16e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1617 |
| カンタータ「(Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser)」TWV.1:1617{21e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1618 |
| カンタータ「(Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser)」TWV.1:1618{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1619 |
| カンタータ「(Wie ein Lammlein sich dahin lasst*)」TWV.1:1619{Dimanche de la Quinquagesime*} |
|
1-1620 |
| カンタータ「(Wie fehlet doch ein Herz)」TWV.1:1620{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1621 |
| カンタータ「(Wie freudig seh ich dir entgegen)」TWV.1:1621{Cantates diverses} |
|
1-1622 |
| カンタータ「(Wiegen gleich die eitlen Sunden*)」TWV.1:1622{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1623 |
| カンタータ「(Wie gnadig geht des hochsten Vaters*)」TWV.1:1623{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1623a |
| カンタータ「(Wie hoch bist du gest)」TWV.1:1623a{Fete de Noel*} |
|
1-1624 |
| カンタータ「(Wie ist dein Name so gross)」TWV.1:1624{17e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1625 |
| カンタータ「(Wie, kehen sich, bei Jesu Krippen)」TWV.1:1625{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-1626 |
| カンタータ「(Wie lange hinket ihr auf beiden Seiten)」TWV.1:1626{4e dimanche du Carme*} |
|
1-1627 |
| カンタータ「汝の住まいは何と好ましきか(Wie lieblich sind deine Wohnungen)」TWV.1:1627{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1628 |
| カンタータ「汝の住まいは何と好ましきか(Wie lieblich sind deine Wohnungen)」TWV.1:1628{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1629 |
| カンタータ「(Wie liegt die Stadt so wuste*)」TWV.1:1629{10e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1630 |
| カンタータ「(Wie mancher baut sich Schlosser*)」TWV.1:1630{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1631 |
| カンタータ「(Wie mancher, der nach seinem)」TWV.1:1631{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1632 |
| カンタータ「(Wie missbraucht mancher Mensch in)」TWV.1:1632{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1633 |
| カンタータ「(Wie ofte hort man nicht die noch verwohnten*)」TWV.1:1633{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1634 |
| カンタータ「(Wie schmerzlich druckt die schwere Burde*)」TWV.1:1634{7e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1635 |
| カンタータ「輝く暁の星のいと美わしきかな(Wie schon leuchtet der Morgenstern*)」TWV.1:1635{18e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1636 |
| カンタータ「輝く暁の星のいと美わしきかな(Wie schon leucht uns der Morgenstern*)」TWV.1:1636{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1637 |
| カンタータ「輝く暁の星のいと美わしきかな(Wie schon leuchtet der Morgenstern*)」TWV.1:1637{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1638 |
| カンタータ「輝く暁の星のいと美わしきかな(Wie schon leucht' uns der Morgenstern*)」TWV.1:1638{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1639 |
| カンタータ「輝く暁の星のいと美わしきかな(Wie schon leucht' uns der Morgenstern*)」TWV.1:1639{Nouvel An} |
|
1-1640 |
| カンタータ「(Wie schon wirds nicht im Himmel sein*)」TWV.1:1640{Fete de l'Ascension*} |
|
1-1641 |
| カンタータ「(Wie sich ein Vater uber Kinder erbarmet*)」TWV.1:1641{2e dimanche du Carme*} |
|
1-1642 |
| カンタータ「(Wie soll ich dich empfangen)」TWV.1:1642{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1643 |
| カンタータ「(Wie, sollte Jesus von mit gehn?)」TWV.1:1643{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1644 |
| カンタータ「(Wie Spinnen Gift aus Blumen saugen)」TWV.1:1644{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1645 |
| カンタータ「(Wie teuer ist deine Gute*)」TWV.1:1645{6e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1646 |
| カンタータ「(Wie teuer ist deine Gute*)」TWV.1:1646{2e jour de la fete de Noel*} |
|
1-1647 |
| カンタータ「(Wie wendet doch der Mensch)」TWV.1:1647{12e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1648 |
| カンタータ「(Wiewohl er [Jesus Christus] Gottes Sohn war)」TWV.1:1648{Nouvel An} |
|
1-1649 |
| カンタータ「(Wie wurd es uns[mir] ergehen*)」TWV.1:1649{Fete de Saint-Michel*} |
|
1-1650 |
| カンタータ「(Willkommen, auserwahlter Tag*)」TWV.1:1650{Fete de l'Assomption de Marie*} |
|
1-1651 |
| カンタータ「(Wilkommen, du Licht aus Licht geboren)」TWV.1:1651{1er dimanche de l'Avent} |
|
1-1652 |
| カンタータ「(Willkommen, segenvolles Fest)」TWV.1:1652{Fete de Paques*} |
|
1-1653 |
| カンタータ「(Willkommen, segensvolles Fest)」TWV.1:1653{Fete de Paques*} |
|
1-1654 |
| カンタータ「(Wir aber, die wir des Tages Kinder sind)」TWV.1:1654{2e dimanche de l'Avent} |
|
1-1655 |
| カンタータ「(Wir aber singen von der Gnade des Herrn)」TWV.1:1655{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1656 |
| カンタータ「(Wir Christenleut hab'n jetzund Freud)」TWV.1:1656{Fete de Noel*} |
|
1-1657 |
| カンタータ「(Wir danken dir, Gott)」TWV.1:1657{3e dimanche de l'Avent} |
|
1-1658 |
| カンタータ「(Wird mein Jesus nicht bald kommen)」TWV.1:1658{2e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1659 |
| カンタータ「(Wir gingen alle in der Irre)」TWV.1:1659{2e dimanche apres Paques*} |
|
1-1660 |
| カンタータ「(Wir glauben an den heiligen Geist)」TWV.1:1660{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1661 |
| カンタータ「(Wir haben den Funden)」TWV.1:1661{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1662 |
| カンタータ「(Wir haben die Hoffnung)」TWV.1:1662{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1663 |
| カンタータ「(Wir haben ein festes prophetisches Wort)」TWV.1:1663{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1664 |
| カンタータ「(Wir haben ein festes prophetisches Wort)」TWV.1:1664{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1665 |
| カンタータ「(Wir haben hier keine bleibende Statt)」TWV.1:1665{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1666 |
| カンタータ「(Wir haben hier keine bleibende Statte*)」TWV.1:1666{Dimanche apres le Nouvel An*} |
|
1-1667 |
| カンタータ「(Wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kampfen)」TWV.1:1667{3e dimanche du Carme*} |
|
1-1668 |
| カンタータ「(Wir liegen, grosser Gott, vor dir)」TWV.1:1668{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1669 |
| カンタータ「(Wir mussen alle offenbar werden*)」TWV.1:1669{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1670 |
| カンタータ「(Wir mussen alle offenbaret werden*)」TWV.1:1670{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1671 |
| カンタータ「(Wir mussen alle offenbar werden*)」TWV.1:1671{27e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1672 |
| カンタータ「(Wir mussen alle offenbar werden*)」TWV.1:1672{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1673 |
| カンタータ「(Wir mussen alle sterben*)」TWV.1:1673{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1674 |
| カンタータ「(Wir sind allesamt wie die Unreinen)」TWV.1:1674{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1675 |
| カンタータ「(Wir sind allesamt wie die Unreinen)」TWV.1:1675{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1676 |
| カンタータ「(Wir sind allzumal Sunder*)」TWV.1:1676{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1677 |
| カンタータ「(Wir sind Gottes Mitarbeiter)」TWV.1:1677{5e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1678 |
| カンタータ「(Wir sollen selig werden und bleiben)」TWV.1:1678{Fete de la Trinite*} |
|
1-1679 |
| カンタータ「(Wirst du den Herrn suchen)」TWV.1:1679{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1680 |
| カンタータ「(Wir waren weiland Heiden)」TWV.1:1680{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1681 |
| カンタータ「(Wir wissen, dass denen, die Gott lieben)」TWV.1:1681{Dimanche apres le Nouvel An} |
|
1-1682 |
| カンタータ「(Wir wissen, dass denen, die Gott lieben)」TWV.1:1682{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1683 |
| カンタータ「(Wir wissen, dass Gott die Sunder nicht horet*)」TWV.1:1683{Fete des Rogations*} |
|
1-1684 |
| カンタータ「(Wischt doch den Schlaf aus den Augen)」TWV.1:1684{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1685 |
| カンタータ「(Wisset ihr nicht, dass alle)」TWV.1:1685{4e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1686 |
| カンタータ「(Wisset ihr nicht, dass euer Leib)」TWV.1:1686{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1687 |
| カンタータ「(Wisset ihr nicht, dass ihr Gottes Tempel)」TWV.1:1687{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1688 |
| カンタータ「(Wisset ihr nicht, dass ihr)」TWV.1:1688{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1689 |
| カンタータ「(Wo bleibt die bruderliche Lieb*)」TWV.1:1689{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1690 |
| カンタータ「(Wo find ich meinen Jesum wieder)」TWV.1:1690{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1691 |
| カンタータ「主なる神、われらがもとにあらずば(Wo Gott der Herr nicht bei uns halt*)」TWV.1:1691{Dimanche apres l'Ascension*} |
|
1-1692 |
| カンタータ「(Wohin ich nur die Augen wende)」TWV.1:1692{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1693 |
| カンタータ「(Wohin ich nur die Augen wende)」TWV.1:1693{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1694 |
| カンタータ「(Wohlan alle, die ihr durstig seid)」TWV.1:1694{2e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1695 |
| カンタータ「(Wohlan alle, die ihr durstig seid)」TWV.1:1695{26e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1696 |
| カンタータ「(Wohlan, ich will meinem Lieben)」TWV.1:1696{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1697 |
| カンタータ「(Wohlauf Herze, sing und spring)」TWV.1:1697{24e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1698 |
| カンタータ「(Wohl dem, dem die Ubertretungen*)」TWV.1:1698{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1699 |
| カンタータ「(Wohl dem, dem die Ubertretungen*)」TWV.1:1699{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1700 |
| カンタータ「(Wohl dem, dem die Ubertretungen*)」TWV.1:1700{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1701 |
| カンタータ「(Wohl dem, dem die Ubertretungen*)」TWV.1:1701{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1702 |
| カンタータ「主を畏れるものは(Wohl dem, der den Herrn furchtet*)」TWV.1:1702{Dimanche de la Septuagesime*} |
|
1-1703 |
| カンタータ「主を畏れるものは(Wohl dem, der den Herrn furchtet*)」TWV.1:1703{15e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1704 |
| カンタータ「主を畏れるものは(Wohl dem, der den Herrn furchtet*)」TWV.1:1704{4e dimanche apres Paques*} |
|
1-1705 |
| カンタータ「(Wohl dem, der in Gelassenheit)」TWV.1:1705{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1706 |
| カンタータ「(Wohl dem, der in Gottes Furcht stehet)」TWV.1:1706{2e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1707 |
| カンタータ「(Wohl dem, der mit Geduld bei schwerer Zeit)」TWV.1:1707{25e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1708 |
| カンタータ「(Wohl dem, des Hulfe der Gott Jacobs*)」TWV.1:1708{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1709 |
| カンタータ「(Wohl dem, des Hulfe der Gott Jacobs ist*)」TWV.1:1709{4e dimanche du Carme*} |
|
1-1710 |
| カンタータ「(Wohl dem Volk, das jauchzen kann)」TWV.1:1710{Fete de la Visitation de Marie*} |
|
1-1711 |
| カンタータ「(Wohl dir, o Volk, dass du durch)」TWV.1:1711{3e jour de la fete de la Pentecote*} |
|
1-1712 |
| カンタータ「(Wohl her nun und lasset uns wohlleben)」TWV.1:1712{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1713 |
| カンタータ「(Wohl her nun und lasset uns wohlleben)」TWV.1:1713{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1714 |
| カンタータ「(Wo ich gehe, wo ich stehe)」TWV.1:1714{Fete de Noel*} |
|
1-1715 |
| カンタータ「(Wo ich gehe, wo ich stehe)」TWV.1:1715{Fete de Noel*} |
|
1-1716 |
| カンタータ「(Wo ist denn dein Freund hingegangen)」TWV.1:1716{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1717 |
| カンタータ「(Wo ist denn mein Jesus hin?)」TWV.1:1717{Cantates diverses} |
|
1-1718 |
| カンタータ「(Wo ist ein solcher Gott)」TWV.1:1718{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1719 |
| カンタータ「(Wo ist ein solcher Gott, wie du bist)」TWV.1:1719{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1720 |
| カンタータ「(Wo ist solch ein Gott, wie du bist)」TWV.1:1720{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1721 |
| カンタータ「(Wo ist solch ein Gott, wie du bist)」TWV.1:1721{19e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1722 |
| カンタータ「(Wo Jesus Hunger merket)」TWV.1:1722{4e dimanche du Carme*} |
|
1-1722a |
| カンタータ「(Wolken regnen, Berge geb)」TWV.1:1722a{9e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1722b |
| カンタータ「(Wolken, ward ihr leer von Blitzen)」TWV.1:1722b{Dimanche de la Passion} |
|
1-1723 |
| カンタータ「(Wollustiger Sinnen bemuhtes Beginnen*)」TWV.1:1723{3e dimanche de l'Avent*} |
|
1-1724 |
| カンタータ「われいずこに逃れゆかん(Wo soll ich fliehen hin)」TWV.1:1724{22e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1725 |
| カンタータ「われいずこに逃れゆかん(Wo soll ich fliehen hin)」TWV.1:1725{Cantates diverses} |
|
1-1726 |
| カンタータ「(Wunschet Jerusalem Gluck*)」TWV.1:1726{Nouvel An} |
|
1-1727 |
| カンタータ「(Wunschet Jerusalem Gluck*)」TWV.1:1727{Nouvel An} |
|
1-1727a |
| カンタータ「(Zerbrechliche Gefasse)」TWV.1:1727a{4e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1727b |
| カンタータ「(Zerknirsche, du mein blodes)」TWV.1:1727b{3e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1728 |
| カンタータ「(Zeuch ohn Verzug in deinen Noten*)」TWV.1:1728{Fete des Rogations*} |
|
1-1729 |
| カンタータ「(Ziehet euch Kinder auf)」TWV.1:1729{1er dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1730 |
| カンタータ「(Zions Hulf und Abrams Lohn*)」TWV.1:1730{Nouvel An} |
|
1-1731 |
| カンタータ「(Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen)」TWV.1:1731{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1732 |
| カンタータ「(Zischet nur, stechet, ihr feurigen)」TWV.1:1732{Fete de la Pentecote*} |
|
1-1733 |
| カンタータ「(Zorn und Wuten sind Greuel*)」TWV.1:1733{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1734 |
| カンタータ「(Zorn und Wuten sind Greuel*)」TWV.1:1734{6e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1735 |
| カンタータ「(Zu dir flieh ich, verstoss mich nicht)」TWV.1:1735{11e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1735a |
| カンタータ「(Zurne nur, du alte Schlange)」TWV.1:1735a{Fete de Paques*} |
|
1-1736 |
| カンタータ「(Zu Mitternacht ward ein Geschrei)」TWV.1:1736{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
1-1737 |
| カンタータ「(Zuvor bracht ich euch Freude)」TWV.1:1737{3e dimanche apres Paques*} |
|
1-1738 |
| カンタータ「(Zween Junger gehn nach Emmaus*)」TWV.1:1738{2e jour de la fete de Paques*} |
|
1-1739 |
| カンタータ「(Zwei Menschen, welche Saba hat geboren)」TWV.1:1739{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1740 |
| カンタータ「(Aussatz hat mich ganz gefressen)」TWV.1:1740{3e dimanche apres l'Epiphanie*} |
|
1-1741 |
| カンタータ「これぞその日なり(Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat)」TWV.1:1741{Cantates divers} |
|
1-1742 |
| カンタータ「(Es wird ein Stern aus Jacob)」TWV.1:1742{Fete de l'Epiphanie*} |
|
1-1743 |
| カンタータ「(Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes berufen sind)」TWV.1:1743{Cantates diverses} |
|
1-1744 |
| カンタータ「(So gehest du nun, mein Jesu, hin)」TWV.1:1744{Cantates diverses} |
|
1-1745 |
| カンタータ「(Unbegreiflich ist dein Wesen)」TWV.1:1745{Fete de la Trinite*} |
|
1-1746 |
| カンタータ「(Victoria, mein Jesus ist erstanden)」TWV.1:1746{Fete de Paques*} |
|
1-1747 |
| カンタータ「神なしたもう御業こそいと善けれ(Was Gott tut, ist wohlgetan)」TWV.1:1747{Cantates diverses} |
|
1-1748 |
| カンタータ「主に向かいて新しき歌を歌え(Singet dem Herrn ein neues Lied)」TWV.1:1748{Nouvel An} |
|
1-1749 |
| カンタータ「(Da ich mich hier eingefunden)」TWV.1:1749{Fete de la Purification de Marie*} |
|
1-1750 |
| カンタータ「(Der Segen des Herrn macht reich)」TWV.1:1750{5e dimanche apres la Trinite*} |
|
2 | [(Cantates pour la consecration d'eglises)] |
|
2-1 |
| カンタータ「(Wohlan alle, die ihr durstig seid)」TWV.2:1[SATB,Orch,BC]{20e dimanche apres la Trinite*} |
|
2-2 |
| カンタータ「(Herr, ich habe lieb die Statte deines Hausses)」TWV.2:2[SATB,弦楽,BC]{Cantate probablement dediee a la consecration d'une eglise*} |
|
2-3 |
| カンタータ「(Siehe da, eine Huttel Gottes)」TWV.2:3[SATB,Orch,BC]{Consecration de l'eglise St.Nicolas de Billwerder} |
|
2-4 |
| カンタータ「(Ich halte mich zu deinem Altar)」TWV.2:4[SATB,Orch,BC]{Consecration de l'autel de l'eglise Ste. Gertrude de Hambourg} |
|
2-5 |
| カンタータ「(Komm, lasset uns anbeten)」TWV.2:5[SATB,Orch,BC]{Consecration de l'eglise de l'hopital St. Job de Hambourg} |
|
2-6 |
| カンタータ「(Heilig, heilig ist Gott)」TWV.2:6[SATB,Orch,BC]{Consecration de l'eglise St.Georges de Hambourg} |
|
2-7 |
| カンタータ「(Zerschmettert die Gotzen)」TWV.2:7[SATB,Orch,BC]{Consecration d'eglise dans une mouvelle ville} |
|
2-9 |
| カンタータ「(Singet Gott, lob singet seinem Namen)」TWV.2:9[SATB,Orch,BC]{Consecration de l'eglise de Rellingen} |
|
2-11 |
| カンタータ「(Wie lieblich sind seine Wohnungen)」TWV.2:11[A,Bs,SATB,Orch,BC]{Consecration d'eglise} |
|
2-12 |
| カンタータ「(Komm wieder, Herr, zu der Menge der Tausenden in Israel)」TWV.2:12[SATB,Orch,BC]{Consecration de la grande eglise St.Michel de Hambourg} |
|
2-13 |
| カンタータ「(Wie liechlich sind doch deine Wohnungen)」TWV.2:13[SATB,Orch,BC]{Cantate pour une consecration} |
|
3 | [(Musique pour l'introduction de predicateurs)] |
|
3-56a |
| (So sind wir nun Botschafter an Christi statt)TWV.3:56a[S,A,T,Bs,弦楽,BC] |
|
3-57a |
| (Alles was Odem hat)TWV.3:57a[S,A,T,Bs] |
|
3-61a |
| (Wie lieblich sind auf den Bergen)TWV.3:61a[SATB,Orch,BC] |
|
3-67 |
| (Nimme Dank und Weisheit)TWV.3:67[SAB,Orch,BC] |
|
3-82 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:82[Bs,SATB,Orch,BC] |
|
3-83 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:83[Bs,SATB,弦楽,BC] |
|
3-84 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:84[SATB,Ens,BC] |
|
3-85 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:85[S,Bs,BC] |
|
3-86 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:86[S,SATB,Orch,BC] |
|
3-87 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:87[SATB,BC] |
|
3-88 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:88[2S,Bs,BC] |
|
3-89 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:89[3S,BC] |
|
3-90 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:90[SATB,Orch,BC] |
|
3-91 |
| 来たりたまえ、聖霊よ(Veni sancte spiritus)TWV.3:91[SATB,SATB] |
|
3-92 |
| 来たれ聖霊(Komm heiliger Geist, erfulle die Herzen)TWV.3:92[2SBs,弦楽,BC] |
|
3-93 |
| 来たれ聖霊(Komm heiliger Geist)TWV.3:93[SATBs,Orch,BC] |
|
3-94 |
| 来たれ聖霊(Komm heiliger Geist, erfulle die Herzen)TWV.3:94[Bs,SATB,弦楽,BC] |
|
4 | [(Cantates pour les funerailles)] |
|
4-1 |
| 主にあって死ぬ者は、幸いである(Selig sind die Toten)TWV.4:1[S,A,T,Bs,弦楽,BC]{Funerailles du bourgmestre Ludwig Becceler} |
|
4-2 |
| (Ach wie nichtig, ach wie sluchtig)TWV.4:2[S,A,T,Bs,Orch,BC]{Funerailles du bourgmestre Gerhard Schroder} |
|
4-3 |
| (Das Leben ist ein Rauch, ein Schaum)TWV.4:3[S,A,T,Bs,Orch,BC]{Funerailles du bourgmestre Heinrich Dietrich Wiese} |
|
4-4 |
| 主にあって死ぬ者は、幸いである(Selig sind die Toten)TWV.4:4{Funerailles de l'epouse d'un paroissien Anna Maria Elers*} |
|
4-5 |
| (Ich hab, gottlob, das mein vollbracht)TWV.4:5[S,A,T,Bs,Orch]{Funerailles pour le bourgmestre Hans Jacob Faber*} |
|
4-6 |
| 白鳥の歌(Schwanengesang - funeral music for Garlieb Sillem, Mayor of Hamburg)TWV.4:6(1733) |
|
4-7 |
| (In dunkler Nacht, bestruzst und bange)TWV.4:7[SATB,Orch,BC]{Mort de Friedrich August II, roi de Pologne} |
|
4-8 |
| (Drange dich an diese Bahre)TWV.4:8[SATB,Orch,BC]{Funerailles du bourgnestre Daniel Stockfleth} |
|
4-9 |
| (Wir haben hier, kleine bleibende Statt)TWV.4:9[SATB,Orch,BC]{Inhumation du pasteur Andreas Elers a Hamm und Horn} |
|
4-13 |
| (Ich hoffete aufs Licht)TWV.4:13[SATB,Orch,BC]{Funerailles du roi Carl VII} |
|
4-15 |
| (Lieber Konig, du bist tot)TWV.4:15[Bs,Orch,BC] |
|
4-17 |
| (Du aber Daniel, gehe hin)TWV.4:17[SATB,Orch,BC] |
|
4-18 |
| (Ein Mensch ist in seinem Leben)TWV.4:18[SATB,Orch,BC]{Lamentation sur la faiblesse de la vie de l'homme} |
|
4-19 |
| (Fliehet hin, ihr besen Tage)TWV.4:19[Bs,vn,vc,BC] |
|
4-20 |
| (Nun gen ich aus der Sorgen Banden)TWV.4:20[Bs,BC] |
|
4-21 |
| (Wie so kurz ist unser Leben)TWV.4:21[Bs,Orch,BC] |
|
4-22 |
| (Gottlob, es ist vollbracht)TWV.4:22[SATB,Orch,BC]{Choeur} |
|
5 | [(Oratorios de la passion et Passions)] |
|
5-1 |
| 受難オラトリオ「(Mich vom Stricke meiner Sunden)」(Brockes-Passion)TWV.5:1[3S,2A,2T,3Bs,Orch,BC] |
|
5-2 |
| 受難オラトリオ「(Seliges Erwagen des bitteren Leidens und Sterbens Jesu Christi)」(1719)TWV.5:2 |
|
5-2a |
| 愛する魂よ、自らを飾れ(Schmucke dich, o liebe Seele "Seliges Erwagen")TWV.5:2a[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-4 |
| (Nicht das Band, das dich bestricket "Le cors crucifie ou p;eurs sur la mort")TWV.5:4[S,A,T,Bs,Orch,BC]{Le cors crucifie ou pleurs sur la mort du Sauveur} |
|
5-5 |
| 受難オラトリオ「(Erhole dich, o Sonne)」TWV.5:5[S,T,Bs,Orch,BC]{Meditation de la 9e heure de la journee de la mort de Jesus*} |
|
5-6 |
| 受難オラトリオ「(Du, dessen Augen flossen)」TWV.5:6(1755)[SAATBB,Orch,BC]{Der Tod Jesus*} |
|
5-8 |
| マルコ受難曲「(Ein Lammlein gent und tragt die Shuld)」TWV.5:8(1723)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-13 |
| ルカ受難曲「(Israel, achigeliebtes Vater-Herz!)」TWV.5:13(1728)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-15 |
| マタイ受難曲「(Wenn meine Suad mich kranken)」TWV.5:15(1730)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-18 |
| ヨハネ受難曲「(Du lassest uns durchs Blut)」TWV.5:18(1733)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-20 |
| マルコ受難曲「(Jesu deine tiefen Winden)」TWV.5:20(1735)〔消失〕 |
|
5-21 |
| ルカ受難曲「(Wenn meiner sund mich kranken)」TWV.5:21(1736)〔消失〕 |
|
5-22 |
| ヨハネ受難曲「(Jesu, deine heligen Wunden)」TWV.5:22(1737)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-23 |
| マタイ受難曲「(O hilf Christe Gottes Sohn)」TWV.5:23(1738)〔消失〕 |
|
5-24 |
| マルコ受難曲「(O hilf Christe Gottes Sohn)」TWV.5:24(1739)〔消失〕 |
|
5-25 |
| ルカ受難曲「(O hilf Christe Gottes Sohn)」TWV.5:25(1740)〔消失〕 |
|
5-26 |
| ヨハネ受難曲「(O hilf Christe, Gottes Sohn)」TWV.5:26(1741) |
|
5-27 |
| マタイ受難曲「(O hilf Christe Gottes Sohn)」TWV.5:27(1742)〔消失〕 |
|
5-28 |
| マルコ受難曲(表題不明)TWV.5:28(1743)〔消失〕 |
|
5-29 |
| ルカ受難曲「(Wenn meine Sund mich Kranken)」TWV.5:29(1744)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-30 |
| ヨハネ受難曲「(Ein Lammlein geht und tragt die Schuld)」TWV.5:30(1745)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-31 |
| マタイ受難曲「(Lasst uns mit Ernst betrachten)」TWV.5:31(1746)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-32 |
| マルコ受難曲「(Jesu deine tiefen Wunden)」TWV.5:32(1747)〔消失〕 |
|
5-33 |
| ルカ受難曲「(Wisset ihr, dass ihr)」TWV.5:33(1748)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-34 |
| ヨハネ受難曲「イエスよ、わが命の命(Jesu, meines Lebens Leben)」TWV.5:34(1749)〔消失〕 |
|
5-35 |
| マタイ受難曲「(Wenn meine Sund mich kranken)」TWV.5:35(1750)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-38 |
| ヨハネ受難曲「(Liebe Seele, nun dich schwinge)」TWV.5:38(1753)〔消失〕 |
|
5-40 |
| マルコ受難曲「(Das ist ein kostlich Ding)」TWV.5:40(1755)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-41 |
| ルカ受難曲(表題不明)TWV.5:41(1756) |
|
5-42 |
| ヨハネ受難曲「(Kommt zur Freystatt, ihr Betrubten)」TWV.5:42(1757)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-43 |
| マタイ受難曲「(Herr, starke mich, dein Leiden zu bedenken)」TWV.5:43(1758)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-44 |
| マルコ受難曲「(Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten)」TWV.5:44(1758)[S,A,T,Br,Orch,BC] |
|
5-45 |
| ルカ受難曲「(Welche, Feind des Kreuzes)」TWV.5:45(1760)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-46 |
| ヨハネ受難曲「(Der Herr erhore dich in deiner Not)」TWV.5:46(1761)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-48 |
| マルコ受難曲(表題不明)TWV.5:48(1763)〔消失〕 |
|
5-49 |
| ルカ受難曲「(Hier lass uns ruhn, o Teurer!)」TWV.5:49(1764)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-50 |
| ヨハネ受難曲「ああ主なる神よ(Ach Gott und Herr)」TWV.5:50(1764)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-51 |
| マタイ受難曲「(Ein Lammlein geht und tragt die Schuld)」TWV.5:51(1766)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
5-52 |
| マルコ受難曲「キリスト、汝神の小羊(Christe du Lamm Gottes)」TWV.5:52(1767)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
6 | [(Oratorios sacres)] |
|
6-3a |
| オラトリオ「(Donnerode I)」TWV.6:3a(1756)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
6-3b |
| オラトリオ「(Sonnerode II)」TWV.6:3b[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
6-4 |
| オラトリオ「救世主(Der Messias)」TWV.6:4(1759)[S,A,T,Orch,BC] | F.G.クロプシュトック(Klopstock)詞 |
6-5 |
| オラトリオ「(Das befreite Israel)」TWV.6:5[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
6-6 |
| オラトリオ「イエスの復活と昇天(Die Auferstehung und Himmelfahrt Jesu)」TWV.6:6(1760)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
6-7 |
| オラトリオ「(Die Auferstehung)」(Easter Oratorio)TWV.6:7[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
6-8 |
| オラトリオ「最後の審判(Der Tag des Gerichts)」TWV.6:8(1762)[S,A,T,Bs,Orch,BC] | C.W.アーレルス(Christian Wilhelm Alers)詞 |
7 | [(Psaumes)] |
|
7-1 |
| ああ、主よ、われを責めたもうな(Ach, Herr, strafe mich nicht)TWV.7:1(詩篇第6)[A,2vn,va,vc,BC] |
|
7-2 |
| ああ、主よ、われを責めたもうな(Ach Herr, strafe mich nicht)TWV.7:2(詩篇第6)[S,ob,fg,vn,vc,BC] |
|
7-3 |
| ああ、主よ、われを責めたもうな(Ach Herr, strafe mich nicht)TWV.7:3(詩篇第6)[A,cho(SATB),2vn,fg,BC] |
|
7-4 |
| (Alleluja, singet den Herrn ein neues Lied)TWV.7:4(詩篇第147,149)[S,A,T,Bs,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
7-5 |
| (Danket den Herrn, dens er ist freundlich)TWV.7:5(詩篇第118)[S,A,T,Bs,2ob,2hrn,fg,2vn,va,vc,BC] |
|
7-6 |
| (Das ist ein kostlich Ding)TWV.7:6(詩篇第92)[S,A,T,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
7-7 |
| デウス・ユディチウム・トゥーム(Deus judicium tuum)TWV.7:7(詩篇第71,72)[S,A,T,Bs,2fl,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
7-8 |
| (Die auf den Herren hoffen)TWV.7:8(詩篇第125)[S,A,2ob,2vn,vc,BC] |
|
7-9 |
| (Die auf den Herrn hoffen)TWV.7:9(詩篇第125)[T,Bs,2ob,2vn,vc,BC] |
|
7-10 |
| (Diem ist der Tag, den der Herr gemacht hat)TWV.7:10(詩篇第118)[S,A,T,Bs,2ob,2hrn,2vn,va,vc,BC] |
|
7-11 |
| (Domine ad adjuvandum me)TWV.7:11(詩篇第69)[S,A,T,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
7-12 |
| 主よ、われらの主は(Domine, dominus noster)TWV.7:12(詩篇第8)[S,A,T,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
7-13 |
| 主よ、われ御身をたたえまつらん(Exaltabo te Deus)TWV.7:13(詩篇第145)[S,Bs,BC] |
|
7-14 |
| 詩篇第111篇によるアリア「われは心をつくして主に感謝しまつらん」(詩篇111)TWV.7:14(1708〜12?)[S,A,T,Bs,2ob,clairon piccolo,2vn,va,vc,BC] |
|
7-15 |
| (Ich habe meine Augen auf zu den Bergen)TWV.7:15(詩篇第121)[T,vn,BC] |
|
7-16 |
| (Ich habe meine Augen auf zu den Bergen)TWV.7:16(詩篇第121)[S,A,T,Bs,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
7-17 |
| (Ich habe meine Augen auf zu den Bergen)TWV.7:17(詩篇第121)[S,2Bs,ob,2vn,va,vc,BC] |
|
7-18 |
| (Ich will den Herrn loben)TWV.7:18(詩篇第34)[S,A,vc,BC] |
|
7-19 |
| (Ihr seid die Gesegneten des Herrn)TWV.7:19(詩篇第115)[S,A,T,Bs,ob,2vn,va,vc,BC] |
|
7-20 |
| 全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)TWV.7:20(詩篇第100)[Bs,ob,clairon,2vn,va,vc,BC] |
|
7-21 |
| 全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)TWV.7:21(詩篇第100)[Bs,2clairons,vc,BC] |
|
7-22 |
| 全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)TWV.7:22(詩篇第100)[S,T,Bs,2fl,2vn,va,vc,BC] |
|
7-23 |
| (Jehova pascit me)TWV.7:23(詩篇第23)[S,Bs,2fl,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
7-24 |
| 全地よ、主に向かいて喜びの声をあげよ(Jubilate Deo, omnia terra)TWV.7:24(詩篇第100)[S,A,T,Bs,(2fl),2vn,va,vc,BC] |
|
7-25 |
| (Laudate Jehovah omnes gentes)TWV.7:25(詩篇第117)[S,A,T,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
7-26 |
| しもべらよ、主を讃えよ(Laudate pueri Dominum)TWV.7:26(詩篇第113)[S,2vn,va,vc,BC] |
|
7-27 |
| (Lobe den Herrn meine Seele)TWV.7:27(詩篇第104)[S,A,T,Bs,2ob,2clairons,2vn,va,vc,BC] |
|
7-28 |
| もろもろの国よ、主をほめ讃えよ、アレルヤ(Lobet den Herrn alle Heiden, Halleluja!)TWV.7:28(詩篇第117)[S,A,T,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
7-29 |
| もろもろの国よ、主をほめ讃えよ(Lobet den Herrn alle Heiden)TWV.7:29(詩篇第117)[2T,Bs,vc,BC] |
|
7-30 |
| 主に向かいて新しき歌を歌え(Singet dem Herrn ein neues Lied)TWV.7:30(詩篇第96)[S,A,T,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
7-31 |
| (Der Herr ist Konig und herrlich geschmuckt)TWV.7:31(詩篇第93)[Bs,ob,fg,2vn,va,vc,BC] |
|
7-32 |
| (Schmecket und sehet, wie freundlich der Herr)TWV.7:32(詩篇第34)[S,vn,BC] |
|
8 | [(Motets)] |
|
8-1 |
| モテット「(Amans disciplinam)」TWV.8:1[S,T,vc,BC] |
|
8-2 |
| モテット「(Amen, Lob und Ehre)」TWV.8:2[S,A(T),Bs,BC] |
|
8-3 |
| モテット「(Danket dem Herrn, denn er ist freudlich)」TWV.8:3[S,A,T,Bs]{pour Noel*} |
|
8-4 |
| モテット「主イエス・キリスト、われらの神(Der Gott unsers Herrn Jesu Christi)」TWV.8:4[cho(SATB),BC]{pour le Pentecote*} |
|
8-5 |
| モテット「(Der Herr gibt Weisheit)」TWV.8:5[S,A,Bs,vc,BC] |
|
8-6 |
| モテット「主は王なり(Der Herr ist Konig*)」TWV.8:6[S,A,T,Bs] |
|
8-7 |
| モテット「われらが王は堅き砦(Ein feste Burg ist Konig)」TWV.8:7[S,A,T,Bs,BC] |
|
8-8 |
| モテット「(Es segne uns Gott unser Herr)」TWV.8:8[S,A,T,Bs,BC] |
|
8-9 |
| モテット「(Halt, was du hast, dass niemand deine Krone nehme)」TWV.8:9[S,A,T,Bs,BC] |
|
8-10 |
| モテット「全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)」TWV.8:10[S,A,T,Bs] |
|
8-11 |
| モテット「主をほめ讃えよ(Laudate Dominum)」TWV.8:11[S,A,T,Bs,BC] |
|
8-12 |
| モテット「(Non aemulare cum viris malititiae)」TWV.8:12[S,Bs,vc,BC] |
|
8-13 |
| モテット「主にあって死ぬ者は、幸いである(Selig sind die Toten)」TWV.8:13[S,A,T,Bs,BC] |
|
8-14 |
| モテット「(Und das Wort ward Fleisch)」TWV.8:14[S,A,T,Bs] |
|
8-15 |
| モテット「(Werfet Panier auf in Lande)」TWV.8:15[S,A,T,Bs,BC] |
|
8-16 |
| モテット「主を畏れるものは(Wohl dem, der den Herrn furchtet)」TWV.8:16[S,A,BC] |
|
9 | [(Messes, Magnificat, Oevres a mouvement unique)] |
|
9-1 |
| ミサ曲「ああ神よ、天より見そなわせ(Ach Gott vom Himmel sieh darein)」TWV.9:1[S,A,T,Bs] |
|
9-2 |
| ミサ曲「いと高きところの神にのみ栄光あれ(Allein Gott in der Hoh sei Ehr)」TWV.9:2[S,A,T,Bs] |
|
9-3 |
| ミサ曲「キリストは死の絆につきたまえり(Christ lag in Todesbanden)」TWV.9:3[S,A,T,Bs] |
|
9-4 |
| ミサ曲「アダムの堕落によりてすべては朽ちぬ(Durch Adams Fall ist ganz verderbt)」TWV.9:4[S,A,T,Bs] |
|
9-5 |
| ミサ曲「かくも賞讃すべきひとりの御子(Ein Kindelein so lobelich)」TWV.9:5[S,A,T,Bs,BC] |
|
9-6 |
| ミサ曲「おお主なる神、われを憐れみたまえ(Erbarm dich mein, o Herre Gott)」TWV.9:6[S,A,T,Bs,BC] |
|
9-7 |
| ミサ曲「最後の日の来るは美しからん(Es wird schier der lezte Tag)」TWV.9:7[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
9-8 |
| ミサ曲「(Es woll uns Gott genadig sein)」TWV.9:8[S,A,T,Bs] |
|
9-9 |
| ミサ曲「父なる神よ、我がもとに留まりたまえ(Gott der Vater wohn uns bei)」TWV.9:9[S,A,T,Bs,BC] |
|
9-10 |
| ミサ曲「来たれ聖霊(Komm heiliger Geist)」TWV.9:10[S,A,T,Bs] |
|
9-11 |
| ミサ曲「来たれ聖霊(Komm heiliger Geist)」TWV.9:11[S,A,T,Bs,BC] |
|
9-12 |
| ミサ曲「(Messe alla siciliana)」TWV.9:12[S,A,T,Bs,2vn,BC] |
|
9-13 |
| ミサ曲(Messe)TWV.9:13[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
9-14 |
| ミサ曲(Messe)TWV.9:14[A,Orch,BC] |
|
9-15 |
| ミサ・ブレヴィス(Missa breve*)TWV.9:15[S,SATB] |
|
9-16 |
| ミサ曲(Messe)TWV.9:16[S,A,T,Bs,Orch,BC]{Sanctus,Pleni sunt coeli} |
|
9-17 |
| ラテン・マニフィカト(Magnificat anima mea)TWV.9:17[S,A,T,2Bs,Orch,BC] |
|
9-18 |
| (Meine Seele erhebet den Herrn)TWV.9:18[SATB,Orch,BC] |
|
9-19 |
| (Amen)TWV.9:19[SATB,Orch,BC] |
|
9-20 |
| もろもろの国よ、主をほめ讃えよ、アレルヤ(Lobet den Herrn alle Heiden, Halleluja)TWV.9:20[SATB,Orch,BC] |
|
10 | [(Collections)] |
|
10-1 |
| (Livre de melodies evangeliques, Collection de 2056 melodies de chorales*)TWV.10:1 |
|
10-2 |
| (Herr unser Herrscher)TWV.10:2[canon a 2] |
|
10-3 |
| (Herr, wie lange willt du mein so gar vergessen)TWV.10:3[canon a 2] |
|
10-4 |
| (Danket dem Herrn, denn er ist freudlich)TWV.10:4[canon a 2] |
|
10-5 |
| 主よ、怒って私を責めないでください(Ach Herr, strafe mich nicht, in deinem Zorn)TWV.10:5[canon a 2] |
|
10-6 |
| (Ich will den Herrn loben, so lange ich lebe)TWV.10:6[canon a 3] |
|
10-7 |
| (Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser)TWV.10:7[canon a 3] |
|
10-8 |
| (Ich will den Herrn loben alle Zeit)TWV.10:8[canon a 3] |
|
10-9 |
| (Gott, sey mit gnadig nach deiner Gute)TWV.10:9[canon a 3] |
|
10-10 |
| (Gott ist unsre Zuversicht und Starke)TWV.10:10[canon a 4] |
|
10-11 |
| (Hilf mir Gott durch deinen Namen)TWV.10:11[canon a 4] |
|
10-12 |
| (Wohl dem, dem die Ubertretungen vergeben sind)TWV.10:12[canon a 4] |
|
10-13 |
| (Gott say uns gnadig und segne uns)TWV.10:13[canon a 4] |
|
10-14 |
| (Lass, mein Sehnen)TWV.10:14[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-15 |
| (Ich weiss, an wen ich glaube)TWV.10:15[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-16 |
| (Erzittert, ihr Spotter)TWV.10:16[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-17 |
| (Weg, ihr schnoden Eitelkeiten)TWV.10:17[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-18 |
| (Vergb, so wird dir auch vergeben)TWV.10:18[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-19 |
| (Sichres Menschenkind, erschrecke)TWV.10:19[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-20 |
| (Sunder, ach zerfliesst in Tranen)TWV.10:20[S,2vn,va,vc,BC] |
|
10-21 |
| (Ich lebe, aber doch nicht ich)TWV.10:21[S,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
10-22 |
| (Das Wort unsers Gottes bleibet)TWV.10:22[A,T,2vn,va,vc,BC] |
|
10-23 |
| (Siehe, hier bin ich)TWV.10:23[S,T,2vn,va,vc,BC] |
|
10-24 |
| (Der Herr ist mein Gut und mein Teil)TWV.10:24[A,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
10-25 |
| (Ist Gott fur uns, wer mag wider uns sein)TWV.10:25[S,A,2vn,va,vc,BC] |
|
10-26 |
| (Wer ist jemals zu Schanden geworden)TWV.10:26[A,T,2vn,va,vc,BC] |
|
10-27 |
| (Meine Seele verlanget nach deinem Heil)TWV.10:27[S,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
10-28 |
| (Nach seiner Barmherzigkeit)TWV.10:28[S,T,2vn,va,vc,BC] |
|
10-29 |
| (Nach dem Ungewitter lassest du die sonne wieder scheinen)TWV.10:29[S,T,2vn,va,vc,BC] |
|
10-30 |
| (Ich aber, Herr, hoffe auf dich)TWV.10:30[S,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
10-31 |
| (Lehr mich tun nach deinen Wohlgefallen)TWV.10:31[A,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
10-112〜7 | - | リコーダーとチェロのための6つのデュエット(6 Duets)TWV.40:112〜7〔※現存せず?、調性不明〕 |
|
11 | [(Cantates et serenades pour le mariage)] |
|
11-1 |
| (Ihr lieblichen Taler, annehaliche Felder)TWV.11:1[SATB,Orch,BC]{Mariage de Wilhelm von Eisenach} |
|
11-15a |
| (Her Gott, dich loben wir)TWV.11:15a[SATB,Orch,BC]{Noces d'or de Mutzenbecher} |
|
11-15b |
| (Nun hilf uns Gott, den Dienern dein)TWV.11:15b[SATB,Orch,BC]{Noces d'or de Mutzenbecher} |
|
11-15c |
| (O erhabnes Gluck der Ehe)TWV.11:15c[SATB,Orch,BC]{Noces d'or de Mutzenbecher} |
|
11-16 |
| (不明)TWV.11:16〔消失〕{Noces d'or de Ludwig Heinrich von Wurab} |
|
11-17 |
| (Der Herr hat Grosses an uns getan)TWV.11:17〔消失〕{Jubile du mariage Luttmann-Mutzenbecher*} |
|
11-18 |
| (Entbrannter Andacht helle Flammen)TWV.11:18〔消失〕{Jubile du mariage Mattfeld-Scheller} |
|
11-19 |
| (不明)TWV.11:19〔消失〕{Mariage de Langermann} |
|
11-20 |
| (Auch dieser Tag moll deine Feste)TWV.11:20〔消失〕{Mariage du roi Koseph II et Josepha} |
|
11-21 |
| (Auf, ihr art'gen Liebes-Gotter)TWV.11:21〔消失〕{Divertissement et choregraphie musicale pour le mariage*} |
|
11-22 |
| 3つの美しきことあり(Drei schone Dinge sind)TWV.11:22[SATB,Orch,BC] |
|
11-23 |
| (Ein wohlgezogen Weib ist nicht zu bezahlen)TWV.11:23〔断片〕 |
|
11-24 |
| (Es woll und Gott genadig sein)TWV.11:24[2S,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
11-25 |
| (Herr, hebe an zu segnen das Haus)TWV.11:25[S,Bs,2vn,va,vc,BC] |
|
11-26 |
| (Liebe, was ist schoner als die Liebe)TWV.11:26[S,T,Orch,BC] |
|
11-27 |
| (Lieblich und schon sein ist nichts)TWV.11:27[A,T,Bs,Orch,BC] |
|
11-28 |
| (Lustig bei dem Hochzeits-Schmause)TWV.11:28[S/Bs,BC] |
|
11-29 |
| (Seid fruchtbat, mehret euch)TWV.11:29[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
11-30 |
| (Sprich treuer Himmel: Ja)TWV.11:30[Bs,Orch,BC] |
|
11-31 |
| (Wem ein tugendsam Weib bescheret ist)TWV.11:31[S,Bs,Orch,BC] |
|
11-32 |
| (Was Gott einmal gesegnet hat)TWV.11:32[Bs(SATB),Orch,BC]〔断片〕 |
|
12 | [(Compositions pour les anniversaires de naissance)] |
|
12-1a |
| (Auf Christenheit, begeh ein Freudenfest)(1ere partie d'une cantate pour la fete de rejouissance donnee en l'honneur de la naissance d'un prince imperial*)TWV.12:1a[SATB,2fl,2ob,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
12-1b |
| (Auf ihe treuen Untertanen)(2e partie d'une cantate pour la fete de rejouissance donnee en l'honneur de la naissance d'un prince imperial*)TWV.12:1b[SATB,2fl,2ob,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
12-1c |
| (Germania mit ihrem Chor)(3e partie d'une cantate pour la fete de rejouissance donnee en l'honneur de la naissance d'un prince imperial*)TWV.12:1c[SATB,2ob,3clairons,3clairons piccolo,2hrn,2hrn de chasse,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
12-3 |
| (Willkommen, schoner Freudentag)TWV.12:3[SATB,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
12-4 |
| (Unare Freude wohnt in dir)TWV.12:4[SATB,2picc,2fg,2vn,va,vc,BC] |
|
12-6 |
| (Erklingt durch gedopelt annehmliche Tone)TWV.12:6[SATB,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
12-7 |
| (Kommt mit mir, ihr sussen Freuden)(Serenade "Le Plaisir"*)TWV.12:7[SATB,bfl,2ob,2fg,2hrn,2vn,va,vc,BC] |
|
12-8 |
| (Ich will dem Herrn singen mein Lebelang)(Cantate pour l'anniversaire de naissance de la souveraine d'Eisenach)TWV.12:8[SATB,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
12-9 |
| (表題不明)(Cantate pour l'anniversaire de naissance du roi Christian du Danemark)TWV.12:9〔消失〕 |
|
12-10 |
| (Lyksalig Tvillung-Rige!)(Cantate pour l'anniversaire de naissance du roi Friedrich V)TWV.12:10[SB solo,SATB,2vn,BC] |
|
12-11 |
| (Grossmachtiger Monarch der Britten)(Cantate pour l'anniversaire de naissance de sa majeste le roi de Grande-Bretagne)TWV.12:11[SB,fl,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
13 | [(Oeuvres pour les fetes politiques)] |
|
13-0 |
| (Ach Frankfurth, ach! wie steht's um dich)(Musique funebre*)TWV.13:0 〔消失〕 |
|
13-1 |
| (Wie ieblich sind auf des Berge die Fusse der Boten)(Action de graces pour la fin de la guerre de succession espagnole*)(1715)TWV.13:1 [composition non conservee] |
|
13-5b |
| (Zeuch, teures Haupt, zeuch mit den Deinen)TWV.13:5b[SATB,2ob, 2vn,va,vc,BC] |
|
13-9 |
| (Sey tausenmahl willkommen, o auserwahlter Tag)(Cantate d'eglise pour le 200e anniversaire de la confession d'Ausburg en l'eglise Ste Catherine de Hambourg*)(1730)TWV.13:9 [incomplet] |
|
13-11 |
| (Gott, wir habens mit unseren Ohren gehoret)(Cantate d'eglise pour le 200e anniversaire de la confession d'Ausburg en l'eglise Ste Gertrude de Hambourg*)(1730)TWV.13:11 [composition non conservee] |
|
13-12 |
| (Saumet nicht langer, ihr frohlichen)(Cantate pour la fete du couronnement du roi Carl VII*)TWV.13:12[composition non conservee] |
|
13-13 |
| (Gebeut, du Vater der Gnade)(Inauguration de la nouvelle construction des Christianeums a Altona*)TWV.13:13[SATB,2fl,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
13-14 |
| (Geschlangene Pauken, auf, auf!)(Inauguration de la nouvelle construction des Christianeums a Altona*)TWV.13:14[SATB,2fl,2ob,2clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
13-15 |
| 全地よ、主に向かって歓呼せよ(Jauchzet dem Herrn alle Welt)(Cantate d'eglise pour la fete du couronnement du roi Francois I*)TWV.13:15〔消失〕 |
|
13-16 |
| (Gott sprach, es werde Licht)(Cantate pour le discours de fete du couronnement du roi Francois I*)TWV.13:16[composition non conservee] |
|
13-17 |
| (Du Herr bist unser Gott)(Cantate pour le 100e anniversaire de la paix de Westfall*)(1748)TWV.13:17〔消失〕 |
|
13-18 |
| (Holder Friede, heilger Glaube, dich zu kussen)(Oratorium pour le fetes du 2e centenaire de la paix religieuse*)TWV.13:18[SATB,2fl/2bfl,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
13-19 |
| (Halleluja, amen, Lob und Ehr und Weisheit und Dank)(Cantate d'action de graces pour les victoires du Lowoschutz*)(1756)TWV.13:19[SATB,2fl,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
13-20 |
| (Hannover siegt, der Franzmann liegt)(Oratorium pour la victoire de Hanover)TWV.13:20[S solo,2fl,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
13-21 |
| (Bleibe, lieber Konig, leben)TWV.13:21[B solo,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
13-22 |
| (Herr, wir danken deiner Gnade)(Air pour l'heureux progres des armees alliees en Hesse*)TWV.13:22[B solo,2vn,va,vc,BC] |
|
13-23 |
| (Dass wir nach gedampften Kriegen)(Cantate pour la selection du roi Joseph II*)TWV.13:23[composition non conservee] |
|
13-24 |
| (Willkommen, auserwahlter Furst)(Cantate pour la visite du comte Georg Wilhelm de Beyreuth a Frankfurt*)TWV.13:24〔消失〕 |
|
13-25 |
| (Von Gnade und Recht will ich singen)(Psaume 101)TWV.13:25[SATB,2ob,2hrn,2vn,va,vc,BC] |
|
14 | [(Compositions pour les ecoles de Hambourg et d'Altona)] |
|
14-3c |
| (Helig, heilig ist Gott, der Herr Zebaoth)(Cantate pour la fete du 200e anniversaire de la confession d'Augsbourg au Johanneum)TWV.14:3c[SATB,3clairons,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
14-4 |
| (Wo sich Ruh' und Friede kussen)(aria pour un acte d'ecole*)TWV.14:4 |
|
14-7 |
| (O quam lata via amoris dei)TWV.14:7[SS,vn,va,BC] |
|
14-9 |
| (In der ersten Unschuld sterben)(Air pour l'acte d'ecole a Hambourg*)TWV.14:9[S,2vn,va,vc,BC] |
|
14-11 |
| (Laetare juvenis in juventute tua)(Cantate pour les examens d'ecole a Hambourg*)TWV.14:11[SATB,2vn,BC] |
|
14-12 |
| (Gott, man lobet dich in der Stille)(Cantate pour la fete de rejouissance des garcons(1763) au Gymnasium*)TWV.14:12[SATBB,2fl,2ob,fg,2clairons,2hrn,timbales,2vn,va,vc,BC] |
|
14-13 |
| (Deus speri coelorum)TWV.14:13[SS/SA,vc,BC] |
|
14-14 |
| (O terra felicissima)TWV.14:14[SA,vc,BC] |
|
14-15 |
| (Friede, dich grussen die Hirten und Heerden)TWV.14:15[S,2vn,va,BC] |
|
14-16 |
| (Friede, dich preisen die Hirten und Heerden)(Cantate pour les examens d'ecole*)TWV.14:16[SS,2vn,BC] |
|
14-17 |
| (Gehe hin zur Ameise, du Fauler)TWV.14:17[S/AB,(2vn),BC] |
|
14-18 |
| (Fein sauberlich susst ihr verfahren)TWV.14:18[S,2vn,va,BC] |
|
14-19 |
| (Holder Fruhling muntrer Jugend)TWV.14:19[S,?] |
|
14-20 |
| (In omni tempore dedit confessionem)(Cantate pour les examens d'ecole*)TWV.14:20[SATB,fl,2ob,2vn,va,vc,BC] |
|
15 | [(Musique pour le Bourgmestre - Oratorios et Serenades)] |
|
15-2a |
| オラトリオ「(Freuet euch des Herrn, ihr Gerechten)」TWV.15:2a[S,A,T,2Bs,Orch,BC] |
|
15-2b |
| セレナード「(Geliebter Aufenthalt, begluckte Stille)」TWV.15:2b[S,A,T,2Bs,Orch,BC] |
|
15-4 |
| セレナード「(Mit innigstem Ergetzen)」TWV.15:4[S,A(S),T,3Bs,Orch,BC] |
|
15-5a |
| オラトリオ「歓声を上げよ、喜べ、歌え(Jauchze, jubilier und singe)」TWV.15:5a(1730)[S,A,T,3Bs,Orch,BC] |
|
15-5b |
| セレナード「(Zu Walle, zu Walle!)」TWV.15:5b[S,A,T,3Bs,Orch,BC] |
|
15-9a |
| オラトリオ「(Preise Jerusalem den Herrn)」TWV.15:9a[2S,T,2Bs,Orch,BC] |
|
15-9b |
| セレナード「(So kommt die kunne Tapferkeit)」TWV.15:9b[2S,T,Bs,Orch,BC] |
|
15-11a |
| オラトリオ「(Wohl dem Volke)」TWV.15:11a[2S,T,2Bs,Orch,BC] |
|
15-11b |
| セレナード「(Es locket die Trommel mit wiebelnden Schlagen)」TWV.15:11b[S,A,T,2Bs,Orch,BC] |
|
15-13a |
| オラトリオ「(Der Herr ist meine Starke)」TWV.15:13a[SATB,Orch,BC] |
|
15-13b |
| セレナード「(Schlagt die Trommel, blast trompeten)」TWV.15:13b[SATB,Orch,BC] |
|
15-15a |
| オラトリオ「(Vereint euch, ich Burger, und singet mit Freuden)」TWV.15:15a[SSATB,Orch,BC] |
|
15-15b |
| セレナード「(Freiheit! Gottin, die Segen und Friede begleitet)」TWV.15:15b[SSATB,Orch,BC] |
|
15-20a |
| オラトリオ「(Danket dem Herrn, denn er ist freudlich)」TWV.15:20a[SATB,Orch,BC] |
|
15-20b |
| セレナード「(Ihe rustigen Wachter hamburgischer Zinnen)」TWV.15:20b[SATB,Orch,BC] |
|
15-21 |
| オラトリオ「(Wohl dem Volk, das jauchzen kamm oratorium)」TWV.15:21[SATB,Orch,BC] |
|
15-23a |
| オラトリオ「(Herr, du bist gerecht)」TWV.15:23a[SATB(AATT),2vn,va,vc,BC] |
|
15-23b |
| セレナード「(Wir hahrem, wir zieren)」TWV.15:23b[SATB(SSTT),Orch,BC] |
|
15-25a |
| オラトリオ「(Der Herr Zebbaoth ist mit uns)」TWV.15:25a[SATBB(SSS),Orch,BC] |
|
15-25b |
| セレナード「(Trompeten und Horner erchellet)」TWV.15:25b[SATBB(SSS),Orch,BC] |
|
15-27 |
| (Schliesst die Kette der Einigkeit fest)TWV.15:27[SATB,2vn,va,vc,BC] |
|
20 | [(Cantates seculieres)] |
|
20-10 |
| カンタータ「(Alles redet itzt und singer)」(春のカンタータ)TWV.20:10[S,Bs,Orch,BC] | B.H.ブロッケス(Brockes)詞 |
20-15 | GM-57(L19) | カンタータ「笑ったり、泣いたり、ふざけたり、すべて私にとって同じこと(Ich kann lachen, weinen, scherzen)」TWV.20:15[S,BC] |
|
20-17 |
| カンタータ「(Dich wird stets mein Herz erlesen)」TWV.20:17[A/Bs,Orch,BC] |
|
20-18 |
| カンタータ「(Mein Vergnugen wird sich fugen)」TWV.20:18[S,Orch,BC] |
|
20-19 |
| カンタータ「(Mein Schicksal zeigt mit nur von ferne)」TWV.20:19[S/T,Orch,BC] |
|
20-20 |
| カンタータ「(Dein Auge trant, ach weine nicht)」TWV.20:20[A/Bs,Orch,BC] |
|
20-21 |
| カンタータ「(Lieben will ich, aber binden lasset sich mein Herze nicht)」TWV.20:21[S/T,Orch,BC] |
|
20-22 |
| カンタータ「(In einem Tal, umringt von hohen Eichen)」TWV.20:22[S/T,Orch,BC] |
|
20-23 |
| カンタータ「(Die Zeit: Die Zeit verzehrt die eignen Kinder)」TWV.20:23[S,BC] |
|
20-24 |
| カンタータ「(Die Hoffnung: Hoffe nur, geplagtes Herze)」TWV.20:24[S,BC] |
|
20-25 |
| カンタータ「(Das Gluck: Gutes Morgen, faules Glicke)」TWV.20:25[S,BC] |
|
20-26 |
| カンタータ「(Der Geiz: Ihr Hungerleider, ruht einmal!)」TWV.20:26[S,BC] |
|
20-27 |
| カンタータ「(Die Falschheit: Last mich uber Falshheit klagen)」TWV.20:27[S,BC] |
|
20-28 |
| カンタータ「(Grossmut: Furchtsam weinen, angstlich schweigen)」TWV.20:28[S,BC] |
|
20-29 |
| カンタータ「(Die Zufriedenheit: Fraget nicht, vergnugte Freunde)」TWV.20:29[S,vn/fl,BC] |
|
20-30 |
| カンタータ「(Tonkunst: So fort, ihe angestimmten Tone)」TWV.20:30[S,vn/fl,BC] |
|
20-31 |
| カンタータ「(Das massige Gluck: Der Glnaz, wonach der Ehrgeiz zielet)」TWV.20:31[S,vn/fl,BC] |
|
20-32 |
| カンタータ「(Die Liebe: Du bist ein tolles Ungeheuer)」TWV.20:32[S,vn/fl,BC] |
|
20-33 |
| カンタータ「田園生活の楽しみ(Die Landlust)」TWV.20:33[Br,ob,弦楽,BC] |
|
20-34 |
| カンタータ「(Die Freundschaft: Freunde, Freunde, lasst)」TWV.20:34[S,vn/fl,BC] |
|
20-37 |
| カナリア・カンタータ(Kanarienvogel-Kantate oder[Trauer-musik eines kunsterfahrenden Canarienvogels])TWV.20:37(1737)[Bs,Orch,BC] |
|
20-39 |
| カンタータ「1日の時(Die Tageszeiten: Der Morgen kommt)」TWV.20:39[S,A,T,Bs,Orch,BC] | F.W.ツァハリーエ(Zacharia*)詞 |
20-40 |
| カンタータ「(Der May: Willkommen, allmachtiger May)」TWV.20:40[S,Bs,Orch,BC] |
|
20-41 |
| カンタータ「イーノ(Ino: Wohin, wo soll ich hin?)」TWV.20:41(1765)[S,Orch,BC] | C.W.ラムラー(Ramler)詞 |
20-42 |
| カンタータ「(La Tempesta: No non turbarti)」TWV.20:42[S,Orch,BC] |
|
20-43 |
| カンタータ「(Amor heisst mich freudig lachen)」TWV.20:43[S,BC] |
|
20-44 |
| カンタータ「(Bin ich denn so gar verlassen)」TWV.20:44[S,vn,BC] |
|
20-45 |
| カンタータ「(Bist du denn gar von Stahl und Eisen)」TWV.20:45[S/Bs,vn,ob,BC] |
|
20-46 |
| カンタータ「(Bleicher Sorgen Kummer-Nachte)」TWV.20:46[Bs,2vn,BC] |
|
20-47 |
| カンタータ「(Der Mond zog mach und nach)」TWV.20:47[T,BC] |
|
20-48 |
| カンタータ「望みこそわが命(Die Hoffnung ist mein Leben)」TWV.20:48[Bs,2vn,vc,BC] |
|
20-49 |
| カンタータ「(Du angenehmer Weiberorden)」TWV.20:49[S,2vn,va,BC] |
|
20-50 |
| カンタータ「(Geht[nun], ihr unvergnugten Sorgen)」TWV.20:50[S,Bs,Orch,BC] |
|
20-51 |
| カンタータ「(Gonne doch dem freien Munde)」TWV.20:51[S,vn,vc,BC] |
|
20-52 |
| カンタータ「(Gute Nach, du Ungertreuer)」TWV.20:52[S,Bs,ob,vn,va,BC] |
|
20-53 |
| カンタータ「(Ha, ha, wo will wi hut noch danzen)」TWV.20:53[S,vn,vc,BC] |
|
20-54 |
| カンタータ「(Haltet ein, ihe schonsten Blicke)」TWV.20:54[S,BC] |
|
20-55 |
| カンタータ「(Ich hass und fliehe zwar die Liebe)」TWV.20:55[S,BC] |
|
20-56 |
| カンタータ「(Ich liebe dich wie meine Seele)」TWV.20:56[S,BC] |
|
20-57 |
| カンタータ「学校の先生(Der Schulmeister: Ihe Jungen, sperrt die Augen auf)」TWV.20:57(1786出版)[S,A,T,Bs,Orch,BC] |
|
20-58 |
| カンタータ「(Mein Herze lachet vor Vergnugen)」TWV.20:58[Bs,BC] |
|
20-59 |
| カンタータ「(Mein Vergnugen heisst mich sterben)」TWV.20:59[Bs,vn,vc,BC] |
|
20-60 |
| カンタータ「(Nichts vergnugters ist auf Erden)」TWV.20:60[Bs,vn,BC] |
|
20-61 |
| カンタータ「(Parti mi lasci)」TWV.20:61[S,fl,vn,vc,BC] |
|
20-62 |
| カンタータ「(Pastorella vaga bella)」TWV.20:62[S,vn,vc,BC] |
|
20-63 |
| カンタータ「(Per che vezzoso)」TWV.20:63[S,vn,vc,BC] |
|
20-64 |
| カンタータ「(Reicher Herbst, ihr kuhlen Lufte)」TWV.20:64[T,vn,BC] |
|
20-65 |
| カンタータ「(Ruht itzt sanft, ihr zarten Glieder)」TWV.20:65[S,BC] |
|
20-66 |
| カンタータ「(Sagt, ihr allerschonsten Lippen)」TWV.20:66[Bs,BC] |
|
20-67 |
| カンタータ「(Seufzen, Kummer, Augst und Tranen)」TWV.20:67[A,BC] |
|
20-68 |
| カンタータ「(So bald wird man das nicht vergessen)」TWV.20:68[S,BC] |
|
20-69 |
| カンタータ「(Soll die Marter meiner Seelen)」TWV.20:69[S,BC] |
|
20-70 |
| カンタータ「(Die Hoffnung des Wiedersehens: Susse Hoffnung, wenn ich frage)」TWV.20:70[S,Orch,BC] |
|
20-71 |
| カンタータ「(Unbestand ist das Gift verliebter Seelen)」TWV.20:71[S,BC] |
|
20-72 |
| カンタータ「(Unbestand ist das Gift verliebter Seelen)」TWV.20:72[S,vn,BC] |
|
20-73 |
| カンタータ「(Voglio amarti, o caro nume)」TWV.20:73[S,vn,BC] |
|
20-74 |
| カンタータ「愛する人のまなざしに(Von geliebten Augen brennen)」TWV.20:74[S,vn,BC] |
|
20-75 |
| カンタータ「(In den Strahlen jener Sonne)」TWV.20:75[S,vn,BC] |
|
21 | [(Airs d'opera et de cantates seculieres)] |
|
21-8 | O04 | 歌劇「当世風な情夫ダモン、またはアルカディアのサティロス」TWV.21:8(1719) |
|
21-9 | O05 | 歌劇「辛抱強いソクラテス(寛容なソクラテス)(Der geduldige Socrates)」TWV.21:9(1721.1.28初演)[3幕](ジングシュピール) | J.U.v.ケーニヒ(Konig*)-台本 |
21-10 | O06 | 歌劇「美の勝利(Genserich oder Sieg der Schonheit*)」TWV.21:10(1729初演)[3幕] | C.H.ポステル(Postel)台本 |
21-11-1 | GM-68(L25) | 歌劇「ベルサザール」からのアリア(Opera "Belsazer": Aria "Dass ich mich dir ergeben solite")TWV.21:11 |
|
21-12 |
| (Alerich - Stilico)TWV.21-12 |
|
21-15 | O08 | 歌劇「ピンピノーネ、または不つりあいな結婚(Pimpinone, oder Die ungleiche Heirst, oder Das Herrschauchtige Cammer-Madgen)」TWV.21:15(1725.9.27初演)[3幕] | J.プレトリウス独訳(一部伊語)台本 |
21-19-1 | GM-46(L15) | 歌劇「カリュプソ」からの合唱(Opera "Calypso": Chor "Gedoppelt schon")TWV.21:19 |
|
21-20-1 | GM-9(L3) | 歌劇「サンチョ」からのアリア(Opera "Sancio": Aria "Es glanzet die Unschuld")TWV.21:20 |
|
21-20-2 | GM-11(L4) | 歌劇「サンチョ」からのアリア(Opera "Sancio": Aria "So oft du deinen Schatz wirst kussen")TWV.21:20 |
|
21-20-3 | GM-22(L7) | 「サンチョ」からのアリア(Opera "Sancio": Aria Affetuoso "Susse Worte, werte Zeilen")TWV.21:20 |
|
21-23-1 | GM-42(L13) | 歌劇「この世はさかさま」からの場面(Opera "Die verkehrte Welt": Scena)TWV.21:23 |
|
21-24 | O12 | 歌劇「ミリヴェイス(Miriways)」TWV.21:24[Singspiel](1728初演)[3幕] | J.S.ミュラー(Muller*)台本 |
21-25 | O13 | 歌劇「エンマとエギンハルト(Emma und Eginhard oder Die Last-tragende Liebe)」TWV.21:25(1728初演)[3幕] | C.G.ヴェント(Wend)台本 |
21-25-1 | GM-2(L1) | (Opera "Eginhard": Aria "Sage mir doch nichts von Liebe")TWV.21:25 |
|
21-25-2 | GM-5(L2) | 歌劇「エギンハルト」からのアリア(Opera "Eginhard": Aria "Nimm dein Herz nur wieder an")TWV.21:25 |
|
21-25-3 | GM-17(L6) | 歌劇「エギンハルト」からのアリア(Opera "Eginhard": Aria "Vergiss dich selbst, mein schonster Engel")TWV.21:25 |
|
21-25-4 | GM-38(L12) | (Opera "Eginhard": Aria "Ergrinnet nicht, ihr holden Augen")TWV.21:25 |
|
21-25-5 | GM-49(L16) | 歌劇「エギンハルト」からのアリア(Opera "Eginhard": Aria "Gesundheits-Brunnen, warme Bader")TWV.21:25 |
|
21-25-6 | GM-65(L23) | 歌劇「エギンハルト」からの二重唱(Opera "Eginhard": Duet "Ich folge dir")TWV.21:25 |
|
21-26 | O16 | 歌劇「イソップ(Aesopus bei Hofe)」TWV.21:26(1729初演)[3幕] |
|
21-26-1 | GM-32(L10) | (Opera "Aesopus": Aria "Piu del fiume")TWV.21:26 |
|
21-26-2 | GM-43(L14) | 歌劇「アエソプス(イソップ)」からの寓話(Opera "Aesopus": Fable "Die Kuh, doch halt! nein!")TWV.21:26 |
|
21-26-3 | GM-54(L18) | (Opera "Aesopus": Aria "Bum bum bum, faranno i timpani")TWV.21:26 |
|
21-27 | O15 | 歌劇「ランゴバルドの王フラヴィウス・ベルタリドゥス(Flavius Bertaridus, Konig der Langobarden*)」TWV.21:27(1729初演) | C.G.ヴェント(Wend),G.P.テレマン(Telemann)台本 |
21-32 | O17 | 歌劇「カマーチョの結婚のドン・キホーテ(Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho)」TWV.21:32 |
|
21-101 |
| (Rimembranza crudel sempre il mio cor fedel penir fera)TWV.21:101[S,Orch,BC] |
|
21-102 |
| (Se disai die legarmi)TWV.21:102[S,Orch,BC] |
|
21-103 |
| (No lacci crudeli no)TWV.21:103[S,Orch,BC] |
|
21-104 |
| (Piante voi ch'ia lido al meno)TWV.21:104[S,Orch,BC] |
|
21-105 |
| (Tranquilate vi pensieri)TWV.21:105[S,Orch,BC] |
|
21-106 |
| (Komm o Schlaf und lass mein Leiden)TWV.21:106[S,Orch,BC] |
|
21-107 |
| (Amor, hilf mir uberwinden)TWV.21:107[S,Orch,BC] |
|
21-108 |
| (Susse Hoffnung, wenn ich frage)TWV.21:108[S,Orch,BC] |
|
21-109 |
| (Gelosia ti sento al core)TWV.21:109[S,Orch,BC] |
|
21-110 |
| (Ho risolto d'adorarvi)TWV.21:110[S,Orch,BC] |
|
21-111 |
| (Fortuna arridial)TWV.21:111[S,Orch,BC] |
|
21-112 |
| (Sempre in vitta mia costanza)TWV.21:112[S,Orch,BC] |
|
21-113 |
| (Harte Fesseln, starke Ketten)TWV.21:113[S,Orch,BC] |
|
21-114 |
| (Lass mich doch Mitleid erlangen)TWV.21:114[S,Orch,BC] |
|
21-115 |
| (Consolati, o cor)TWV.21:115[S,Orch,BC] |
|
21-116 |
| (Sei standhaft, armes Hertz)TWV.21:116[S,Orch,BC] |
|
21-117 |
| (Non troppo tenaci d'amor le catene)TWV.21:117[S,Orch,BC] |
|
21-118 |
| (A le scosse di fortuna)TWV.21:118[S,Orch,BC] |
|
21-119 |
| (Wer da hoffet zu geniessen)TWV.21:119[S,Orch,BC] |
|
21-120 |
| (Dieses Herz ist nicht vor dich)TWV.21:120[S,Orch,BC] |
|
21-121 |
| (Ich komme, schonste Augen)TWV.21:121[S,Orch,BC] |
|
21-122 |
| (Bald hoffe ich zu sehen)TWV.21:122[S,Orch,BC] |
|
21-123 |
| (Werter Vatter, gehst du fort)TWV.21:123[S,Orch,BC] |
|
21-124 |
| (Kommet nur, ihr heissen Flammen)TWV.21:124[S,Orch,BC] |
|
21-125 |
| (Arditi pensieri)TWV.21:125[S,Orch,BC] |
|
21-126 |
| (Mein Herze ist voll Grimm und Wut)TWV.21:126[S,Orch,BC] |
|
21-127 |
| (Mein Herz kennt kein Mitleid mehr)TWV.21:127[S,Orch,BC] |
|
21-128 |
| (Wen Amors Pfeil getroffen)TWV.21:128[S,Orch,BC] |
|
21-129 |
| (Voi ch'e terni in ciel giedete)TWV.21:129[S,Orch,BC] |
|
21-130 |
| (Sei nicht betrubt, ich scheide zwar von dir)TWV.21:130[S,Orch,BC] |
|
21-131 |
| (Mein susser Trost, mein einziges Verlangen)TWV.21:131[S,A,Orch,BC] |
|
21-132 |
| (Zur Flucht, mein Schatz)TWV.21:132[S,Bs,Orch,BC] |
|
21-133 |
| (Die Bosheit soll ablassen)TWV.21:133[T,Orch,BC] |
|
21-134 |
| (Nun kann ich endlich doch einmal)TWV.21:134[S,Orch,BC] |
|
21-135 |
| (Zu euch, ihr barmherzigen Sterne, fliehe ich)TWV.21:135[S,Orch,BC] |
|
21-136 |
| (Stelle innique, ingrate stelle)TWV.21:136[Bs,Orch,BC] |
|
21-137 |
| (Barbara perfida senza pieta)TWV.21:137[Bs,Orch,BC] |
|
21-138 |
| (Klagest du bach meiner Rache)TWV.21:138[S,Orch,BC] |
|
21-139 |
| (Ri per dei mio bel sole)TWV.21:139[S,Orch,BC] |
|
21-140 |
| (Sei zufrieden schonste Seele)TWV.21:140[S,Orch,BC] |
|
21-141 |
| (Wie glucklich ist der Brust)TWV.21:141[S,A,Orch,BC] |
|
21-142 |
| (Ewig werd ich dich verehren)TWV.21:142[A,Orch,BC] |
|
21-143 |
| (Amor, dein verhauster Bogen)TWV.21:143[S,Orch,BC] |
|
21-144 |
| (Zogre nicht, geliebsters Lebel)TWV.21:144[S,T,BC] |
|
21-145 |
| (Du nenhst mich ungerecht)TWV.21:145[Bs,BC] |
|
21-146 |
| (Sei zufrieden, meine Seele)TWV.21:146[S,BC] |
|
21-147 |
| (Ich will vergnugt mein Leben schliessen)TWV.21:147[Bs,BC] |
|
21-148 |
| (Konnt ich den Geliebten sehn)TWV.21:148[S,BC] |
|
21-149 |
| (Ich muss[will] dies nun gestehen)TWV.21:149[Bs,BC] |
|
21-150 |
| (Komm Geliebter, komm zur Liebe)TWV.21:150[S,BC] |
|
21-151 |
| (Antwortet doch, ihr schonsten Lippen)TWV.21:151[S,BC] |
|
21-152 |
| (Susse Hoffnug, sag es mir)TWV.21:152[Bs,BC] |
|
21-153 |
| (Ihr holden Augen meiner Schonen)TWV.21:153[Bs,BC] |
|
21-154 |
| (Himmel, fuhre meine Seele)TWV.21:154[Bs,Orch,BC] |
|
22 | [(Contributions aux operas d'autres compositeurs)] |
|
22-1 |
| オルランディーニの歌劇「ウリッセ(Ulysses)」への追加曲(So erhalt getreude Liebe)TWV.22:1[S,A,2vn,BC] |
|
22-2 |
| ヘンデルの歌劇「タメルラーノ(Tamerlano)」への追加曲〔Intermezzo/Aria〕 |
|
22-3 |
| ヘンデルの歌劇「(Otto)」への追加曲(14 Arias)[S,T,Bs,Orch,BC] |
|
22-4 |
| ポルポラの歌劇「(Syphnx)」への追加曲〔Maggior pendie tut tele[S]/Lascia mia bella[2S]/Tintendo si mio cor[S]〕[SA,BC] |
|
22-5 |
| R.カイザーの歌劇「(Massaniello furioso)」への追加曲〔Ihr krachenden Grufte[Bs]/Ihr Blitze dar blinkenden Klingen[Bs]/Ihr knallenden Schlage/Die Wolken zeugen Blitz und Kelle[S]〕[S,Bs,Orch,BC] |
|
22-6 |
| R.カイザーの歌劇「(Nebukadnezar)」への追加曲〔序曲/Vernunft, Geduld und Zeit[S]/Stirbt mein Geist durch drin Verlangen[S]〕[S,Orch,BC] |
|
22-7 |
| R.カイザーの歌劇「(Janus)」への追加曲(Fliessen nichts ala bittre Tranen)[S,Orch,BC] |
|
22-8 |
| ヘンデルの歌劇「(Riccardo I, Re d'Inghilterra)」への追加曲 |
|
22-9 |
| オルランディーニの歌劇「(Ernelinda)」への追加曲 |
|
22-10 |
| ポルポラの歌劇「(Der Strait der kindlichen Pflicht und Liebe oder Die Flucht des Aeneas nach Latian)」への追加曲〔Agitatae l'alma mia della temae〕[S,BC] |
|
22-11 |
| ヘンデルの歌劇「(Triumph der Grossmut und Treue oder Cleofida)」への追加曲 |
|
22-12 |
| F.ケッレリの歌劇「(Judith)」への追加曲〔Ich kusse die Hand mit anmutsvollen Trieben[S]/Auch lass dich doch mein Mehn erweichen[S]/Der teuren Mutter klugen Willen[S]〕[S,器楽,BC] |
|
22-13 |
| ヘンデルの歌劇「(Almira)」への追加曲〔Quillt, ihr uberhauften Tranen〕[S,器楽,BC] |
|
23 | [(Prologues pour operas)] |
|
23-12 |
| オペラ「(Das Lob der Musen)」へのプロローグ「(Rondinella a cui rapita)」[S,2vn,va,vc,BC] |
|
24 | [(Oratorios profanes)] |
|
24-1 |
| オラトリオ「(Unschatzbarer Vorwurf erkenntlicher Sinnen)」(1723)[S,A,T,Bs,Orch]{musique pour l'anniversaire de l'amiraute*} |
|
24-4 |
| (Symphonie pour la serenade*)(1765){fete anniversaire du college de commerce de Hambourg} |
|
24-5 |
| (Durch des Krieges Trutz und Macht)[Bs,vn,BC]〔断片〕{composition pour un "Kaufmannschaft"} |
|
25 | [(Travaux pedagogiques: Odes,Leider,etc)] |
|
25-1〜36 | s | 歌曲集「歌って覚える世界地理(Singende Geographie)」TWV.25:1〜36(1708)[独唱,Bs][36曲] |
|
25-37 | GM-15(L5) | 婦人部屋(Der Frauenzimer verstimmt sich immer)TWV.25:37[S,fl,vn,BC] |
|
25-38 | GM-61(L21) | ためらわないで、愛する人よ!(Saume nicht geliebte Schone)TWV.25:38[S,fl,vn,BC] |
|
25-39〜85 | SS | 歌と演奏と通奏低音のための練習曲集(Singe-, Spiel- und Generalbassubungen*)(1735)[48曲] |
|
25-39 | SS-1 | ニュース(Neues)TWV.25:39[歌曲(vo,BC)] |
|
25-40 | SS-2 | お金(Geld)TWV.25:40[歌曲(vo,BC)] |
|
25-41 | SS-3 | 満足(Zufriedenheit)TWV.25:41[歌曲(vo,BC)] |
|
25-42 | SS-4 | めったにない幸運(Seltenes Gluck*)TWV.25:42[歌曲(vo,BC)] |
|
25-43 | SS-5 | あらさがし屋(Splitter-Richter)TWV.25:43[歌曲(vo,BC)] |
|
25-44 | SS-6 | (Getrost im Leiden)TWV.25:44[歌曲] |
|
25-45 | SS-7 | (Redlichkeit)TWV.25:45[歌曲(vo,BC)] |
|
25-47 | SS-9 | 低ザクセン地方の言語溺れるについて(Uber das niedersachsische versapen*)TWV.25:47[歌曲(vo,BC)] |
|
25-48 | SS-10 | 乾燥した自然(Die durstige Natur)TWV.25:48[歌曲(vo,BC)] |
|
25-49 | SS-11 | (Die Welt, das Vaterland)TWV.25:49[歌曲(vo,BC)] |
|
25-50 | SS-12 | 女性(Die Frau)TWV.25:50[歌曲(vo,BC)] | B.H.ブロッケス(Brockes)詞 |
25-51 | SS-13 | 忘れっぽいフィリス(Die vergesserne Phillis)TWV.25:51[歌曲(vo,BC)] | M.リヒャイ(Richey)詞 |
25-52 | SS-14 | 鏡(Die Spiegel)TWV.25:52[歌曲(vo,BC)] | F.v.ハーゲドルン(Hagedorn)詞 |
25-53 | SS-15 | お母さん子(Mutter-Sohne*)TWV.25:53[歌曲(vo,BC)] | C.ヴァイゼ(Weise)詞 |
25-54 | SS-16 | (Verwunderer)TWV.25:54[歌曲(vo,BC)] |
|
25-55 | SS-17 | 汝がしもべ(Sein Diener!)TWV.25:55[歌曲(vo,BC)] |
|
25-56 | SS-18 | (Heirat)TWV.25:56[歌曲(vo,BC)] |
|
25-57 | SS-19 | (Gemutsruhe*)TWV.25:57[歌曲(vo,BC)] |
|
25-58 | SS-20 | 青春(Die Jugend)TWV.25:58[歌曲(Br,BC)] |
|
25-59 | SS-21 | 心配なし(Ohnesorge)TWV.25:59[歌曲(vo,BC)] |
|
25-60 | SS-22 | 古きが故に(Althertum des geschlechts)TWV.25:60[歌曲(vo,BC)] |
|
25-61 | SS-23 | 身分が卑しきは幸せ(Begluckte Niedrigkeit*)TWV.25:61[歌曲(vo,BC)] |
|
25-62 | SS-24 | 孤独(Die Einsamkeit)TWV.25:62[歌曲(vo,BC)] |
|
25-63 | SS-25 | (Sanfter Schlaf)TWV.25:63[歌曲(vo,BC)] |
|
25-64 | SS-26 | 偽り(Falschheit)TWV.25:64[歌曲(vo,BC)] | B.H.ブロッケス(Brockes)詞 |
25-65 | SS-27 | けちんぼう(Geizhals)TWV.25:65[歌曲(vo,BC)] |
|
25-66 | SS-28 | 田園詩(Pastorell)TWV.25:66[歌曲(vo,BC)] |
|
25-68 | SS-30 | 打算的な結婚(Interessirte heyrath)TWV.25:68[歌曲(vo,BC)] |
|
25-69 | SS-31 | 酷評家に(An den Tadler)TWV.25:69[歌曲(vo,BC)] |
|
25-70 | SS-32 | 夏の楽しみ(Sommer-Lust)TWV.25:70[歌曲(vo,BC)] | B.H.ブロッケス(Brockes)詞 |
25-71 | SS-33 | 幸せ(Gluck*)TWV.25:71[歌曲(vo,BC)] |
|
25-72 | SS-34 | (Mittel-Stand)TWV.25:72[歌曲(vo,BC)] |
|
25-73 | SS-35 | (Sein eigner Herr)TWV.25:73[歌曲(vo,BC)] |
|
25-74 | SS-36 | 節度(Massigkeit*)TWV.25:74[歌曲(vo,BC)] |
|
25-75 | SS-37 | めかし女(Geputzte Frau)TWV.25:75[歌曲(vo,BC)] | カニッツ(Canitz)詞 |
25-76 | SS-38 | 勇敢な求婚者(Beherzter Freyer)TWV.25:76[歌曲(vo,BC)] |
|
25-77 | SS-39 | タバコ(Toback I)TWV.25:77[歌曲(vo,BC)] |
|
25-77b | SS-40 | タバコ(Toback II)TWV.25:77b[歌曲(vo,BC)] |
|
25-78 | SS-41 | 中傷屋(Verlaumder*)TWV.25:78[歌曲(vo,BC)] |
|
25-79 | SS-42 | 友情(Freundschaft)TWV.25:79[歌曲(vo,BC)] |
|
25-80 | SS-43 | 酒飲み女(Eine Durstige)TWV.25:80[歌曲(vo,BC)] |
|
25-81 | SS-44 | 偽善者(Heuchler)TWV.25:81[歌曲(vo,BC)] |
|
25-82 | SS-45 | ほら吹き(Grossthuer*)TWV.25:82[歌曲(vo,BC)] |
|
25-83 | SS-46 | 老いぼれた酔っ払い(Greiser Trinker)TWV.25:83[歌曲(vo,BC)] |
|
25-84 | SS-47 | (Anderer Last unsre Lust)TWV.25:84[歌曲(vo,BC)] |
|
25-85 | SS-48 | 誰でも自分を知っている(Jeder sein eigner Richter)TWV.25:85[歌曲(vo,BC)] |
|
25-86〜109 |
| オード集(Oden)TWV.25:86〜109(1741)(24 teils ernsthafte, teils scherzende)[vo,BC] | F.v.ハーゲドルン(Hagedorn)詞 |
25-90 |
| 眠りに(An den Schlaf)TWV.25:90 |
|
25-110 | s | (Muffel singt zu ganzen Tagen)TWV.25:110[S,BC] |
|
25-111 | s | (Heraclid gleicht stumpfen Greisen)TWV.25:111[S,BC] |
|
25-112 | s | (Amor sangt zu Cythere)TWV.25:112[S,BC] |
|
25-113 | s | (Bartholomeus[quodlibet])TWV.25:113[A,T,Bs,BC] |
|
25-114 | s | 6声のカノン(Canon a 6)TWV.25:114(1735)[S,BC]{canon pour les etudiants de Luneburg} |
|
30 | [(Fugues pour clavier)] |
|
30-1〜20 | Fuk | 20の小フーガ(20 petites fugues)TWV.30:1〜20[org/clav] |
|
30-1 | Fuk-1 | フーガ ニ長調(Fugue)TWV.30:1[org/clav] |
|
30-2 | Fuk-2 | フーガ イ長調(Fugue)TWV.30:2[org/clav] |
|
30-3 | Fuk-3 | フーガ ト長調(Fugue)TWV.30:3[org/clav] |
|
30-4 | Fuk-4 | フーガ ホ短調(Fugue)TWV.30:4[org/clav] |
|
30-5 | Fuk-5 | フーガ ニ短調(Fugue)TWV.30:5[org/clav] |
|
30-6 | Fuk-6 | フーガ ハ長調(Fugue)TWV.30:6[org/clav] |
|
30-7 | Fuk-7 | フーガ ロ短調(Fugue)TWV.30:7[org/clav] |
|
30-8 | Fuk-8 | フーガ ニ長調(Fugue)TWV.30:8[org/clav] |
|
30-9 | Fuk-9 | フーガ イ長調(Fugue)TWV.30:9[org/clav] |
|
30-10 | Fuk-10 | フーガ ホ短調(Fugue)TWV.30:10[org/clav] |
|
30-11 | Fuk-11 | フーガ ハ長調(Fugue)TWV.30:11[org/clav] |
|
30-12 | Fuk-12 | フーガ ホ短調(Fugue)TWV.30:12[org/clav] |
|
30-13 | Fuk-13 | フーガ ハ長調(Fugue)TWV.30:13[org/clav] |
|
30-14 | Fuk-14 | フーガ イ短調(Fugue)TWV.30:14[org/clav] |
|
30-15 | Fuk-15 | フーガ ロ短調(Fugue)TWV.30:15[org/clav] |
|
30-16 | Fuk-16 | フーガ ニ短調(Fugue)TWV.30:16[org/clav] |
|
30-17 | Fuk-17 | フーガ イ短調(Fugue)TWV.30:17[org/clav] |
|
30-18 | Fuk-18 | フーガ ヘ長調(Fugue)TWV.30:18[org/clav] |
|
30-19 | Fuk-19 | フーガ ト長調(Fugue)TWV.30:19[org/clav] |
|
30-20 | Fuk-20 | フーガ イ短調(Fugue)TWV.30:20[org/clav] |
|
30-21〜26 | Ful | フーガと小楽章(Fugues et petits mouvements)TWV.30:21〜26[clav] |
|
30-21 | Ful-1 | フーガ ト短調(Fugue)TWV.30:21[clav] |
|
30-22 | Ful-2 | フーガ イ長調(Fugue)TWV.30:22[clav] |
|
30-23 | Ful-3 | フーガ ハ長調(Fugue)TWV.30:23[clav] |
|
30-24 | Ful-4 | フーガ ニ短調(Fugue)TWV.30:24[clav] |
|
30-25 | Ful-5 | フーガ ホ短調(Fugue)TWV.30:25[clav] |
|
30-26 | Ful-6 | フーガ ヘ長調(Fugue)TWV.30:26[clav] |
|
30-27 |
| フゲッタ ヘ長調(Fughetta)TWV.30:27[keyb] |
|
30-28 |
| フゲッタ ニ長調(Fughetta)TWV.30:28[keyb] |
|
30-29 |
| フーガ ホ長調(Fugue)TWV.30:29[org/clav] |
|
30-30 |
| フーガ ニ長調(Fugue)TWV.30:30[org/clav] |
|
30-31 |
| カノン ト短調(Canon)TWV.30:31[org] |
|
30-A1 |
| フーガ イ短調(Fugue)TWV.30:A1[org/clav][oeuvre de Georg Michael Telemann] |
|
30-A2 |
| フーガ・アラ・カペラ ヘ長調(Fugue alla capella)TWV.30:A2[org/clav][oeuvre de Georg Michael Telemann] |
|
30-A3 |
| フーガ ト短調(Fugue)TWV.30:A3[org/clav][version pour clavier du Presto de la 2e sonate en canon pour 2 flutes ou violons ou viole de gambe sans basse continue)TWV 40:119,1] |
|
31 | [(Preludes de chorals)] |
|
31-1〜48 | Ch | 48のコラール前奏曲(Fugirende und veraendernde Chorale)(1734〜35出版)[org] |
|
31-1 | Ch-1 | 天にまします我らの父よ(Vater unser im Himmelreich)TWV.31:1[org] |
|
31-2 | Ch-2 | 天にまします我らの父よ(Vater unser in Himmelreich)TWV.31:2[org] |
|
31-3 | Ch-3 | いと高きところには神にのみ栄光あれ(Allein Gott in Hoh sei Ehr)TWV.31:3[org] |
|
31-4 | Ch-4 | いと高きところには神にのみ栄光あれ(Allein Gott in Hoh sei Ehr)TWV.31:4[org] |
|
31-5 | Ch-5 | 来たれ、聖霊よ(Komm, heiliger Geist)TWV.31:5[org] |
|
31-6 | Ch-6 | 来たれ、聖霊よ(Komm, heilger Geist)TWV.31:6[org] |
|
31-7 | Ch-7 | イエス・キリストよ、われらを顧みたまえ(Herr Jesu Christ, dich zu uns wend')TWV.31:7[org] |
|
31-8 | Ch-8 | イエス・キリストよ、われらを顧みたまえ(Herr Jesu Christ, dich zu uns wend')TWV.31:8[org] |
|
31-9 | Ch-9 | 愛する魂よ、自らを飾れ(Schmucke dich, o liebe Seele)TWV.31:9[org] |
|
31-10 | Ch-10 | 愛する魂よ、自らを飾れ(Schmucke dich, o liebe Seele)TWV.31:10[org] |
|
31-11 | Ch-11 | (Straf mich nicht in deinem Zorn)TWV.31:11[org] |
|
31-12 | Ch-12 | (Straf mich nicht in deinem Zorn)TWV.31:12[org] |
|
31-13 | Ch-13 | (Ach wir armen Sunder)TWV.31:13[org] |
|
31-14 | Ch-14 | (Ach wir armen Sunder)TWV.31:14[org] |
|
31-15 | Ch-15 | 人はみな死すべきもの(Alle Menschen mussen sterben)TWV.31:15[org] |
|
31-16 | Ch-16 | 人はみな死すべきもの(Alle Menschen mussen sterben)TWV.31:16[org] |
|
31-17 | Ch-17 | おお罪なき神の小羊よ(O Lamm Gottes unschuldig)TWV.31:17[org] |
|
31-18 | Ch-18 | おお罪なき神の小羊よ(O Lamm Gottes unschuldig)TWV.31:18[org] |
|
31-19 | Ch-19 | われ汝に呼ばわる、主イエス・キリストよ(Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ)TWV.31:19[org] |
|
31-20 | Ch-20 | われ汝に呼ばわる、主イエス・キリストよ(Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ)TWV.31:20[org] |
|
31-21 | Ch-21 | 父なる神よ、我がもとに留まりたまえ(Gott der Vater wohn uns bei)TWV.31:21 |
|
31-22 | Ch-22 | われ心よりこがれ望む(Herzlich tut mich verlangen)TWV.31:22[org] |
|
31-23 | Ch-23 | われらに幸いを与えたもうキリストは(Christus, der uns selig macht)TWV.31:23[org] |
|
31-24 | Ch-24 | われらに幸いを与えたもうキリストは(Christus, der uns selig macht)TWV.31:24[org] |
|
31-25 | Ch-25 | アダムの堕落によりてすべては朽ちぬ(Durch Adams Fall)TWV.31:25[org] |
|
31-26 | Ch-26 | アダムの堕落によりてすべては朽ちぬ(Durch Adams Fall)TWV.31:26[org] |
|
31-27 | Ch-27 | キリストは死の絆につきたまえり(Christ lag in Todesbanden)TWV.31:27[org] |
|
31-28 | Ch-28 | キリストは死の絆につきたまえり(Christ lag in Todesbanden)TWV.31:28[org] |
|
31-29 | Ch-29 | 栄光の日は現われぬ(Erschienen ist der herrlich Tag)TWV.31:29[org] |
|
31-30 | Ch-30 | 栄光の日は現われぬ(Erschienen ist der herrlich Tag)TWV.31:30[org] |
|
31-31 | Ch-31 | (Herr Christ, der eining Gottes Sohn)TWV.31:31[org] |
|
31-32 | Ch-32 | (Herr Christ, der eining Gottes Sohn)TWV.31:32[org] |
|
31-33 | Ch-33 | (Jesu, meine Freude)TWV.31:33[org] |
|
31-34 | Ch-34 | (Jesu, meine Freude)TWV.31:34[org] |
|
31-35 | Ch-35 | わが神の欲したもうこと、常に起こらん(Was mein Gott will, das g'scheh allzeit)TWV.31:35[org] |
|
31-36 | Ch-36 | わが神の欲したもうこと、常に起こらん(Was mein Gott will, das g'scheh allzeit)TWV.31:36[org] |
|
31-37 | Ch-37 | 暁の星のいと美しきかな(Wie schon leuchet der Morgenstern)TWV.31:37[org] |
|
31-38 | Ch-38 | 暁の星のいと美しきかな(Wie schon leuchet der Morgenstern)TWV.31:38[org] |
|
31-39 | Ch-39 | 主イエス・キリストよ、われらを顧みたまえ(Herr Jesu Christ, dich zu uns wend')TWV.31:39[org] |
|
31-40 | Ch-40 | 主イエス・キリストよ、われらを顧みたまえ(Herr Jesu Christ, dich zu uns wend')TWV.31:40[org] |
|
31-41 | Ch-41 | 父なる神、われらがもとに留まり給え(Gott der Vater wohn uns bei)TWV.31:41[org] |
|
31-42 | Ch-42 | 父なる神、われらがもとに留まり給え(Gott der Vater wohn uns bei)TWV.31:42[org] |
|
31-43 | Ch-43 | (Ach Gott von Himmel sieh darein)TWV.31:43[org] |
|
31-44 | Ch-44 | (Ach Gott von Himmel sieh darein)TWV.31:44[org] |
|
31-45 | Ch-45 | ただ神の御旨に従う者は(Wer nur den lieben Gott lasst walten)TWV.31:45[org] |
|
31-46 | Ch-46 | ただ神の御旨に従う者は(Wer nur den lieben Gott lasst walten)TWV.31:46[org] |
|
31-47 | Ch-47 | いざもろびと、神に感謝せよ(Nun danket alle Gott)TWV.31:47[org] |
|
31-48 | Ch-48 | いざもろびと、神に感謝せよ(Nun danket alle Gott)TWV.31:48[org] |
|
31-49 |
| コラール前奏曲「いざ来たれ、異教徒の救い主よ(Nun domm' der Heiden Heiland)」TWV.31:49[org] |
|
31-50 |
| コラール前奏曲「(Befiehl du deine Wege)」TWV.31:50[org] |
|
31-51 |
| コラール前奏曲「いまぞ喜べ、汝らキリストのともがらよ(Nun freut euch, lieben Christen g'mein)」TWV.31:51[org] |
|
31-52 |
| コラール前奏曲「いまぞ喜べ、汝らキリストのともがらよ(Nun freut euch, lieben Christen g'mein)」TWV.31:52[org] |
|
31-53 |
| コラール前奏曲「(Ermuntre dich, mein schwacher Geist)」TWV.31:53[org] |
|
31-54 |
| コラール前奏曲「今ぞ喜べ、愛するキリストのともがらよ(Nun freut euch, lieben Christen g'mein)」TWV.31:54[org] |
|
32 | [(Suites pour clavecin)] |
|
32-1 | GM-3(L1) | パルティータ ト長調(Partia, en sol majeur)TWV.32:1[cemb][6曲] |
|
32-2 | GM-55(L18) | 序曲(Ouverture a la polonaise, en re mineur*)TWV.32:2[cemb][6曲] |
|
32-3 | EM-11 | ソロ・ソナタ第6番ハ長調TWV.32:3[cemb][7曲]〔※音楽練習帳〜第11曲〕 |
|
32-4 | EM-23 | ソロ・ソナタ第12番ヘ長調(Sonate)TWV.32:4[cemb][6楽章]〔※音楽練習帳〜第23曲〕 |
|
32-5〜10 | Ovf | 6つの序曲(組曲)(Ouverturen*)TWV.32:5〜10(1750以前出版)[org/cemb] |
|
32-5 | Ovf-1 | 序曲(組曲)第1番ト長調(Ouverture, en sol majeur)TWV.32:5[cemb][3曲] |
|
32-6 | Ovf-2 | 序曲(組曲)第2番イ長調(Ouverture, en la majeur)TWV.32:6[cemb][3曲] |
|
32-7 | Ovf-3 | 序曲(組曲)第3番ヘ長調(Ouverture, en fa majeur)TWV.32:7[cemb][3曲] |
|
32-8 | Ovf-4 | 序曲(組曲)第4番ホ短調(Ouverture, en mi mineur)TWV.32:8[cemb][4曲] |
|
32-9 | Ovf-5 | 序曲(組曲)第5番変ロ長調(Ouverture, en mi bemol majeur*)TWV.32:9[cemb][3曲] |
|
32-10 | Ovf-6 | 序曲(組曲)第6番ロ短調(Ouverture, en si mineur)TWV.32:10[cemb][3曲] |
|
32-11 |
| 序曲(組曲)ハ長調(Ouverture, en do majeur)TWV.32:11[cemb][5曲] |
|
32-12 |
| 序曲(組曲)イ短調(Ouverture, en la mineur)TWV.32:12[cemb][8曲] |
|
32-13 |
| 序曲(組曲)ト長調(Ouverture, en sol majeur)TWV.32:13[cemb][7曲] |
|
32-14 |
| 組曲イ長調(Suite, en la majeur)TWV.32:14[cemb][3曲] |
|
32-15 |
| 序曲(組曲)イ長調(Ouverture, en la majeur)TWV.32:15[cemb][5曲] |
|
32-16 |
| 序曲(組曲)イ長調(Ouverture, en la majeur)TWV.32:16[cemb][8曲] |
|
32-17 |
| 組曲ハ長調(Suite, en do majeur)TWV.32:17[cemb][6曲] |
|
32-18 |
| パルティア イ長調(Partia, en la majeur)TWV.32:18[cemb][5曲] |
|
32-A1 |
| 序曲(組曲)(Ouverture, en mi bemol majeur*)TWV.32:A1[cemb][version, de la suite pour orchestre TWV 55:Es4] |
|
32-A2 |
| (Rigaudon, en la mineur et Passepied, en la majeur)TWV.32:A2[cemb][version, de la suite pour orchestre TWV 55:a1] |
|
32-A3 | GM-60(L21) | パルティータ変ロ長調(Partita, en si bemol majeur*)TWV.32:A3[cemb][oeuvre de Christian Pezold] |
|
32-A4 |
| (Sarabande et Raigaudon, en sol majeur)TWV.32:A4[cemb] |
|
32-A5 |
| 序曲(組曲)(Ouverture, en mi majeur, pour hautbois, cordes et basse continue)TWV.32:A5[4e mouvement: Air pour orgue] |
|
33 | [(Fantaisies, Sonates, Concerti pour clavecin)] |
|
33-1〜36 | FaC | 36の幻想曲(36 Fantaisies, sonates et concertos)TWV.33:1〜36[cemb] |
|
33-1 | FaC-1 | 幻想曲ニ長調(Fantaisie, en re majeur*)TWV.33:1[cemb][3曲] |
|
33-2 | FaC-2 | 幻想曲ニ短調(Fantaisie, en re mineur*)TWV.33:2[cemb][3曲] |
|
33-3 | FaC-3 | 幻想曲ホ長調(Fantaisie, en mi majeur)TWV.33:3[cemb][3曲] |
|
33-4 | FaC-4 | 幻想曲ホ短調(Fantaisie, en mi mineur)TWV.33:4[cemb][3曲] |
|
33-5 | FaC-5 | 幻想曲ヘ長調(Fantaisie, en fa majeur)TWV.33:5[cemb][3曲] |
|
33-6 | FaC-6 | 幻想曲ヘ短調(Fantaisie, en do mineur)TWV.33:6[cemb][3曲] |
|
33-7 | FaC-7 | 幻想曲ト長調(Fantaisie, en sol majeur)TWV.33:7[cemb][3曲] |
|
33-8 | FaC-8 | 幻想曲ト短調(Fantaisie, en sol mineur)TWV.33:8[cemb][3曲] |
|
33-9 | FaC-9 | 幻想曲イ長調(Fantaisie, en la majeur)TWV.33:9[cemb][3曲] |
|
33-10 | FaC-10 | 幻想曲イ短調(Fantaisie, en la mineur)TWV.33:10[cemb][3曲] |
|
33-11 | FaC-11 | 幻想曲ト短調(Fantaisie, en sol mineur)TWV.33:11[cemb][3曲] |
|
33-12 | FaC-12 | 幻想曲変ホ長調(Fantaisie, en mi bemol majeur*)TWV.33:12[cemb][3曲] |
|
33-13 | FaC-13 | 幻想曲ト短調(Fantaisie, en sol mineur)TWV.33:13[cemb][4曲] |
|
33-14 | FaC-14 | 幻想曲ハ長調(Fantaisie, en do majeur)TWV.33:14[cemb][4曲] |
|
33-15 | FaC-15 | 幻想曲ロ短調(Fantaisie, en si mineur)TWV.33:15[cemb][4曲] |
|
33-16 | FaC-16 | 幻想曲ニ長調(Fantaisie, en re majeur*)TWV.33:16[cemb][4曲] |
|
33-17 | FaC-17 | 幻想曲ト短調(Fantaisie, en sol mineur)TWV.33:17[cemb][4曲] |
|
33-18 | FaC-18 | 幻想曲変ロ長調(Fantaisie, en si bemol majeur*)TWV.33:18[4曲] |
|
33-19 | FaC-19 | 幻想曲イ短調(Fantaisie, en la mineur)TWV.33:19[cemb][4曲] |
|
33-20 | FaC-20 | 幻想曲イ長調(Fantaisie, en la majeur)TWV.33:20[cemb][4曲] |
|
33-21 | FaC-21 | 幻想曲ホ短調(Fantaisie, en mi mineur)TWV.33:21[cemb][4曲] |
|
33-22 | FaC-22 | 幻想曲ト長調(Fantaisie, en sol majeur)TWV.33:22[cemb][4曲] |
|
33-23 | FaC-23 | 幻想曲ト短調(Fantaisie, en sol mineur)TWV.33:23[cemb][4曲] |
|
33-24 | FaC-24 | 幻想曲変ロ長調(Fantaisie, en si bemol majeur*)TWV.33:24[cemb][4曲] |
|
33-25 | FaC-25 | 幻想曲ヘ長調(Fantaisie, en fa majeur)TWV.33:25[cemb][3曲] |
|
33-26 | FaC-26 | 幻想曲ニ短調(Fantaisie, en la mineur)TWV.33:26[cemb][3曲] |
|
33-27 | FaC-27 | 幻想曲ホ短調(Fantaisie, en mi mineur)TWV.33:27[cemb][3曲] |
|
33-28 | FaC-28 | 幻想曲ト長調(Fantaisie, en sol majeur)TWV.33:28[cemb][3曲] |
|
33-29 | FaC-29 | 幻想曲ト短調(Fantaisie, en sol mineur)TWV.33:29[cemb][3曲] |
|
33-30 | FaC-30 | 幻想曲ハ短調(Fantaisie, en do mineur)TWV.33:30[cemb][3曲] |
|
33-31 | FaC-31 | 幻想曲イ長調(Fantaisie, en la majeur)TWV.33:31[cemb][3曲] |
|
33-32 | FaC-32 | 幻想曲イ短調(Fantaisie, en la mineur)TWV.33:32[cemb][3曲] |
|
33-33 | FaC-33 | 幻想曲ロ短調(Fantaisie, en si mineur)TWV.33:33[cemb][3曲] |
|
33-34 | FaC-34 | 幻想曲ニ長調(Fantaisie, en re majeur*)TWV.33:34[cemb][3曲] |
|
33-35 | FaC-35 | 幻想曲変ホ長調(Fantaisie, en mi bemol majeur)*TWV.33:35[cemb][3曲] |
|
33-36 | FaC-36 | 幻想曲変ロ長調(Fantaisie, en si bemol majeur*)TWV.33:36[cemb][3曲] |
|
33-37 |
| ソナタ(Sonate, en mi mineur)TWV.33:37[cemb][5曲] |
|
33-A1 |
| (Konzert, en si mineur)TWV.33:A1[cemb][3曲] |
|
33-A2 |
| (Konzert, en do mineur)TWV.33:A2[cemb][oeuvre transcrite pour orgue par J.G. Walther] |
|
33-A3 |
| (Fantaisie, en re majeur, pour orgue*)TWV.33:A3[oeuvre de T. Fedtke] |
|
33-A4 |
| (Sonate en trio, en re majeur, pour orgue*)TWV.33:A4[version pour 2 claviers et pedale de la sonate en trio TWV 42:E4] |
|
33-A5 |
| (Sonate en trio, en re majeur, pour orgue*)TWV.33:A5[version pour 2 claviers et pedale de la sonate en trio TWV 42:D14] |
|
33-A6 |
| (Konzert, en si bemol majeur, pour violon, cordes et continuo*)TWV.33:A6[adapte pour orgue*] |
|
34 | [(Menuets pour clavecin)] |
|
34-1〜50 | Me1 | 50のメヌエット(Sept fois sept et un Menuet)TWV.34:1〜50(1728出版)[cemb/旋律楽器,BC] |
|
34-1 |
| メヌエット イ短調(Menuet)TWV.34:1[cemb] |
|
34-2 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:2[cemb] |
|
34-3 |
| メヌエット イ短調(Menuet)TWV.34:3[cemb] |
|
34-4 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:4[cemb] |
|
34-5 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:5[cemb] |
|
34-6 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:6[cemb] |
|
34-7 |
| メヌエット イ短調(Menuet)TWV.34:7[cemb] |
|
34-8 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:8[cemb] |
|
34-9 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:9[cemb] |
|
34-10 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:10[cemb] |
|
34-11 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:11[cemb] |
|
34-12 |
| メヌエット ロ短調(Menuet)TWV.34:12[cemb] |
|
34-13 |
| メヌエット ロ短調(Menuet)TWV.34:13[cemb] |
|
34-14 |
| メヌエット ロ短調(Menuet)TWV.34:14[cemb] |
|
34-15 |
| メヌエット ハ短調(Menuet)TWV.34:15[cemb] |
|
34-16 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:16[cemb] |
|
34-17 |
| メヌエット ハ短調(Menuet)TWV.34:17[cemb] |
|
34-18 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:18[cemb] |
|
34-19 |
| メヌエット変ホ長調(Menuet)TWV.34:19[cemb] |
|
34-20 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:20[cemb] |
|
34-21 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:21[cemb] |
|
34-22 |
| メヌエット ニ短調(Menuet)TWV.34:22[cemb] |
|
34-23 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:23[cemb] |
|
34-24 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:24[cemb] |
|
34-25 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:25[cemb] |
|
34-26 |
| メヌエット ニ短調(Menuet)TWV.34:26[cemb] |
|
34-27 |
| メヌエット変ホ長調(Menuet)TWV.34:27[cemb] |
|
34-28 |
| メヌエット変ホ長調(Menuet)TWV.34:28[cemb] |
|
34-29 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:29[cemb] |
|
34-30 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:30[cemb] |
|
34-31 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:31[cemb] |
|
34-32 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:32[cemb] |
|
34-33 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:33[cemb] |
|
34-34 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:34[cemb] |
|
34-35 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:35[cemb] |
|
34-36 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:36[cemb] |
|
34-37 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:37[cemb] |
|
34-38 |
| メヌエット ヘ短調(Menuet)TWV.34:38[cemb] |
|
34-39 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:39[cemb] |
|
34-40 |
| メヌエット ヘ短調(Menuet)TWV.34:40[cemb] |
|
34-41 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:41[cemb] |
|
34-42 |
| メヌエット ヘ短調(Menuet)TWV.34:42[cemb] |
|
34-43 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:43[cemb] |
|
34-44 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:44[cemb] |
|
34-45 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:45[cemb] |
|
34-46 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:46[cemb] |
|
34-47 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:47[cemb] |
|
34-48 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:48[cemb] |
|
34-49 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:49[cemb] |
|
34-50 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:50[cemb] |
|
34-51〜100 | Me2 | 50のメヌエット(Sept fois sept et un Menuet)第2集(1730出版)[cemb/旋律楽器,BC] |
|
34-51 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:51[cemb] |
|
34-52 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:52[cemb] |
|
34-53 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:53[cemb] |
|
34-54 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:54[cemb] |
|
34-55 |
| メヌエット イ短調(Menuet)TWV.34:55[cemb] |
|
34-56 |
| メヌエット イ短調(Menuet)TWV.34:56[cemb] |
|
34-57 |
| メヌエット イ短調(Menuet)TWV.34:57[cemb] |
|
34-58 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:58[cemb] |
|
34-59 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:59[cemb] |
|
34-60 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:60[cemb] |
|
34-61 |
| メヌエット変ロ長調(Menuet)TWV.34:61[cemb] |
|
34-62 |
| メヌエット ロ短調(Menuet)TWV.34:62[cemb] |
|
34-63 |
| メヌエット ロ短調(Menuet)TWV.34:63[cemb] |
|
34-64 |
| メヌエット ロ短調(Menuet)TWV.34:64[cemb] |
|
34-65 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:65[cemb] |
|
34-66 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:66[cemb] |
|
34-67 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:67[cemb] |
|
34-68 |
| メヌエット ハ長調(Menuet)TWV.34:68[cemb] |
|
34-69 |
| メヌエット ハ短調(Menuet)TWV.34:69[cemb] |
|
34-70 |
| メヌエット ハ短調(Menuet)TWV.34:70[cemb] |
|
34-71 |
| メヌエット ハ短調(Menuet)TWV.34:71[cemb] |
|
34-72 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:72[cemb] |
|
34-73 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:73[cemb] |
|
34-74 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:74[cemb] |
|
34-75 |
| メヌエット ニ長調(Menuet)TWV.34:75[cemb] |
|
34-76 |
| メヌエット ニ短調(Menuet)TWV.34:76[cemb] |
|
34-77 |
| メヌエット ニ短調(Menuet)TWV.34:77[cemb] |
|
34-78 |
| メヌエット ニ短調(Menuet)TWV.34:78[cemb] |
|
34-79 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:79[cemb] |
|
34-80 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:80[cemb] |
|
34-81 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:81[cemb] |
|
34-82 |
| メヌエット ホ長調(Menuet)TWV.34:82[cemb] |
|
34-83 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:83[cemb] |
|
34-84 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:84[cemb] |
|
34-85 |
| メヌエット ホ短調(Menuet)TWV.34:85[cemb] |
|
34-86 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:86[cemb] |
|
34-87 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:87[cemb] |
|
34-88 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:88[cemb] |
|
34-89 |
| メヌエット ヘ長調(Menuet)TWV.34:89[cemb] |
|
34-90 |
| メヌエット嬰ヘ短調(Menuet)TWV.34:90[cemb] |
|
34-91 |
| メヌエット イ長調(Menuet)TWV.34:91[cemb] |
|
34-92 |
| メヌエット嬰ヘ短調(Menuet)TWV.34:92[cemb] |
|
34-93 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:93[cemb] |
|
34-94 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:94[cemb] |
|
34-95 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:95[cemb] |
|
34-96 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:96[cemb] |
|
34-97 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:97[cemb] |
|
34-98 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:98[cemb] |
|
34-99 |
| メヌエット ト短調(Menuet)TWV.34:99[cemb] |
|
34-100 |
| メヌエット ト長調(Menuet)TWV.34:100[cemb] |
|
35 | [(Pieces individuelles pour clavecin [Einselstucke])] |
|
35-1 | GM-19(L6) | 行進曲とルトレト(Marsch and Retraite: Allegro in F major)[Pour Monsieur le Capitaine Weber]TWV.35:1 |
|
35-2 | GM-44(L14) | ラ・ポスト変ロ長調(La Poste)TWV.35:2[cemb] |
|
35-3 |
| (Menuet, en sol majeur)TWV.35:3[cemb] |
|
35-4 |
| (Amoroso, en la majeur)TWV.35:4[cemb] |
|
35-5 |
| (Gigue, en re mineur*)TWV.35:5[cemb] |
|
35-6 |
| (Menuet et Alternatif, en re majeur*)TWV.35:6[cemb] |
|
35-7 |
| (Air en gavotte, en fa majeur)TWV.35:7[cemb] |
|
35-A1 |
| (Menuet, en si bemol majeur*)TWV.35:A1[cemb][※menuet de l'Ouverture pour orchestre: TWV 55:B1] |
|
35-A2 | GM-35(L11) | パッサカリア ロ短調(Passacaille, en mi mineur)TWV.35:A2[cemb][※oeuvre de J.V. Gorner] |
|
36 | [(Recueil de manuscrits [Sammelhandschrift])] |
|
36-1 |
| (Ihr schonen, horet an)TWV.36:1[aria, en re majeur*] |
|
36-2 |
| (Sollen nun die grunen Jahre)TWV.36:2[aria, en sol majeur] |
|
36-3 |
| (Ihe Sternen, hort)TWV.36:3[marqui, en la mineur] |
|
36-4 |
| (Flich hin)TWV.36:4[aria, en sol majeur] |
|
36-5 |
| (Amor, Cupido, mein Freund)TWV.36:5[aria, en sol majeur] |
|
36-6 |
| (Menuet, en sol majeur)TWV.36:6 |
|
36-7 |
| (Menuet, en sol majeur)TWV.36:7[Menuet de l'Ouverture, TWV 55:B12] |
|
36-8 |
| (Leben ist ein Werck der Gotter)TWV.36:8[aria, en sol majeur] |
|
36-9 |
| (Trage, schonste Schaferin)TWV.36:9[aria, en sol majeur] |
|
36-10 |
| (Komm, ach komm, mein werthes Leben)TWV.36:10[aria, en sol majeur] |
|
36-11 |
| (Obich gleich ein Schafer bin)TWV.36:11[aria, en do majeur] |
|
36-12 |
| (Stille Gedaken)TWV.36:12[aria, en sol majeur] |
|
36-13 |
| (Neidet mich immerhin)TWV.36:13[menuet, en re majeur*] |
|
36-14 |
| (Alles ist mir Einerley)TWV.36:14[allegro, en sol majeur] |
|
36-15 |
| (Cupido, bleibe mir ja vom Liebe)TWV.36:15[aria, en sol majeur] |
|
36-16 |
| (Zu guter Nacht, mein Licht)TWV.36:16[valet aria, en do majeur] |
|
36-17 |
| (Menuet, en re majeur*)TWV.36:17 |
|
36-18 |
| (Unser Caplan)TWV.36:18[menuet, en re majeur*] |
|
36-19 |
| (Liebe Nonne)TWV.36:19[lamento, en fa majeur] |
|
36-20 |
| (Ihr Sorgen, verlasst die stillen Gedancken)TWV.36:20[menuet, en re majeur*] |
|
36-21 |
| (Menuet, en re majeur*)TWV.36:21 |
|
36-22 |
| (Lass es gehn, wie est geht)TWV.36:22[menuet, en re majeur*][Menuet II de l'Ouverture, TWV 55:E2] |
|
36-23 |
| (Ich muss gestehn)TWV.36:23[menuet, en re majeur*] |
|
36-24 |
| (Meine Lust und Vergnugung)TWV.36:24[menuet, en re majeur*] |
|
36-25 |
| (Vem der Himmel)TWV.36:25[menuet, en sol majeur] |
|
36-26 |
| (Lasst mich gehen, ihr nichtigen Sorgen)TWV.36:26[menuet, en sol majeur] |
|
36-27 |
| (Mein Herz, getrost)TWV.36:27[menuet, en re mineur*] |
|
36-28 |
| (Wenn mein Madgen)TWV.36:28[menuet, en re majeur*] |
|
36-29 |
| (Tausend Vergnugung muss mit geschehn)TWV.36:29[menuet, en re majeur*] |
|
36-30 |
| (Meine Losung heisst stille seyn)TWV.36:30[menuet, en sol majeur][Menuet de l'Ouverture, TWV 55:G3(7)] |
|
36-31 |
| (Menuet, en sol majeur)TWV.36:31 |
|
36-32 |
| (Sussee Vergnugen)TWV.36:32[menuet, en sol majeur][Menuet de l'Ouverture TWV 55:G3(3)] |
|
36-33 |
| (D'Anjou)TWV.36:33[menuet, en sol mineur] |
|
36-34 |
| (Gavotte, en sol majeur)TWV.36:34 |
|
36-35 |
| (Fleg nur, Cupido)TWV.36:35[menuet, en re mineur*] |
|
36-36 |
| (Ich hoffe was)TWV.36:36[menuet, en re majeur*] |
|
36-37 |
| (Geliebter Trost)TWV.36:37[menuet, en fa majeur] |
|
36-38 |
| (Ich liebe die Fregheit)TWV.36:38[loure, en do majeur] |
|
36-39 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:39 |
|
36-40 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:40 |
|
36-41 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:41 |
|
36-42 |
| (Was muss oft nicht)TWV.36:42[menuet, en sol majeur] |
|
36-43 |
| (Aria, en re mineur*)TWV.36:43 |
|
36-44 |
| (Marche, en fa majeur)TWV.36:44 |
|
36-45 |
| (Ach mein Vergnugen)TWV.36:45[aria, en re mineur*] |
|
36-46 |
| (Marche, en la majeur)TWV.36:46 |
|
36-47 |
| (Marche, en sol majeur)TWV.36:47 |
|
36-48 |
| (Marche, en re majeur*)TWV.36:48 |
|
36-49 |
| ポロネーズ(Polonaise, en re majeur*)TWV.36:49[Paysans de la Partie, en sol mineur, pour 2 luths, TWV 39:2;Harlequinade de l'Ouverture, TWV 55:a7] |
|
36-50 |
| (Ich liebe negligent)TWV.36:50[aria, en sol majeur] |
|
36-51 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:51 |
|
36-52 |
| (Zufrieden, mein Herz)TWV.36:52[aria, en fa majeur] |
|
36-53 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:53 |
|
36-54 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:54 |
|
36-55 |
| メヌエット(Menuet, en re mineur*)TWV.36:55 |
|
36-56 |
| メヌエット(Menuet, en si bemol majeur*)TWV.36:56 |
|
36-57 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:57 |
|
36-58 |
| ガヴォット(Gavotte, en fa majeur)TWV.36:58[Presto de la Sonate, TWV 41:F1] |
|
36-59 |
| メヌエット(Menuet, en si bemol majeur*)TWV.36:59 |
|
36-60 |
| メヌエット(Menuet, en re mineur*)TWV.36:60 |
|
36-61 |
| (Ich bin vergnugt)TWV.36:61[menuet, en do majeur] |
|
36-62 |
| (Menuet, en sol majeur)TWV.36:62 |
|
36-63 |
| (Lamarie, en fa majeur)TWV.36:63 |
|
36-64 |
| (Die Blumen diener schonen Wangen)TWV.36:64[menuet, en sol majeur] |
|
36-65 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:65 |
|
36-66 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:66 |
|
36-67 |
| (Aria, en sol majeur)TWV.36:67 |
|
36-68 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:68[Menuet, TWV 34:21] |
|
36-69 |
| (Nimm das Herz con mir hin)TWV.36:69[menuet, en do majeur] |
|
36-70 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:70[Menuet de l'Ouverture, TWV 55:A6] |
|
36-71 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:71 |
|
36-72 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:72 |
|
36-73 |
| (Soll ich mein Licht)TWV.36:73[menuet, en re majeur*] |
|
36-74 |
| (Geliebter Aufenthalt)TWV.36:74[menuet, en fa majeur] |
|
36-75 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:75 |
|
36-76 |
| メヌエット(Menuet, en si bemol majeur*)TWV.36:76 |
|
36-77 |
| (Willstu, mein Leben)TWV.36:77[menuet, en sol majeur][Menuet III de l'Ouverture, TWV 55:G5] |
|
36-78 |
| (Willstu denn nun von mir scheiden)TWV.36:78[menuet, en sol majeur] |
|
36-79 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:79 |
|
36-80 |
| (Aria, en sol majeur)TWV.36:80 |
|
36-81 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:81[Menuet I de l'Ouverture, TWV 55:D4] |
|
36-82 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:82 |
|
36-83 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:83 |
|
36-84 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:84 |
|
36-85 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:85 |
|
36-86 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:86 |
|
36-87 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:87 |
|
36-88 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:88[Menuet I de l'Ouverture, TWV 55:Es4] |
|
36-89 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:89 |
|
36-90 |
| (Ach was fur Martter)TWV.36:90[menuet, en sol majeur] |
|
36-91 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:91 |
|
36-92 |
| メヌエット(Menuet, en la mineur)TWV.36:92 |
|
36-93 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:93 |
|
36-94 |
| (Eilet, ihr Seuffzer)TWV.36:94[menuet, en re majeur*] |
|
36-95 |
| (Nichts Vergungters ist zu finden)TWV.36:95[menuet, en sol majeur] |
|
36-96 |
| (Ich muss euch meiden)TWV.36:96[menuet, en sol majeur][Menuet I de l'Ouverture, TWV 55:D21] |
|
36-97 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:97 |
|
36-98 |
| (Was ich vor Trautigkeit)TWV.36:98[menuet, en do majeur] |
|
36-99 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:99 |
|
36-100 |
| (Mein Engel, lass uns keimlich lieben)TWV.36:100[aria, en sol mineur] |
|
36-101 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:101 |
|
36-102 |
| メヌエット(Menuet, en la majeur)TWV.36:102[Alternatif TWV 35:6(2);Menuet II de l'Ouverture TWV 55:E(1)] |
|
36-103 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:103 |
|
36-104 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:104 |
|
36-105 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:105 |
|
36-106 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:106 |
|
36-107 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:107 |
|
36-108 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:108 |
|
36-109 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:109 |
|
36-110 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:110[Menuet I de l'Ouverture, TWV 55:D8] |
|
36-111 |
| (Lieben und verschwiegen seyn)TWV.36:111[menuet, en sol majeur] |
|
36-112 |
| (Menuet, en do majeur)TWV.36:112 |
|
36-113 |
| (Gute Nacht, mein Hertzens Madgen)TWV.36:113[aria, en do majeur] |
|
36-114 |
| (Ihr vergnugten Stunden)TWV.36:114[aria, en la mineur] |
|
36-115 |
| (Mein angenehmes Licht)TWV.36:115[menuet, en fa majeur] |
|
36-116 |
| (Mein madgen das ist recht galland)TWV.36:116[menuet, en do majeur] |
|
36-117 |
| (Bergonnt mir, ihr Schonen)TWV.36:117[aria, en re mineur] |
|
36-118 |
| メヌエット(Menuet, en do majeur)TWV.36:118 |
|
36-119 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:119 |
|
36-120 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:120 |
|
36-121 |
| メヌエット(Menuet, en la mineur)TWV.36:121[Sans souci de la Sonate, TWV 41:g4;Menuet TWV 34:43] |
|
36-122 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:122 |
|
36-123 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:123 |
|
36-124 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:124[Menuet de l'Ouverture, TWV 55:D10] |
|
36-125 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:125 |
|
36-126 |
| メヌエット(Marche, en sol majeur)TWV.36:126 |
|
36-127 |
| メヌエット(Marche, en do majeur)TWV.36:127 |
|
36-128 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:128 |
|
36-129 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:129 |
|
36-130 |
| メヌエット(Menuet, en si bemol majeur*)TWV.36:130 |
|
36-131 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:131 |
|
36-132 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:132 |
|
36-133 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:133 |
|
36-134 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:134 |
|
36-135 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:135 |
|
36-136 |
| メヌエット(Menuet, en mi mineur)TWV.36:136 |
|
36-137 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:137 |
|
36-138 |
| メヌエット(Menuet, en mi mineur)TWV.36:138 |
|
36-139 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:139 |
|
36-140 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:140 |
|
36-141 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:141 |
|
36-142 |
| (So offt ich meine Tobacks Pfeiffe)TWV.36:142[aria, en re mineur] |
|
36-143 |
| (Schonster Herr Brautigam)TWV.36:143[menuet, en re mineur] |
|
36-144 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:144[Menuet II de l'Ouverture, TWV 55:e3] |
|
36-145 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:145 |
|
36-146 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:146 |
|
36-147 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:147 |
|
36-148 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:148 |
|
36-149 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:149 |
|
36-150 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:150 |
|
36-151 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:151 |
|
36-152 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:152 |
|
36-153 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:153 |
|
36-154 |
| メヌエット(Menuet, en re mineur*)TWV.36:154 |
|
36-155 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:155 |
|
36-156 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:156 |
|
36-157 |
| メヌエット(Menuet, en si bemol majeur*)TWV.36:157 |
|
36-158 |
| メヌエット(Menuet, en sol mineur)TWV.36:158[Menuet TWV 34:55] |
|
36-159 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:159 |
|
36-160 |
| メヌエット(Menuet, en re majeur*)TWV.36:160 |
|
36-161 |
| メヌエット(Menuet, en re mineur*)TWV.36:161 |
|
36-162 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:162 |
|
36-163 |
| メヌエット(Menuet, en fa majeur)TWV.36:163 |
|
36-164 |
| メヌエット(Menuet, en sol majeur)TWV.36:164 |
|
36-165 |
| (Dem Gartner muss das Hertze lachen)TWV.36:165[menuet, en sol majeur] |
|
36-166 |
| (Liebstes Kind, ich bin dir gut)TWV.36:166[menuet, en si bemol majeur*] |
|
36-167 |
| (Marche, en re majeur*)TWV.36:167 |
|
36-168 |
| (Marche, en re majeur*)TWV.36:168 |
|
37 | [(Lustiger Mischmasch)] |
|
39 | [(Oeuvres pour luth)] |
|
39-1 |
| ポーランド風のパルティー(Partie polonaise, en si bemol majeur)TWV.39:1[2lute][8曲] |
|
39-2 |
| パルティー ト短調(Partie, en sol mineur)TWV.39:2[2lute][8曲] |
|
40 | [(Musique de chambre sans basse continue)] |
|
40-1 | GM-45(L15) | ヴィオラ・ダ・ガンバ・ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.40:1[gamb][4楽章] |
|
40-2〜13 | FaT | 無伴奏フルートのための12の幻想曲(12 Fantasies)TWV.40:2〜13(1732〜33)[fl/vn] |
|
40-2 | FaT-1 | 無伴奏フルートのための幻想曲第1番イ長調TWV.40:2[2楽章] |
|
40-3 | FaT-2 | 無伴奏フルートのための幻想曲第2番イ短調TWV.40:3[4楽章] |
|
40-4 | FaT-3 | 無伴奏フルートのための幻想曲第3番ロ短調TWV.40:4[2楽章] |
|
40-5 | FaT-4 | 無伴奏フルートのための幻想曲第4番変ロ長調TWV.40:5[3楽章] |
|
40-6 | FaT-5 | 無伴奏フルートのための幻想曲第5番ハ長調TWV.40:6[3楽章] |
|
40-7 | FaT-6 | 無伴奏フルートのための幻想曲第6番ニ短調TWV.40:7[3楽章] |
|
40-8 | FaT-7 | 無伴奏フルートのための幻想曲第7番ニ長調TWV.40:8[2楽章] |
|
40-9 | FaT-8 | 無伴奏フルートのための幻想曲第8番ホ短調TWV.40:9[3楽章] |
|
40-10 | FaT-9 | 無伴奏フルートのための幻想曲第9番ホ長調TWV.40:10[4楽章] |
|
40-11 | FaT-10 | 無伴奏フルートのための幻想曲第10番嬰ヘ短調TWV.40:11[3楽章] |
|
40-12 | FaT-11 | 無伴奏フルートのための幻想曲第11番ト長調TWV.40:12[3楽章] |
|
40-13 | FaT-12 | 無伴奏フルートのための幻想曲第12番ト短調TWV.40:13[3楽章] |
|
40-14〜25 | FaV | 無伴奏ヴァイオリンのための12の幻想曲(12 Fantasien)TWV.40:14〜25(1735出版)[vn] |
|
40-14 | FaV-1 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第1番変ロ長調TWV.40:14[2楽章] |
|
40-15 | FaV-2 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第2番ト長調TWV.40:15[3楽章] |
|
40-16 | FaV-3 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第3番ヘ短調TWV.40:16[4楽章] |
|
40-17 | FaV-4 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第4番ニ長調TWV.40:17[2楽章] |
|
40-18 | FaV-5 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第5番イ長調TWV.40:18[3楽章] |
|
40-19 | FaV-6 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第6番ホ短調TWV.40:19[4楽章] |
|
40-20 | FaV-7 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第7番変ホ長調TWV.40:20[4楽章] |
|
40-21 | FaV-8 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第8番ホ長調TWV.40:21[3楽章] |
|
40-22 | FaV-9 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第9番ロ短調TWV.40:22[3楽章] |
|
40-23 | FaV-10 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第10番ニ長調TWV.40:23[3楽章] |
|
40-24 | FaV-11 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第11番ヘ長調TWV.40:24[3楽章] |
|
40-25 | FaV-12 | 無伴奏ヴァイオリンのための幻想曲第12番イ短調TWV.40:25[3楽章] |
|
40-26〜37 | FaB | 無伴奏ヴィオラ・ダ・ガンバのための12の幻想曲(12 Fantasien)TWV.40:26〜37(1735〜36出版)[gamb]〔※現存せず?、調性不明〕 |
|
40-101〜6 | Sns | 6つのソナタ(6 Sonates sans Basse)(1727出版)[2fl/2vn/2bfl] |
|
40-101 | Sns-1 | ソナタ第1番ト長調(Sonata)TWV.40:101(Op.2-1)[2fl/2vn/2bfl][4楽章] |
|
40-102 | Sns-2 | ソナタ第2番ニ長調(Sonata)TWV.40:102(Op.2-2)[2fl/2vn/2bfl][4楽章] |
|
40-103 | Sns-3 | ソナタ第3番イ長調(Sonata)TWV.40:103(Op.2-3)[2fl/2vn/2bfl][4楽章] |
|
40-104 | Sns-4 | ソナタ第4番ホ短調(Sonata)TWV.40:104(Op.2-4)[2fl/2vn/2bfl][4楽章] |
|
40-105 | Sns-5 | ソナタ第5番ロ短調(Sonata)TWV.40:105(Op.2-5)[2fl/2vn/2bfl][4楽章] |
|
40-106 | Sns-6 | ソナタ第6番ホ長調(Sonata)TWV.40:106(Op.2-6)[2fl/2vn/2bfl][4楽章] |
|
40-107 | GM-10(L3) | ソナタ(デュエット)変ロ長調/ト長調/イ長調(Sonate[Duetto])TWV.40:107[2bfl/2fl/2gamb][4楽章] |
|
40-108 | GM-24(L8) | 組曲ニ長調「ガリヴァー」(Suite "Gulliver")TWV.40:108[2vn] |
|
40-109 | GM-26(L8) | カリヨン ニ長調(Carillon)TWV.40:109[2bfl/2シャリュモー/2fl] |
|
40-110 | GM-27(L8) | メヌエット ハ長調(Menuett)TWV.40:110[2hrn] |
|
40-111 | GM-59(L20) | ソナタ変ロ長調/ト長調/イ長調(Sonate)TWV.40:111[vn,bfl|fl,vaポンポーザ/vn|2gamb][4楽章] |
|
40-118〜123 | Ca2 | 6つのカノン風ソナタ(Sonates en canon[6 Kanonische Sonaten])TWV.40:118〜123(Op.5)(1735〜38)[2fl/2vn/2gamb] |
|
40-118 | Ca2-1 | カノン・ソナタ第1番ト長調Op.5-1,TWV.40:118[3楽章] |
|
40-119 | Ca2-2 | カノン・ソナタ第2番ト短調Op.5-2,TWV.40:119[3楽章] |
|
40-120 | Ca2-3 | カノン・ソナタ第3番ニ長調Op.5-3,TWV.40:120[3楽章] |
|
40-121 | Ca2-4 | カノン・ソナタ第4番ニ短調Op.5-4,TWV.40:121[3楽章] |
|
40-122 | Ca2-5 | カノン・ソナタ第5番イ長調Op.5-5,TWV.40:122[3楽章] |
|
40-123 | Ca2-6 | カノン・ソナタ第6番イ短調Op.5-6,TWV.40:123[3楽章] |
|
40-124〜9 |
| 6つのソナタ(6 Sonates)(1756出版)[2fl/2vn/2ob] |
|
40-124 |
| ソナタ第1番ト長調TWV.40:124[3楽章] |
|
40-125 |
| ソナタ第2番イ短調TWV.40:125[3楽章] |
|
40-126 |
| ソナタ第3番ロ短調TWV.40:126[3楽章] |
|
40-127 |
| ソナタ第4番ホ短調TWV.40:127[3楽章] |
|
40-128 |
| ソナタ第5番イ長調TWV.40:128[3楽章] |
|
40-129 |
| ソナタ第6番ホ長調TWV.40:129[3楽章] |
|
40-130〜135 |
| 6つのデュエット(6 Duets)[2fl] |
|
40-130 |
| デュエット第1番変ロ長調TWV.40:130[4楽章] |
|
40-131 |
| デュエット第2番ハ短調TWV.40:131[4楽章] |
|
40-132 |
| デュエット第3番ハ短調TWV.40:132[4楽章] |
|
40-133 |
| デュエット第4番ヘ短調TWV.40:133[4楽章] |
|
40-134 |
| デュエット第5番変ロ長調TWV.40:134[4楽章] |
|
40-135 |
| デュエット第6番ホ長調TWV.40:135[4楽章] |
|
40-136 |
| デュエット楽章(アダージョとプレスト)(Duet)TWV.40:136〔※おそらくデュエット曲の第3、4楽章〕 |
|
40-137 |
| デュエット ロ短調(Duet)TWV.40:137[4楽章] |
|
40-138 |
| プレスト イ長調(Presto)TWV.40:138[2fl] |
|
40-139 |
| アレグロ イ長調(Allegro)TWV.40:139 |
|
40-140 |
| 小品ホ短調(Piacevole)TWV.40:140 |
|
40-150 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.40:150[3器楽][4楽章] |
|
40-151 |
| ソナタ ホ長調(Sonate)TWV.40:151[3器楽][4楽章] |
|
40-152 |
| ソナタ ロ短調(Sonate)TWV.40:152[3器楽][5楽章] |
|
40-200 |
| 四重奏曲イ長調(Quatuor)TWV.40:200[2vn,va,vc][3楽章] |
|
40-201〜204 |
| 4つのヴァイオリンのための協奏曲TWV.40:201〜4[4vn] |
|
40-201 |
| 4つのヴァイオリンのための協奏曲第1番ト長調TWV.40:201[4vn][4楽章] |
|
40-202 |
| 4つのヴァイオリンのための協奏曲第2番ニ長調TWV.40:202[4vn][4楽章] |
|
40-203 |
| 4つのヴァイオリンのための協奏曲第3番ハ長調TWV.40:203[4vn][4楽章] |
|
40-204 |
| 4つのヴァイオリンのための協奏曲第4番イ長調TWV.40:204[4vn][4楽章] |
|
40-A101 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.40:A101[2bfl]〔=トリオ・ソナタTWV.42:e13〕 |
|
40-A102 |
| ソナタ嬰ヘ短調(Sonate)TWV.40:A102[2bfl]〔=トリオ・ソナタTWV.42:fis1〕 |
|
40-A103 |
| カノン ホ短調(Zirkelkanon)TWV.40:A103[2bfl/2vn] |
|
40-A104 |
| (Bergerie et Bourree*)TWV.40:A104[fl,ob] |
|
41 | [(Musique de chambre pour 1 instrument avec basse continue)] |
|
41-A1 | Snv-6 | ソナタ イ長調(Sonate)TWV.41:A1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナタ(1715出版)〜第6曲〕 |
|
41-A2 | Sne-1 | ソナチネ イ長調(Sonatine[Sonate])TWV.41:A2[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナチネ〜第1曲〕 |
|
41-A3 | SM1-2 | ソナタ イ長調(Sonata)TWV.41:A3[vn/fl,BC][4楽章]〔※6つの整然としたソナタ〜第2曲〕 |
|
41-A4 | MT2-5 | ソロ・ソナタ イ長調(Sonata[Solo])TWV.41:A4[vn,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第2集〜第5曲〕 |
|
41-A5 | So2-3 | ソロ・ソナタ イ長調(Sonata[Solo])TWV.41:A5[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第3番〕 |
|
41-A6 | EM-13 | ソロ・ソナタ第7番イ長調(Sonata)TWV.41:A6[vn,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第13曲〕 |
|
41-A7 | - | ソナタ イ長調(Sonate)TWV.41:A7[vn,BC][4楽章] |
|
41-A8 | 16S-13 | ソナタ イ長調(Sonate)TWV.41:A8[vn,BC][4楽章]〔※16 Soaten a Violino e Continuo〜第13曲〕 |
|
41-A9 | 16S-16 | ソナタ イ長調(Sonate)TWV.41:A9[vn,BC][5楽章]〔※16 Soaten a Violino e Continuo〜第16曲〕 |
|
41-AA1 | - | (Sonate)TWV.AA1[vn/va/gamb]〔=TWV.41:B3〕 |
|
41-AA2 | - | (Passepied)TWV.AA2[vn,p]〔※version des Passepieds de la suite pour orchestre TWV.55:A5〕 |
|
41-B1 | KC-1 | パルティータ第1番変ロ長調(Partita)TWV.41:B1[vn/fl/ob,BC][7楽章]〔※小室内楽曲集〜第1曲〕 |
|
41-B2 | Sne-2 | ソナチネ変ロ長調(Sonatine[Sonate])TWV.41:B2[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナチネ〜第2曲〕 |
|
41-B3 | GM-28(L9) | ソナタ変ロ長調(Sonata en Canon)TWV.41:B3[va/gamb,BC|bfl,va,gamb|fl/vn,va/gamb][4楽章]〔※忠実な音楽の師〜第28曲〕 |
|
41-B4 | GM-33(L10) | ナポリターナ(Napolitana)TWV.41:B4[obダモーレ/他の楽器,BC]〔※忠実な音楽の師〜第33曲〕 |
|
41-B5 | SM2-4 | ソナタ変ロ長調(Sonata)TWV.41:B5[fl/vn,BC][5楽章]〔※12のメトーディッシェ・ゾナーテン〜第10(Vol2-4)曲〕 |
|
41-B6 | EM-9 | ソロ・ソナタ第5番変ロ長調(Sonata)TWV.41:B6[ob,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第9曲〕 |
|
41-B7 | So1-5 | ソナタ変ロ長調(Sonate)TWV.41:B7[vn,BC][4楽章]〔※ヴァイオリンと通奏低音のためのソロ集〜第5曲〕 |
|
41-B8 | 16S-12 | ソナタ変ロ長調(Sonate)TWV.41:B8[vn,BC][6楽章]〔※16のソナタ〜第12曲〕 |
|
41-BA1 | - | (Largo)TWV.41:BA1[bfl,p]〔※transposition du 1er moubement de TWV.41:G1〕 |
|
41-C1 | GM-18(L6) | エール ニ長調(Air in D major for trumpet and basso continuo)TWV.41:C1 |
|
41-C2 | GM-56(L19) | ソナタ ハ長調(Sonate)TWV.41:C2[bfl,BC][4楽章] |
|
41-C3 | SM2-6 | ソナタ ハ長調(Sonate)TWV.41:C3[fl/vn,BC][5楽章]〔※12のメトーディッシェ・ゾナーテン〜第12(Vol2-6)曲〕 |
|
41-C4 | So2-4 | ソロ・ソナタ ハ長調(Sonata[Solo])TWV.41:C4[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第4番〕 |
|
41-C5 | EM-19 | ソロ・ソナタ第10番ハ長調(Sonate)TWV.41:C5[bfl,BC][3楽章]〔※音楽練習帳〜第19曲〕 |
|
41-C6 | <16S-4> | ソナタ ハ長調TWV.41:C6[vn,BC][3楽章]〔※16のソナタ〜第4曲〕 |
|
41-C7 | <16S-5> | ソナタ ハ長調TWV.41:C7[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第5曲〕 |
|
41-D1 | Snv-2 | ソナタ ニ長調(Sonata)TWV.41:D1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナタ(1715出版)〜第2曲、16のソナタ〜第1曲〕 |
|
41-D2 | Sne-3 | ソナチネ ニ長調(Sonatine[Sonate])TWV.41:D2[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナチネ〜第3曲〕 |
|
41-D3 | SM1-4 | ソナタ ニ長調(Sonata)TWV.41:D3[vn/fl,BC][4楽章]〔※6つの整然としたソナタ〜第4曲〕 |
|
41-D4 | GM-3(L1) | ポロネーズ ニ長調(Polonoise in D major)TWV.41:D4 |
|
41-D5 | GM-12(L4) | パストゥレル ニ長調(Pastourelle)TWV.41:D5[器楽,BC] |
|
41-D6 | GM-16(L5) | ソナタ ニ長調(Sonate)[vc,BC][4楽章] |
|
41-D7 | NS-3 | ソナチネ ニ長調(Sonatine)TWV.41:D7[fl/vn,BC][4楽章]〔※新ソナチネ集〜第3曲〕 |
|
41-D8 | So2-6 | ソロ・ソナタ ニ長調(Sonata[Solo])TWV.41:D8[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第6番〕 |
|
41-D9 | EM-3 | ソロ・ソナタ第2番ニ長調(Sonate)TWV.41:D9[fl,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第3曲〕 |
|
41-D10 | - | ソナタ ニ長調TWV.41:D10[fl,BC][4楽章] |
|
41-E1 | Sne-5 | ソナチネ ホ長調(Sonatine[Sonate])TWV.41:E1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナチネ〜第4曲〕 |
|
41-E2 | GM-23(L7) | おろか者(Niaise)TWV.41:E2[器楽,BC] |
|
41-E3 | GM-31(L9) | パストラーレ(Pastorale)TWV.41:E3[fl/器楽,BC] |
|
41-E4 | NS-6 | ソナチネ ホ長調(Sonatine)TWV.41:E4[vn/fl,BC][4楽章]〔※新ソナチネ集〜第6曲〕 |
|
41-E5 | SM2-3 | ソナタ ホ長調(Sonata)TWV.41:E5[fl/vn,BC][5楽章]〔※12のメトーディッシェ・ゾナーテン〜第9(Vol2-3)曲〕 |
|
41-E6 | So2-10 | ソロ・ソナタ ホ長調(Sonata[Solo])TWV.41:E6[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第10番〕 |
|
41-E7 | <16S-11> | ソナタ ホ長調TWV.41:E7[vn,BC][4楽章] |
|
41-Es1 | KC-6 | パルティータ第6番変ホ長調(Patia)TWV.41:Es1[vn/fl/ob,BC][7楽章]〔※小室内楽曲集〜第6曲〕 |
|
41-F1 | Sne-6 | ソナチネ ヘ長調(Sonatine[Sonate])TWV.41:F1[vn,BC][3楽章]〔※6つのソナチネ〜第6曲〕 |
|
41-F2 | GM-4(L1) | ソナタ(Sonata in F major No.1 for Recorder and bc)TWV.41:F2 |
|
41-F3 | So2-1 | ソロ・ソナタ ヘ長調(Sonata[Solo])TWV.41:F3[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第1番〕 |
|
41-F4 | EM-1 | ソロ・ソナタ第1番ヘ長調(Sonate)TWV.41:F4[vn,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第1曲〕 |
|
41-F5 | - | ソナタ ヘ長調TWV.41:F5[vn,BC][4楽章]〔※Solos for a Violin with Through Bass...〜第3曲〕 |
|
41-FA1 | - | 組曲ヘ長調TWV.41:FA1[bfl,p]〔※TWV.55:F7,G2,F6より編曲〕 |
|
41-FA2 | - | 組曲ヘ長調TWV.41:FA2[bfl,p]〔※TWV.55:D5,F7,C4より編曲〕 |
|
41-G1 | Snv-4 | ソナタ ト長調(Sonata)TWV.41:G1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナタ(1715出版)〜第4曲、16のソナタ〜第2曲〕 |
|
41-G2 | KC-2 | パルティータ第2番ト長調(Partia)TWV.41:G2[vn/fl/ob,BC][7楽章]〔※小室内楽曲集〜第2曲〕 |
|
41-G3 | Sne-4 | ソナチネ ト長調(Sonatine[Sonate])TWV.41:G3[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナチネ〜第4曲〕 |
|
41-G4 | SM1-6 | ソナタ ト長調(Sonata)TWV.41:G4[vn/fl,BC][4楽章]〔※6つの整然としたソナタ〜第6曲〕 |
|
41-G5 | GM-14(L5) | カプリッチョ ト長調(Capriccio)TWV.41:G5[fl,BC][6楽章] |
|
41-G6 | GM-66(L24) | ソナタ ト長調TWV.41:G6[gamb,BC][4楽章] |
|
41-G7 | NS-4 | ソナチネ ト長調(Sonatine)TWV.41:G7[vn/fl,BC][4楽章]〔※新ソナチネ集〜第4曲〕 |
|
41-G8 | So2-8 | ソロ・ソナタ ト長調(Sonata[Solo])TWV.41:G8[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第8番〕 |
|
41-G9 | EM-15 | ソロ・ソナタ第8番ト長調(Sonate)TWV.41:G8[fl,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第15曲〕 |
|
41-G10 | <16S-6> | ソナタ ト長調TWV.41:G10[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第6曲〕 |
|
41-G11 | - | ソナタ ト長調TWV.41:G11[fl,BC][4楽章]〔※23 de Sammelhandschrift〕 |
|
41-G12 | - | ソナタ ト長調TWV.41:G12[fl,BC][5楽章]〔※24 de Sammelhandschrift〕 |
|
41-a1 | Snv-5 | ソナタ イ短調(Sonata)TWV.41:a1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナタ(1715出版)〜第5曲〕 |
|
41-a2 | SM1-5 | ソナタ イ短調(Sonata)TWV.41:a2[vn/fl,BC][4楽章]〔※6つの整然としたソナタ〜第5曲〕 |
|
41-a3 | GM-50(L17) | ソナタ イ短調(Sonata)TWV.41:a3[ob,BC][4楽章]〔※忠実な音楽の師〜第50曲〕 |
|
41-a4 | NS-5 | ソナチネ イ短調(Sonatine)TWV.41:a4[bfl/fg/vc,BC][4楽章]〔※新ソナチネ集〜第5曲〕 |
|
41-a5 | So2-11 | ソロ・ソナタ イ短調(Sonata[Solo])TWV.41:a5[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第11番〕 |
|
41-a6 | EM-5 | ソロ・ソナタ第3番イ短調(Sonata)TWV.41:a6[gamb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第5曲〕 |
|
41-a7 | So1-2 | ソナタ イ短調(Sonata)TWV.41:a7[vn,BC][4楽章]〔※ヴァイオリンと通奏低音のためのソロ集〜第2曲〕 |
|
41-a8 | - | ソナタ イ短調(Sonata)TWV.41:a8[fl,BC][3楽章] |
|
41-a9 | - | ソナタ イ短調(Sonata)TWV.41:a9[fl,BC][4楽章] |
|
41-aA1 | - | パルティータ イ短調(Partita)TWV.41:aA1[bfl,va,p]〔※ensemble place comme mouvement dans TWV.41:e1,G2,g2〕 |
|
41-aA2 | - | 組曲イ短調(Suite)TWV.41:aA2[fl,p]〔※version de la suite pour flute et orchestre TWV.55:a2〕 |
|
41-b2 | GM-64(L22) | (Sinfonie in B minor for Flute and Continuo)TWV.41:b2 |
|
41-c1 | KC-3 | パルティータ第3番ハ短調(Partia)TWV.41:c1[vn/fl/ob,BC][6楽章]〔※小室内楽曲集〜第3曲〕 |
|
41-c2 | NS-2 | ソナチネ ハ短調(Sonatine)TWV.41:c2[bfl/fg/vc,BC][4楽章]〔※新ソナチネ集〜第2曲〕 |
|
41-c3 | SM2-2 | ソナタ ハ短調(Sonata)TWV.41:c3[fl/vn,BC][5楽章]〔※12のメトーディッシェ・ゾナーテン〜第8(Vol2-2)曲〕 |
|
41-c4 | <16S-14> | ソナタ ハ短調TWV.41:c4[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第14曲〕 |
|
41-c5 | <16S-8> | ソナタ ハ短調TWV.41:c5[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第8曲〕 |
|
41-c6 | - | ソナタ ハ短調TWV.41:c6[vn/ob,BC][6楽章] |
|
41-d1 | GM-6(L2) | 冬(L'hiver)TWV.41:d1[器楽,BC] |
|
41-d2 | SM2-5 | ソナタ ニ短調(Sonata)TWV.41:d2[fl/vn,BC][5楽章]〔※12のメトーディッシェ・ゾナーテン〜第11(Vol2-5)曲〕 |
|
41-d3 | So2-7 | ソロ・ソナタ ニ短調(Sonata[Solo])TWV.41:d3[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第7番〕 |
|
41-d4 | EM-7 | ソロ・ソナタ第4番ニ短調(Sonate)TWV.41:d4[bfl,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第7曲〕 |
|
41-d5 | - | ソナタ ニ短調TWV.41:d5[vn,BC][4楽章]〔※Solos for a Violin with Through Bass...より〕 |
|
41-d6 | <16S-10> | ソナタ ニ短調TWV.41:d6[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第10曲〕 |
|
41-d7 | <16S-15> | ソナタ ニ短調TWV.41:d7[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第15曲〕 |
|
41-e1 | KC-5 | パルティータ第5番ホ短調(Partia)TWV.41:e1[vn/fl/ob,BC][7楽章]〔※小室内楽曲集〜第5曲〕 |
|
41-e2 | SM1-3 | ソナタ ホ短調(Sonata)TWV.41:e2[vn/fl,BC][4楽章]〔※6つの整然としたソナタ〜第3曲〕 |
|
41-e3 | NS-1 | ソナチネ ホ短調(Sonatine)TWV.41:e3[vn/fl,BC][4楽章]〔※新ソナチネ集〜第1曲〕 |
|
41-e4 | So2-2 | ソロ・ソナタ ホ短調(Sonata[Solo])TWV.41:e4[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第2番〕 |
|
41-e5 | EM-17 | ソロ・ソナタ第9番ホ短調(Sonate)TWV.41:e5[gamb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第17曲〕 |
|
41-e6 | EM-21 | ソロ・ソナタ第11番ホ短調(Sonate)TWV.41:e6[ob/bfl,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第21曲〕 |
|
41-e7 | - | ソナタ ホ短調TWV.41:e7[vn,BC][4楽章]〔※Solos for a Violin with Through Bass...〜第2曲〕 |
|
41-e8 | <16S-16> | ソナタ ホ短調TWV.41:e8[vn,BC][4楽章]〔※16のソナタ〜第15曲〕 |
|
41-e9 | - | ソナタ ホ短調TWV.41:e9[fl,BC][7楽章]〔※31 de Sammelhandschrift〕 |
|
41-e10 | - | ソナタ ホ短調TWV.41:e10[fl,BC][4楽章]〔※43 de Sammelhandschrift〕 |
|
41-e11 | - | ソナタ ホ短調TWV.41:e11[fl,BC][4楽章]〔※54 de Sammelhandschrift〕 |
|
41-f1 | GM-36(L11) | ソナタ ヘ短調TWV.41:f1[bfl/fg,BC][4楽章] |
|
41-fis1 | So2-12 | ソロ・ソナタ嬰ヘ短調(Sonata[Solo])TWV.41:fis1[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第12番〕 |
|
41-fis2 | - | ソナタ嬰ヘ短調TWV.41:fis2[vn,BC][4楽章] |
|
41-g1 | Snv-1 | ソナタ ト短調(Sonata)TWV.41:g1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナタ(1715出版)〜第1曲、16のソナタ〜第3曲〕 |
|
41-g2 | KC-4 | パルティータ第4番ト短調(Partia)TWV.41:g2[vn/fl/ob,BC][7楽章]〔※小室内楽曲集〜第4曲〕 |
|
41-g3 | SM1-1 | ソナタ ト短調(Sonata)TWV.41:g3[vn/ob,BC][4楽章]〔※6つの整然としたソナタ〜第1曲〕 |
|
41-g4 | GM-8(L3) | 組曲ト短調(Suite[Ouverture])TWV.41:g4[vn/ob,BC][6楽章] |
|
41-g5 | GM-63(L22) | ソロ・ソナタ ト短調(Sonate)TWV.41:g5[器楽,BC][4楽章] |
|
41-g6 | MT3-5 | ソロ・ソナタ ト短調(Solo[Sonate])TWV.41:g6[ob,BC][5楽章]〔※ターフェルムジーク第3集〜第5曲〕 |
|
41-g7 | So2-5 | ソロ・ソナタ ト短調(Sonata[Solo])TWV.41:g7[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第5番〕 |
|
41-g8 |
| ソナタ ト短調TWV.41:g8[vn,BC][4楽章]〔※Solos for a Violin with Through Bass...〜第4曲〕 |
|
41-g9 |
| ソナタ ト短調TWV.41:g9[vn,BC]〔※TWV作品表の左右が崩れており楽章構成不明〕 |
|
41-g10 |
| ソナタ ト短調TWV.41:g10[ob,BC][4楽章] |
|
41-g11 | <16S-9> | ソナタ ト短調TWV.41:g11[vn,BC][3楽章]〔※16のソナタ〜第9曲〕 |
|
41-g12 |
| ソナタ ト短調TWV.41:g12[ob,BC][4楽章] |
|
41-gA1 |
| ソナタ ト短調TWV.41:gA1[vn,BC]〔※transposition de TWV.41:e5〕 |
|
41-h1 | Snv-3 | ソナタ ロ短調(Sonata)TWV.41:h1[vn,BC][4楽章]〔※6つのソナタ(1715出版)〜第3曲〕 |
|
41-h2 | GM-64(L22) | ソナタ ロ短調(Sonata)[fl,BC][4楽章]〔※忠実な音楽の師〜第64曲〕 |
|
41-h3 | SM2-1 | ソナタ ロ短調(Sonata)TWV.41:h3[fl/vn,BC][6楽章]〔※12のメトーディッシェ・ゾナーテン〜第7(Vol2-1)曲〕 |
|
41-h4 | MT1-5 | ソロ・ソナタ ロ短調(Sonata[Solo])TWV.41:h4[fl,BC][4楽章]〔ターフェルムジーク第1集〜第5曲〕 |
|
41-h5 | So2-9 | ソロ・ソナタ ロ短調(Sonata[Solo])TWV.41:h5[vn/fl,BC][4楽章]〔※12のソロ(1734出版)〜第9番〕 |
|
42 | [(Musique de chambre pour 2 instruments avec basse continue)] |
|
42-A1 | TS-2 | スケルツォ第1番イ長調(Scherzo)TWV.42:A1[2fl/2vn,BC][3楽章]〔※3つのトリエットと3つのスケルツォ(1731)〜第2曲〕 |
|
42-A2 | Snt2-3 | ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A2[2vn/2fl,BC][4楽章]〔※6つのトリオ・ソナタ〜第3曲〕 |
|
42-A3 | CS-3 | コンセール第3番イ長調(Concert)TWV.42:A3[fl,cemb,BC][4楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第3曲〕 |
|
42-A4 | Scm-1 | スケルツォ イ長調(Scherzo)TWV.42:A2[vn,va,BC][7楽章]〔※旋律的なスケルツォ集〜第1曲〕 |
|
42-A5 | SnC-2 | ソナタ イ長調(Sonata)TWV.42:A5(1735出版)[2vn/2fl,BC][4楽章]〔※コレッリ風ソナタ集〜第2曲〕 |
|
42-A6 | EM-8 | トリオ・ソナタ第4番イ長調(Trio)TWV.42:A6[fl,cemb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第8曲〕 |
|
42-A7 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A7[2fl/2vn/2器楽,BC][4楽章]〔※Sonates en trio〜第3曲〕 |
|
42-A8 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A8[2vn,BC][4楽章] |
|
42-A9 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A9[fl,vn/obダモーレ,BC][3楽章] |
|
42-A10 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A10[ob,gamb,BC][4楽章] |
|
42-A11 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A11[2vn,BC][4楽章] |
|
42-A12 |
| アンダンテ イ長調(Andante)TWV.42:A12[2vn,BC] |
|
42-A13 |
| トリオ イ長調(Trio)TWV.42:A13[2vn,BC][3楽章] |
|
42-A14 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A14[vn,obダモーレ,BC][4楽章] |
|
42-A15 |
| ヴィヴァーチェ イ長調(Vivace)TWV.42:A15[2fl,BC] |
|
42-A16 |
| ソナタ イ長調(Sonate)TWV.42:A16〔※ソナタの第2or4楽章?〕 |
|
42-AA1 |
| 協奏曲イ長調(Konzert)TWV.42:AA1[2vn(scodatura),BC]〔※Quatuor TWV.43:A7 sans voix de flute〕 |
|
42-B1 | Tr-1 | トリオ・ソナタ変ロ長調(Trio)TWV.42:B1[ob,vn,BC][3楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第1曲〕 |
|
42-B2 | CS-8 | 組曲第2番変ロ長調(Suite)TWV.42:B2[fl,cemb/vn,BC][7曲]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第8曲〕 |
|
42-B3 | Scm-2 | スケルツォ変ロ長調(Scherzo)TWV.42:B3[vn,va,BC][7曲]〔※旋律的なスケルツォ集〜第2曲〕 |
|
42-B4 | EM-16 | トリオ・ソナタ第8番変ロ長調(Trio)TWV.42:B4[bfl,cemb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第16曲〕 |
|
42-B5 |
| ソナタ変ロ長調(Sonate)TWV.42:B5[vn,fg,BC][3曲] |
|
42-B6 |
| ソナタ変ロ長調(Sonate)TWV.42:B6[2vn,BC][4曲] |
|
42-BA1 |
| アレグロ変ロ長調(Allegro)TWV.42:BA1[2器楽,BC] |
|
42-BA2 |
| (Tempo de Gavotte)TWV.42:BA2[2器楽,BC] |
|
42-C1 | GM-34(L11) | トリオ ハ長調/イ長調(Trio)TWV.42:C1[2bfl,BC|2fl/2vn,BC][6曲]〔※忠実な音楽の師〜第34曲〕 |
|
42-C2 |
| ソナタ ハ長調(Sonate)TWV.42:C2[bfl,gamb/vn,bass][4楽章] |
|
42-C3 |
| ソナタ ハ長調(Sonate)TWV.42:C3[2vn,BC][3楽章] |
|
42-C4 |
| ソナタ ハ長調(Sonate)TWV.42:C4[vn,ob,BC]〔※apparaitdans l'index du catalogue Sonsfeldt〕 |
|
42-CA1 |
| 組曲ハ長調(Suite)TWV.42:CA1[2fl,BC][4曲] |
|
42-CA2 |
| イントラーダ ハ長調(Intrada)TWV.42:CA2[2fl,BC][2曲] |
|
42-CA3 |
| 組曲ハ長調(Suite)TWV.42:CA3[2fl,BC][4曲] |
|
42-CA4 |
| アルマンド ハ長調(Allemande)TWV.42:CA4[2楽器,BC] |
|
42-CA5 |
| デュエット ハ長調(Duet)TWV.42:CA5[2楽器,BC][2楽章] |
|
42-D1 | Tr-4 | トリオ・ソナタ ニ長調(Trio)TWV.42:D1[2vn,BC][4楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第4曲〕 |
|
42-D2 | TS-3 | トリオ(トリエット)第2番ニ長調(Trio)TWV.42:D2[2fl/2vn,BC][3楽章]〔※3つのトリエットと3つのスケルツォ(1731)〜第3曲〕 |
|
42-D3 | TS-6 | スケルツォ第3番ニ長調(Scherzo)TWV.42:D3[2fl/2vn,BC][3楽章]〔※3つのトリエットと3つのスケルツォ(1731)〜第6曲〕 |
|
42-D4 | Snt1-3 | ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D4[2vn/2fl,BC][4楽章]〔※6つのトリオ〜第6曲〕 |
|
42-D5 | MT3-4 | トリオ・ソナタ ニ長調(Trio)TWV.42:D5[2fl,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第3集〜第4曲〕 |
|
42-D6 | CS-1 | コンセール第1番ニ長調TWV.42:D6[fl/vn,BC]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第1曲〕 |
|
42-D7 | Scm-7 | スケルツォ ニ長調(Scherzo)TWV.42:D7[vn,va,BC][7楽章]〔※旋律的なスケルツォ集〜第7曲〕 |
|
42-D8 | SnC-6 | ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D8(1735出版)[2vn/2fl,BC][5楽章]〔※コレッリ風ソナタ集〜第6曲〕 |
|
42-D9 | EM-20 | トリオ・ソナタ第10番ニ長調(Trio)TWV.42:D9[vn,gamb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第20曲〕 |
|
42-D10 |
| イントラーダ ニ長調(Intrada)TWV.42:D10[fl,vn,BC][6楽章] |
|
42-D11 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D11[vn,va,BC][3楽章] |
|
42-D12 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D12[2vn,BC][4楽章] |
|
42-D13 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D13[2vn,BC][4楽章] |
|
42-D14 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D14[2vn,BC][3楽章] |
|
42-D15 |
| トリオ ニ長調(Trio)TWV.42:D15[fl,vn/vaダモーレ,BC][4楽章] |
|
42-D16 |
| トリオ ニ長調(Trio)TWV.42:D16[2fl,BC][4楽章] |
|
42-D17 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D17[fl,vn,BC][4楽章] |
|
42-D18 |
| ソナタ ニ長調(Sonate)TWV.42:D18[vn,gamb,BC]〔※opparait dans l'indez du catalogue Sonsfeldt〕 |
|
42-D19 |
| トリオ ニ長調(Trio)TWV.42:D19〔※probablement 3e et 4e mouvements〕 |
|
42-E1 | TS-4 | スケルツォ第2番ホ長調(Scherzo)TWV.42:E1[2fl/2vn,BC][3楽章]〔※3つのトリエットと3つのスケルツォ(1731)〜第4曲〕 |
|
42-E2 | CS-4 | 組曲第4番ホ長調(Suite)TWV.42:E2[fl/vn,BC][7楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第4曲〕 |
|
42-E3 | SnC-4 | ソナタ ホ長調(Sonate)TWV.42:E3(1735出版)[2vn/2fl,BC][4楽章]〔※コレッリ風ソナタ集〜第4曲〕 |
|
42-E4 | EM-18 | トリオ・ソナタ第9番ホ長調(Trio)TWV.42:E4[fl,vn,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第18曲〕 |
|
42-E5 |
| ソナタ ホ長調(Sonate)TWV.42:E5[2vn,BC][4楽章] |
|
42-E6 |
| ソナタ ホ長調(Sonate)TWV.42:E6[vn,gamb,BC][3楽章] |
|
42-E7 |
| ソナタ ホ長調(Sonate)TWV.42:E7[vn,gamb,BC][4楽章] |
|
42-Es1 | MT1-4 | トリオ・ソナタ変ホ長調(Trio)TWV.42:Es1[2vn,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第1集〜第4曲〕 |
|
42-Es2 | Scm-4 | スケルツォ変ホ長調(Scherzo)TWV.42:Es2[vn,va,BC][7楽章]〔※旋律的なスケルツォ〜第4曲〕 |
|
42-Es3 | EM-24 | トリオ・ソナタ第12番変ホ長調(Trio)TWV.42:Es3[ob,cemb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第24曲〕 |
|
42-F1 | Tr-6 | トリオ・ソナタ ヘ長調(Trio)TWV.42:F1[vn,fg/vc,BC][3楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第6曲〕 |
|
42-F2 | SnC-1 | ソナタ ヘ長調(Sonata)TWV.42:F2(1735出版)[2vn/2fl,BC][5楽章]〔※コレッリ風ソナタ集〜第1曲〕 |
|
42-F3 | EM-14 | トリオ・ソナタ第7番ヘ長調(Trio)TWV.42:F3[bfl,gamb,BC][3楽章]〔※音楽練習帳〜第14曲〕 |
|
42-F4 |
| 協奏曲ヘ長調(Concerto)TWV.42:F4[ob,vn,BC][4楽章] |
|
42-F5 |
| ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F5[fl,gamb,BC][4楽章] |
|
42-F6 |
| トリオ・ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F6(1725〜30頃)[fl,gamb/vn,BC][3楽章] |
|
42-F7 |
| トリオ・ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F7[2bfl,BC][4楽章] |
|
42-F8 |
| トリオ・ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F8(1730)[fl,vn,BC][4楽章] |
|
42-F9 |
| トリオ・ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F9[fl,ob,BC][3楽章] |
|
42-F10 |
| ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F10[vn,gamb,BC][4楽章] |
|
42-F11 |
| アンダンテとアレグロ ヘ長調(Andante et Allegro)TWV.42:F11[2vn,BC][2楽章] |
|
42-F12 |
| ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:F12[vn,ob,BC][4楽章] |
|
42-F13 |
| トリオ ヘ長調(Trio)TWV.42:F13[vn,ob,BC][4楽章] |
|
42-F14 |
| 協奏曲ヘ長調(Concerto a 3)TWV.42:F14[bfl,hrn,BC][3楽章] |
|
42-F15 |
| トリオ・ソナタ ヘ長調(Trio)TWV.42:15[bfl,ob,BC][4楽章] |
|
42-F16 |
| トリオ ヘ長調(Trio)TWV.42:16[ob,fg,BC][4楽章] |
|
42-F17 |
| ソナタ ヘ長調(Sonate)TWV.42:17[vn,ob,BC]〔※apparait dans l'index du catalogue Sonsfeldt〕 |
|
42-FA1 |
| 協奏曲ヘ長調(Concerto)TWV.42:FA1[2ob,BC][4楽章] |
|
42-FA2 |
| (Cantate F major)TWV.42:FA2[2器楽,BC] |
|
42-FA3 |
| 協奏曲ヘ長調(Concerto)TWV.42:FA3[vn,hrn,BC]〔※=TWV.43:F6〕 |
|
42-FA4 |
| トリオ ヘ長調(Trio)TWV.42:FA4[2chalumeaux/2violettes,BC]〔※=TWV.44:6〕 |
|
42-G1 | Tr-3 | トリオ・ソナタ ト長調(Trio)TWV.42:G1[fl,vn,BC][4楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第3曲〕 |
|
42-G2 | TS-1 | トリオ(トリエット)第1番ト長調(Trio)TWV.42:G2[2fl/2vn,BC][3楽章]〔※3つのトリエットと3つのスケルツォ(1731)〜第1曲〕 |
|
42-G3 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G3[2vn/2fl,BC][4楽章]〔※6つのトリオ〜第1曲〕 |
|
42-G4 | CS-7 | 組曲第1番ト長調(Suite)TWV.42:G4[fl,cemb/vn,BC][7楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第7曲〕 |
|
42-G5 | Scm-3 | スケルツォ ト長調(Scherzo)TWV.42:G5[vn,va,BC][7楽章]〔※旋律的なスケルツォ集〜第3曲〕 |
|
42-G6 | EM-4 | トリオ・ソナタ第2番ト長調(Trio)TWV.42:G6[gamb,cemb,BC][※音楽練習帳〜第4曲] |
|
42-G7 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G7[vn,vc,BC][3楽章] |
|
42-G8 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G8[ob,gamb,BC][4楽章] |
|
42-G9 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G9[2vn,BC][4楽章] |
|
42-G10 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G10[vn,gamb,BC][4楽章] |
|
42-G11 |
| トリオ ト長調(Trio)TWV.42:G11[2vn,BC][4楽章] |
|
42-G12 | Snt1-5 | ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G12[fl,vn,BC][4楽章]〔※イタリア風の6つのトリオ・ソナタ〜第5曲〕 |
|
42-G13 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G13[fl,ob/vn,BC][4楽章] |
|
42-G14 |
| ソナタ ト長調(Sonate)TWV.42:G14[vn,gamb,BC]〔※apparait dans l'index du catalogue Sonsfeldt〕 |
|
42-GA1 |
| (Tempo de Gavotte)TWV.42:GA1[2器楽,BC] |
|
42-a1 | Tr-2 | トリオ・ソナタ イ短調(Trio)TWV.42:a1[bfl,vn,BC][4楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第2曲〕 |
|
42-a2 | CS-6 | コンセール第6番イ短調(Concert)TWV.42:a2[fl,cemb/vn,BC][4楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第6曲〕 |
|
42-a3 | CS-11 | 組曲第5番イ短調(Suite)TWV.42:a3[fl,cemb/vn,BC][7楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第11曲〕 |
|
42-a4 | EM-10 | トリオ・ソナタ第5番イ短調(Trio)TWV.42:a4[bfl,vn,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第10曲〕 |
|
42-a5 |
| (Sonata Polonaose)TWV.42:a5[2vn,BC][4楽章] |
|
42-a6 |
| トリオ・ソナタ イ短調(Sonate)TWV.42:a6[bfl,ob,BC][4楽章] |
|
42-a7 |
| トリオ・ソナタ イ短調(Sonate)TWV.42:a7[fl,gamb,BC][4楽章] |
|
42-a8 |
| ポーランド風ソナタ イ短調(Sonate polonaise)TWV.42:a8[vn,va,BC][4楽章] |
|
42-a9 |
| ソナタ イ短調(Sonate)TWV.42:a9[2fl,BC][4楽章] |
|
42-c1 | Snt1-6 | ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c1[2vn/2fl,BC][2楽章]〔※6つのトリオ〜第2曲〕 |
|
42-c2 | EM-2 | トリオ・ソナタ第1番ハ短調(Trio)TWV.42:c2[bfl,ob,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第2曲〕 |
|
42-c3 |
| ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c3[gamb/ob,BC][5曲] |
|
42-c4 |
| トリオ・ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c4[2ob/vn,BC][4楽章] |
|
42-c5 |
| トリオ・ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c5[ob,violetta,BC][4楽章] |
|
42-c6 |
| トリオ・ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c6[bfl,gamb,BC][6楽章] |
|
42-c7 |
| トリオ・ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c7[ob,fl,BC][4楽章] |
|
42-c8 |
| ソナタ ハ短調(Sonate)TWV.42:c8[2vn,BC][4曲] |
|
42-c? |
| (Konzart, en do mineur)TWV.42:?[bfl,cemb,BC][4楽章]〔※transposition de TWV.42:a2〕〔※TWV.カタログの番号欄に記入なし〕 |
|
42-d1 | TS-5 | トリオ(トリエット)第3番ニ短調(Trio)TWV.42:d1[2fl/2vn,BC][3楽章]〔※3つのトリエットと3つのスケルツォ(1731)〜第5曲〕 |
|
42-d2 | Tr-4 | トリオ・ソナタ ニ短調(Sonata)TWV.42:d2[2vn/fl,BC][3楽章] |
|
42-d3 | CS-12 | 組曲第6番ニ短調TWV.42:d3[fl/vn,BC][7楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第12曲〕 |
|
42-d4 | EM-22 | トリオ・ソナタ第11番ニ短調(Trio)TWV.42:d4[fl,ob,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第22曲〕 |
|
42-d5 | Snt2-1 | ソナタ ニ短調(Sonate)TWV.42:d5[2fl/2vn/2器楽,BC][4楽章]〔※トリオ・ソナタ集〜第1曲〕 |
|
42-d6 |
| ソナタ ニ短調(Sonate)TWV.42:d6[2vn(scordatura),BC][4楽章] |
|
42-d7 |
| トリオ・ソナタ ニ短調(Sonate)TWV.42:d7[bfl,gamb(vn),BC][4楽章] |
|
42-d8 |
| ソナタ ニ短調(Sonate)TWV.42:d8[2vn,BC][4楽章] |
|
42-d9 |
| トリオ ニ短調(Trio)TWV.42:d9[2vn,BC][4楽章] |
|
42-d10 |
| トリオ・ソナタ ニ短調(Sonate)TWV.42:d10[bfl,vn,BC][4楽章] |
|
42-d11 |
| トリオ・ソナタ ニ短調(Sonate)TWV.42:d11[2器楽,BC][4楽章] |
|
42-e1 | Tr-5 | トリオ・ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e1[2vn/2fl,BC][4楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第5曲〕 |
|
42-e2 | MT2-4 | トリオ・ソナタ ホ短調(Trio)TWV.42:e2[fl,ob,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第2集〜第4曲〕 |
|
42-e3 | CS-4 | コンセール第4番ホ短調(Concert)TWV.42:e3[fl,cemb/vn,BC][4楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第4曲〕 |
|
42-e4 | Scm-5 | スケルツォ ホ短調(Scherzo)TWV.42:e2[vn,va,BC][7楽章]〔※旋律的なスケルツォ集〜第5曲〕 |
|
42-e5 |
| ソナチネ ホ短調(Sonatina)TWV.42:e5(1724〜27)[gamb,ob,BC][4楽章] |
|
42-e6 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e6[fl,ob,BC][4楽章] |
|
42-e7 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e7[fl,vn,BC][4楽章] |
|
42-e8 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e8[2vn,BC][4楽章]〔※ト短調版[2bfl,BC]〕 |
|
42-e9 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e9[fl,ob,BC][4楽章] |
|
42-e10 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e10[fl,vn,BC][4楽章] |
|
42-e11 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e11[2vn,BC][4楽章] |
|
42-e12 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e12[2vn,BC][4楽章] |
|
42-e13 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e13[2fl,BC][4楽章] |
|
42-e14 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:e14[2fl,BC]〔※apparait dans l'index du catalogue Breitkopf〕 |
|
42-eA1 |
| ソナタ ホ短調(Sonate)TWV.42:eA1[2vn,BC]〔※3e et 4e mouvements de TWV.42:E4〕 |
|
42-f1 |
| ソナタ ヘ短調(Sonate)TWV.42:f1[2fl/2vn/2器楽,BC][4楽章] |
|
42-f2 |
| ソナタ ヘ短調(Sonate)TWV.42:f2[fl,vn,BC][4楽章] |
|
42-fis1 |
| ソナタ嬰ヘ短調(Sonate)TWV.42:fis1[2fl,BC][4楽章]〔※manuscript sans basse continue〕 |
|
42-g1 | Tr-5 | トリオ・ソナタ ト短調(Trio)TWV.42:g1[vn,gamb,BC][4楽章]〔※6つのトリオ(1718出版)〜第5曲〕 |
|
42-g2 | CS-2 | コンセール第2番ト短調(Concerto)TWV.42:g2[fl,cemb/vn,BC][4楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第2曲〕 |
|
42-g3 | Scm-6 | スケルツォ ト短調(Scherzo)TWV.42:g3[vn,va,BC][7楽章]〔※旋律的なスケルツォ集〜第6曲〕 |
|
42-g4 | SnC-5 | ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g4(1735出版)[2vn/2fl,BC][5楽章]〔※コレッリ風ソナタ集〜第5曲〕 |
|
42-g5 | EM-6 | トリオ・ソナタ第3番ト短調(Trio)TWV.42:g5[vn,ob,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第6曲〕 |
|
42-g6 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g6[ob,gamb,BC][4楽章] |
|
42-g7 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g7[fl,gamb,BC][4楽章] |
|
42-g8 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g8[ob,vn,BC][4楽章] |
|
42-g9 |
| トリオ・ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g9[bfl,gamb,BC][4楽章] |
|
42-g10 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g10[vn,gamb,BC][4楽章] |
|
42-g11 |
| トリオ・ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g11[vn,gamb,BC][4楽章] |
|
42-g12 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g12[vn,ob,BC][3楽章] |
|
42-g13 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g13[fl,vn,BC|2vn,BC][4楽章] |
|
42-g14 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g14[vn,ob,BC][4楽章] |
|
42-g15 |
| ソナタ ト短調(Sonate)TWV.42:g15[fl,gamb,BC][3楽章] |
|
42-gA1 |
| (Cantate)TWV.42:gA1[ob,vn,BC][2曲]〔※Aria 1 et 2 de la cantate "Schmeckt und sehet unsers Gottes Freundlichkeit"〕 |
|
42-h1 | CS-5 | コンセール第5番ロ短調(Concert)TWV.42:h1[fl,cemb/vn,BC][4楽章]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第5曲〕 |
|
42-h2 | CS-9 | 組曲第3番ロ短調(Suite)TWV.42:h2[fl,cemb/vn,BC][7曲]〔※6つのコンセールと6つの組曲〜第9曲〕 |
|
42-h3 | SnC-3 | ソナタ ロ短調(Sonate)TWV.42:h3(1735出版)[2vn/2fl,BC][6楽章]〔※コレッリ風ソナタ集〜第3曲〕 |
|
42-h4 | EM-12 | トリオ・ソナタ第6番ロ短調(Trio)TWV.42:h4[fl,gamb,BC][4楽章]〔※音楽練習帳〜第12曲〕 |
|
42-h5 |
| ソナタ ロ短調(Sonata)TWV.42:h5[2vn,BC][4楽章] |
|
42-h6 |
| ソナタ ロ短調(Sonata)TWV.42:h6[vn,gamb,BC][4楽章] |
|
42-h7 |
| トリオ ロ短調(Trio)TWV.42:h7[2vn,BC][4楽章] |
|
43 | [(Musique de chambre pour 3 instruments avec basse continue)] |
|
43-A1 | Qp1-3 | 四重奏曲イ長調TWV.43:A1[fl,vn,gamb/vc,BC][4楽章]〔※クァドリ曲(1730)〜第3曲〕 |
|
43-A2 | Qt-3 | 四重奏曲イ長調TWV.43:A2[2fl/2vn,2vc/2fg|2fl/2vn,vc/fg][3楽章]〔※6つの四重奏曲〜第3曲〕 |
|
43-A3 | Qp2-5 | 四重奏曲イ長調TWV.43:A3[fl,vn,gamb/vc,BC][6楽章]〔※パリ四重奏曲(1738)〜第5曲〕 |
|
43-A4 | QQ-3 | 四重奏曲イ長調TWV.43:A4(1752出版)[fl,vn,va,BC][4楽章]〔※四重奏曲集第4集〜第3曲〕 |
|
43-A5 |
| 四重奏曲イ長調TWV.43:A5[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-A6 |
| 四重奏曲イ長調TWV.43:A6[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-A7 |
| 四重奏曲イ長調TWV.43:A7[fl,2vn,BC][5楽章] |
|
43-A? |
| 四重奏曲イ長調TWV.43:A?[2vn,va,vc]〔※pour 4 instruments sans basse concinue〕 |
|
43-B1 |
| 四重奏曲変ロ長調TWV.43:B1[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-B2 |
| 四重奏曲変ロ長調TWV.43:B2[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-B3 |
| 四重奏曲変ロ長調TWV.43:B3[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-BA1 |
| ソナタ変ロ長調TWV.43:BA1[3vn,BC]〔※Konzert pour violon solo, 2 violons et basse continue〕 |
|
43-C1 | QQ-4 | 四重奏曲ハ長調TWV.43:C1(1752出版)[fl,vn,va,BC][4楽章]〔※四重奏曲集第4集〜第4曲〕 |
|
43-C2 |
| 四重奏曲ハ長調TWV.43:C2[fl,gamb,fg,BC][4楽章] |
|
43-D1 | Qp1-2 | 協奏曲第2番ニ長調TWV.43:D1[fl,vn,gamb/vc,BC][3楽章]〔※クァドリ(1730)〜第2曲〕 |
|
43-D2 | Qt-1 | 四重奏曲ニ長調TWV.43:D2[2fl/2vn,2vc/fg][4楽章]〔トリオ ニ長調版もあり〕〔※6つの四重奏曲〜第1曲〕 |
|
43-D3 | Qp2-1 | 四重奏曲ニ長調TWV.43:D3[fl,vn,gamb,BC][6楽章]〔※パリ四重奏曲(1738)〜第1曲〕 |
|
43-D4 | QQ-1 | 四重奏曲ニ長調TWV.43:D4(1752出版)[fl,vn,va,BC][4楽章]〔※四重奏曲集第4集〜第1曲〕 |
|
43-D5 |
| 四重奏曲ニ長調TWV.43:D5[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-D6 |
| 四重奏曲ニ長調TWV.43:D6[fl,vn,fg/vc,BC][4楽章] |
|
43-D7 |
| 四重奏曲ニ長調TWV.43:D7[tp,2ob,BC][4楽章] |
|
43-D8 |
| 四重奏曲ニ長調TWV.43:D8[2vn,hrn,BC][4楽章] |
|
43-D9 |
| 序曲ニ長調TWV.43:D9[3ob,BC]〔※apparait dans l'index du catalogue Herdringen〕 |
|
43-D10 |
| 四重奏曲ニ長調TWV.43:D10[ob,fl,va,gamb,BC]〔※apparait dans l'indez du catalogue Herdringen〕 |
|
43-E1 | Qt-6 | 四重奏曲ホ長調TWV.43:E1[2fl/2vn,2vc/2fg][4楽章]〔三重奏曲ホ長調もあり(2fl/vn,vc/fg)〕〔※6つの四重奏曲〜第6曲〕 |
|
43-E2 |
| 四重奏曲ホ長調TWV.43:E2[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-Es1 |
| 四重奏曲変ホ長調TWV.43:Es1[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-F1 | QQ-2 | 四重奏曲ヘ長調TWV.43:F1(1752出版)[fl,vn,va,BC][4楽章]〔※四重奏曲集第4集〜第2曲〕 |
|
43-F2 |
| 四重奏曲ヘ長調TWV.43:F2[vn,2シャリュモー,BC][4楽章] |
|
43-F3 |
| 四重奏曲ヘ長調TWV.43:F3[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-F4 |
| 四重奏曲ヘ長調TWV.43:F4[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-F5 |
| 四重奏曲ヘ長調TWV.43:F5[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-F6 |
| 四重奏曲ヘ長調TWV.43:F6[vn,hrn,vc,BC][4楽章] |
|
43-G1 | Qp1-1 | 協奏曲第1番ト長調TWV.43:G1[fl,vn,gamb,BC][4楽章]〔※クァドリ(1730)〜第1曲〕 |
|
43-G2 | MT1-2 | 四重奏曲ト長調TWV.43:G2[fl,ob,vn,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第1集〜第2曲〕 |
|
43-G3 | Qt-4 | 四重奏曲ト長調TWV.43:G3[2fl/2vn,2vc/2fg][4楽章]〔※6つの四重奏曲〜第4曲〕 |
|
43-G4 | Qp2-3 | 四重奏曲ト長調TWV.43:G4[fl,vn,gamb,BC][7楽章]〔※パリ四重奏曲(1738)〜第3曲〕 |
|
43-G5 | QQ-5 | 四重奏曲ト長調TWV.43:G5(1752出版)[fl,vn,va,BC][4楽章]〔※四重奏曲集第4集〜第5曲〕 |
|
43-G6 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G6[bfl,ob,vn,BC][3楽章] |
|
43-G7 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G7[2vn,va,BC][4楽章]〔Concerto Polon〕 |
|
43-G8 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G8[2vn,va,BC][4楽章] |
|
43-G9 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G9[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-G10 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G10[fl,2gamb,BC][3楽章] |
|
43-G11 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G11[fl,vn,fg,BC][4楽章] |
|
43-G12 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G12[fl,2gamb,BC][4楽章] |
|
43-G13 |
| 四重奏曲ト長調TWV.43:G13[vn,fl,obダモーレ,BC][4楽章] |
|
43-a1 | Qt-5 | 四重奏曲イ短調TWV.43:a1[2fl/2vn,2vc/2fg|2fl/2vn,vc/fg][4楽章]〔※6つの四重奏曲〜第5曲〕 |
|
43-a2 | Qp2-2 | 四重奏曲イ短調TWV.43:a2[fl,vn,gamb/vc,BC][6楽章]〔※パリ四重奏曲(1738)〜第2曲〕 |
|
43-a3 |
| 四重奏曲イ短調TWV.43:a3(1730頃)[bfl,ob,vn,BC][4楽章] |
|
43-a4 |
| 四重奏曲イ短調TWV.43:a4[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-a5 |
| 四重奏曲イ短調TWV.43:a5[2vn,va,BC][5楽章] |
|
43-a6 |
| 四重奏曲イ短調TWV.43:a6[2vn,va,BC]〔※apparait dans l'index du catalogue Breitkopf〕 |
|
43-d1 | MT2-2 | 四重奏曲ニ短調TWV.43:d1[2fl,bfl/fg,vc,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第2集〜第2曲〕 |
|
43-d2 | QQ-6 | 四重奏曲ニ短調TWV.43:d2(1752出版)[fl,vn,va,BC][4楽章]〔※四重奏曲集第4集〜第6曲〕 |
|
43-d3 |
| 四重奏曲ニ短調TWV.43:d3[fl,vn,fg/vc,BC][4楽章] |
|
43-e1 | Qp1-5 | 四重奏曲ホ短調TWV.43:e1[fl,vn,gamb,BC][7楽章]〔※クァドリ(1730)〜第5曲〕 |
|
43-e2 | MT3-2 | 四重奏曲ホ短調TWV.43:e2[fl,vn,vc,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第3集〜第2曲〕 |
|
43-e3 | Qt-2 | 四重奏曲ホ短調TWV.43:e3[2fl/2vn,2vc|2fl/vn,vc/fg][4楽章]〔※6つの四重奏曲〜第2曲〕 |
|
43-e4 | Qp2-6 | 四重奏曲ホ短調TWV.43:e4[fl,vn,gamb,BC][6楽章]〔※パリ四重奏曲(1738)〜第6曲〕 |
|
43-e5 |
| 四重奏曲ホ短調TWV.43:e5[2vn,va,BC][3楽章] |
|
43-g1 | Qp1-4 | 四重奏曲ト短調TWV.43:g1[fl,vn,gamb,BC][4楽章]〔※クァドリ(1730)〜第4曲〕 |
|
43-g2 |
| 四重奏曲ト短調TWV.43:g2[ob,vn,gamb,BC][4楽章] |
|
43-g3 |
| 四重奏曲ト短調TWV.43:g3[bfl,2vn,BC][5楽章] |
|
43-g4 |
| 四重奏曲ト短調TWV.43:g4(1710〜15)[fl,vn,va,BC][3楽章] |
|
43-g5 |
| 四重奏曲ト短調TWV.43:g5〔※apparait dans l'index du catalogue Breitkopf〕 |
|
43-h1 | Qp1-6 | 四重奏曲ロ短調TWV.43:h1[fl,vn,gamb/vc,BC][5楽章]〔※クァドリ(1730)〜第6曲〕 |
|
43-h2 | Qp2-4 | 四重奏曲ロ短調TWV.43:h2[fl,vn,gamb/vc,BC][6楽章]〔※パリ四重奏曲(1738)〜第4曲〕 |
|
43-h3 |
| 四重奏曲ロ短調TWV.43:h3[fl,gamb,fg,BC][4楽章] |
|
44 | [(Musique de chambre pour 4 instruments ou plus avec basse continue)] |
|
44-1 |
| 五重奏曲ニ長調(Quintet)TWV.44:1[tp,2vn,va,BC][3楽章]〔Sonate〕 |
|
44-2 |
| 五重奏曲ニ長調(Quintet)TWV.44:2[2obダモーレ,2hrn,BC][4楽章]〔Concerto a 5〕 |
|
44-3 |
| 五重奏曲ニ長調(Quintet)TWV.44:3[2ob,2hrn,BC][7楽章]〔※Ouverture a 5 - Classe par Hoffmann comme TWV.55:D24〕 |
|
44-4 |
| 五重奏曲ニ長調(Quintet)TWV.44:4[2obダモーレ,2vn,BC]〔※apparait dans l'index du catalogue de Breitkopf seulement〕 |
|
44-5 |
| 五重奏曲ホ短調(Quintet)TWV.44:5[2vn,2viol,BC][4楽章]〔Sonate〕 |
|
44-6 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:6[2シャリュモー,2violette,BC][6楽章]〔※Ouverture - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F2〕 |
|
44-7 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:7[2hrn,2vn,BC][3楽章]〔※Ouverture - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F4〕 |
|
44-8 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:8[2ob/2vn,2hrn,fg][6楽章]〔※Ouverture "La Joie" - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F5〕 |
|
44-9 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:9[2ob,2hrn,BC][4楽章]〔※Ouverture "La Fortune" - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F8〕 |
|
44-10 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:10[2ob,2hrn,fg][5楽章]〔※Ouverture "La Chasse" - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F9〕 |
|
44-11 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:11[2vn,2viol,BC][4楽章]〔Sonate〕 |
|
44-12 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:12[2ob,2hrn,BC][5楽章]〔※Ouverture a 5 - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F15〕 |
|
44-13 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:13[2ob,2hrn,BC][8楽章]〔※Suite - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F17〕 |
|
44-14 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:14[2obダモーレ,2hrn,BC][6楽章]〔※Ouverture a 5 - Classe par Hoffmann comme TWV.55:F18〕 |
|
44-15 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:15[2fl,2ob,BC][3楽章] |
|
44-16 |
| 五重奏曲ヘ長調(Quintet)TWV.44:16[2ob,2hrn,fg][5楽章] |
|
44-17 |
| 五重奏曲イ短調(Quintet)TWV.44:17[2obダモーレ,2vn,violone]〔※apparait dans l'index du ctalogue de Breitkopf seulement〕 |
|
44-31 |
| 六重奏曲ハ長調(Sextuor)TWV.44:31[ob,2vn,va,fg,BC][3楽章]〔Concerto〕 |
|
44-32 |
| 六重奏曲ヘ短調TWV.44:32[2vn,2viol,vc,BC][4楽章]〔Sonate〕 |
|
44-33 |
| 六重奏曲ト短調TWV.44:33[2vn,2viol,vc,BC][4楽章]〔Sonate〕 |
|
44-34 |
| 六重奏曲変ロ長調TWV.34[2vn,2viol,vc,BC][4楽章]〔Sonate〕 |
|
44-41 |
| 七重奏曲ヘ長調TWV.44:41[2bfl,2ob,2vn,BC][4楽章]〔Concerto a 7〕 |
|
44-42 |
| 七重奏曲イ短調TWV.44:42[2bfl,2ob,2vn,BC][4楽章]〔Concerto〕 |
|
44-43 |
| 七重奏曲変ロ長調TWV.44:43[3ob,3vn,BC][3楽章]〔Concerto〕 |
|
45 | [(Danses polonaises du manuscrit Rostock)] |
|
45-1 |
| ポロネーズ舞曲ニ長調(Danse polonaise)TWV.45:1 |
|
45-2 |
| ポロネーズ舞曲変ロ長調(Danse polonaise)TWV.45:2 |
|
45-3 |
| ポロネーズ舞曲ニ短調(Danse polonaise)TWV.45:3 |
|
45-4 |
| ポロネーズ舞曲ニ長調(Danse polonaise)TWV.45:4 |
|
45-5 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:5 |
|
45-6 |
| ポロネーズ舞曲ト短調(Danse polonaise)TWV.45:6 |
|
45-7 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:7 |
|
45-8 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:8 |
|
45-9 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:9 |
|
45-10 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:10 |
|
45-11 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:11 |
|
45-12 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:12 |
|
45-13 |
| ポロネーズ舞曲イ短調(Danse polonaise)TWV.45:13 |
|
45-14 |
| ポロネーズ舞曲ニ短調(Danse polonaise)TWV.45:14 |
|
45-15 |
| ポロネーズ舞曲ニ短調(Danse polonaise)TWV.45:15 |
|
45-16 |
| ポロネーズ舞曲イ短調(Danse polonaise)TWV.45:16 |
|
45-17 |
| ポロネーズ舞曲イ短調(Danse polonaise)TWV.45:17 |
|
45-18 |
| ポロネーズ舞曲イ短調(Danse polonaise)TWV.45:18 |
|
45-19 |
| ポロネーズ舞曲イ長調(Danse polonaise)TWV.45:19 |
|
45-20 |
| ポロネーズ舞曲ト短調(Danse polonaise)TWV.45:20 |
|
45-21 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:21 |
|
45-22 |
| ポロネーズ舞曲ホ短調(Danse polonaise)TWV.45:22 |
|
45-23 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:23 |
|
45-24 |
| ポロネーズ舞曲ニ長調(Danse polonaise)TWV.45:24 |
|
45-25 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:25 |
|
45-26 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:26 |
|
45-27 |
| ポロネーズ舞曲変ロ長調(Danse polonaise)TWV.45:27 |
|
45-28 |
| ポロネーズ舞曲ニ短調(Danse polonaise)TWV.45:28 |
|
45-29 |
| ポロネーズ舞曲ニ長調(Danse polonaise)TWV.45:29 |
|
45-30 |
| ポロネーズ舞曲ト長調(Danse polonaise)TWV.45:30 |
|
45-31 |
| ポロネーズ舞曲変ロ長調(Danse polonaise)TWV.45:31 |
|
50 | [(Sinfonies, Divertimenti, Marches)] |
|
50-1 |
| シンフォニア ト長調TWV.50:1[fl,+picc,ob,シャリュモー,2vn,viol,2cb,BC][3楽章] |
|
50-2 |
| シンフォニア・メロディカ ハ長調(Sinfonia melodica)TWV.50:2[7楽章] |
|
50-3 |
| シンフォニア ヘ長調TWV.50:3[bfl,gamb,Orch,BC][3楽章] |
|
50-4 |
| シンフォニア ホ短調TWV.50:4[2ob,2vn,2va,BC][5楽章] |
|
50-5 | MT1-6 | 終曲ホ短調(Conclusion)TWV.50:5[2fl,弦楽,BC][3楽章]〔※ターフェルムジーク第1集〜第6曲〕 |
|
50-6 |
| シンフォニア変ロ長調TWV.50:6[3楽章] |
|
50-7 |
| シンフォニア ヘ長調TWV.50:7[3楽章] |
|
50-8 |
| シンフォニア(Sinfonie sur une melodie du Pere Barnabas*)TWV.50:8 |
|
50-9 | MT2-6 | 終曲ニ長調(Conclusion)TWV.50:9[ob,tp,弦楽,BC][3楽章]〔※ターフェルムジーク第2集〜第6曲〕 |
|
50-10 | MT3-6 | 終曲変ロ長調(Conclusion)TWV.50:10[2ob,弦楽,BC]〔※ターフェルムジーク第3集〜第6曲〕 |
|
50-21 |
| ディヴェルティメント変ホ長調(Divertimento)TWV.50:21[2hrn,2fl,弦楽,BC][6楽章] |
|
50-22 |
| ディヴェルティメント イ長調(Divertimento)TWV.50:22[2vn,va,BC][7楽章] |
|
50-23 |
| ディヴェルティメント変ロ長調(Divertimento)TWV.50:23[2vn,va,BC][7楽章] |
|
50-31〜42 | HM | 英雄的音楽(Heldenmusik, bestehend aus 12 Marschen*)(1728出版)[vn/fl/または他のメロディ楽器,BC][12曲] |
|
50-31 | HM-1 | 12曲の英雄的行進曲〜1.威厳(La Majeste*)TWV.50:31 |
|
50-32 | HM-2 | 12曲の英雄的行進曲〜2.恩恵(La Grace*)TWV.50:32 |
|
50-33 | HM-3 | 12曲の英雄的行進曲〜3.勇敢(La Vaillance)TWV.50:33 |
|
50-34 | HM-4 | 12曲の英雄的行進曲〜4.平穏(La Tranquillite*)TWV.50:34 |
|
50-35 | HM-5 | 12曲の英雄的行進曲〜5.武装(L'Armement)TWV.50:35 |
|
50-36 | HM-6 | 12曲の英雄的行進曲〜6.愛(L'Amour)TWV.50:36 |
|
50-37 | HM-7 | 12曲の英雄的行進曲〜7.警戒(La Vigilance)TWV.50:37 |
|
50-38 | HM-8 | 12曲の英雄的行進曲〜8.陽気さ(La Gaillardise)TWV.50:38 |
|
50-39 | HM-9 | 12曲の英雄的行進曲〜9.優しさ(La Douceur)TWV.50:39 |
|
50-40 | HM-10 | 12曲の英雄的行進曲〜10.高貴な精神(La Generosite*)TWV.50:40 |
|
50-41 | HM-11 | 12曲の英雄的行進曲〜11.希望(L'Esperance*)TWV.50:41 |
|
50-42 | HM-12 | 12曲の英雄的行進曲〜12.歓喜(La Rejouissance*)TWV.50:42 |
|
50-43 |
| 行進曲ヘ長調(March)TWV.50:43[2hrn,3ob,fg] |
|
50-44 |
| ファンファーレ ニ長調(Fanfare)TWV.50:44[hrn,2fl,2vn,va,BC] |
|
50-A1 |
| シンフォニアまたはセレナード ニ長調(Sifonie ou Serenade*)TWV.50:A1[4楽章]〔※pour les fetes du premier centenaire de la deputation Hamburg*〕 |
|
50-A2 |
| シンフォニア ハ短調(Sinfonia)TWV.50:A2〔※Sinfonia de la Brockespassion TWV.5:1〕 |
|
50-A3 |
| シンフォニア ト短調(Sinfonia)TWV.50:A3〔※Sinfonia de l'opera Hercules et Alceste TWV.21:34〕 |
|
50-A4 |
| シンフォニア ヘ長調(Sinfonia)TWV.50:A4〔※Sinfonia de la Passionsoratorium "Selges Erwagen" TWV.5:2〕 |
|
50-A5 |
| ハンブルクの葬送音楽(Hamburgische Trauermusik)TWV.50:A5〔※Instrumentation de la musique funebre pour le bourgmestre d'Hambourg TWV.4:2 & 4:8〕 |
|
50-A6 |
| シャコンヌ ヘ短調(Chacone)TWV.50:A6〔※Avant-dernier mouvement de l'Ouverture TWV.55:f1〕 |
|
51 | [(Concertos pour instrument solo avec orchestre)] |
|
51-A2 |
| オーボエ・ダモーレ協奏曲イ長調TWV.51:A2[obダモーレ,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-A3 |
| ヴァイオリン協奏曲イ長調TWV.51:A3(K.41)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-A4 |
| ヴァイオリン協奏曲イ長調TWV.51:A4「蛙(Die Relinge)」[vn,弦楽][3楽章] |
|
51-B1 |
| ヴァイオリン協奏曲変ロ長調TWV.51:B1[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-B2 |
| ヴァイオリン協奏曲変ロ長調TWV.51:B2(K.45)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-B3 |
| ヴァイオリン協奏曲変ロ長調TWV.51:B3(K.46)(1719)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-C1 |
| ブロックフレーテ協奏曲ハ長調TWV.51:C1[bfl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-C2 |
| ヴァイオリン協奏曲ハ長調TWV.51:C2(K.27)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-C3 |
| ヴァイオリン協奏曲ハ長調TWV.51:C3(K.28)(1724出版)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-D.A1 |
| フルート協奏曲ニ長調[fl,弦楽,BC]〔※=TWV.51:F1〕 |
|
51-D1 |
| フルート協奏曲ニ長調TWV.51:D1[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D2 |
| フルート協奏曲ニ長調TWV.51:D2[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D3 |
| フルート協奏曲ニ長調(Concerto polonoise)TWV.51:D3[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D4 |
| フルート協奏曲ニ長調TWV.51:D4[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D5 |
| オーボエ協奏曲ニ長調TWV.51:D5[ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D6 |
| オーボエ協奏曲ニ長調TWV.51:D6[ob,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-D7 |
| トランペット協奏曲ニ長調TWV.51:D7[tp,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D8 |
| ホルン協奏曲ニ長調TWV.51:D8[狩りのhrn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-D9 |
| ヴァイオリン協奏曲ニ長調TWV.51:D9(K.29)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-D10 |
| ヴァイオリン協奏曲ニ長調TWV.51:D10(K.30)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-E1 |
| フルート協奏曲ホ長調TWV.51:E1[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-E2 |
| ヴァイオリン協奏曲ホ長調TWV.51:E2(K.31)(1725以降?)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-E3 |
| ヴァイオリン協奏曲ホ長調TWV.51:E3[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-Es1 |
| オーボエ協奏曲変ホ長調TWV.51:Es1[ob,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-F1 |
| ブロックフレーテ協奏曲ヘ長調TWV.51:F1[bfl,弦楽,BC][5楽章] |
|
51-F2 |
| ヴァイオリン協奏曲ヘ長調TWV.51:F2(K.33)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-F3 |
| ヴァイオリン協奏曲ヘ長調TWV.51:F3[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-F4 |
| ヴァイオリン協奏曲ヘ長調TWV.51:F4(K.34)[vn,Orch,BC][7楽章] |
|
51-G.A1 |
| フルート協奏曲ト長調[fl,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-G1 |
| フルート協奏曲ト長調TWV.51:G1[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-G2 |
| フルート協奏曲ト長調TWV.51:G2[fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-G3 |
| オーボエ・ダモーレ協奏曲ト長調TWV.51:G3[obダモーレ,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-G4 |
| ヴァイオリン協奏曲ト長調TWV.51:G4(K.38)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-G5 |
| ヴァイオリン協奏曲ト長調TWV.51:G5(K.37)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-G6 |
| ヴァイオリン協奏曲ト長調TWV.51:G6[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-G7 |
| ヴァイオリン協奏曲ト長調TWV.51:G7(K.39)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-G8 |
| ヴァイオリン協奏曲ト長調TWV.51:G8(K.36)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-G9 |
| ヴィオラ協奏曲ト長調TWV.51:G9[va,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-G6a |
| ヴァイオリン協奏曲ト長調TWV.51:G6a[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-a1 |
| ヴァイオリン協奏曲イ短調TWV.51:a1(K.43)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-a2 |
| ヴァイオリン協奏曲イ短調TWV.51:a2(K.42)(1728出版)[vn,弦楽,BC][3楽章]〔※歌劇「エンマとエギンハルト」序曲TWV.21:25〕 |
|
51-c1 |
| オーボエ協奏曲ハ短調TWV.51:c1[ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-c2 |
| オーボエ協奏曲ハ短調TWV.51:c2[ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-d1 |
| オーボエ協奏曲ニ短調TWV.51:d1[ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-d2 |
| オーボエ協奏曲ニ短調TWV.51:d2[ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-e1 |
| オーボエ協奏曲ホ短調TWV.51:e1[ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-e2 |
| オーボエ・ダモーレ協奏曲ホ短調TWV.51:e2[obダモーレ,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-e3 |
| ヴァイオリン協奏曲ホ短調TWV.51:e3(K.32)[vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-f1 |
| オーボエ協奏曲ヘ短調TWV.51:f1[ob,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-f2 |
| オーボエ協奏曲ヘ短調TWV.51:f2[ob,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-fis1 |
| ヴァイオリン協奏曲嬰ヘ短調TWV.51:fis1(K.35)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
51-g1 |
| ヴァイオリン協奏曲ト短調TWV.51:g1(K.40)[vn,弦楽,BC][3楽章]〔※バッハのBWV.985の原曲〕 |
|
51-h1 |
| フルート協奏曲ロ短調TWV.51:h1[fl,弦楽,BC][3楽章] |
|
51-h2 |
| ヴァイオリン協奏曲ロ短調TWV.51:h2(K.47)[vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52 | [(Concertos pour 2 instruments avec orchestre)] |
|
52-A1 |
| 協奏曲イ長調TWV.52:A1[2obダモーレ,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-A2 |
| 協奏曲イ長調TWV.52:A2[2vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
52-A3 |
| 協奏曲イ長調TWV.52:A3[2vn,弦楽,BC][単一楽章] |
|
52-B1 |
| 協奏曲変ロ長調TWV.52:B1[2bfl,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-B2 |
| 協奏曲変ロ長調TWV.52:B2[2vn,弦楽,BC][4楽章]〔※おそらく新発見、TWVカタログにない〕 |
|
52-C1 |
| 協奏曲ハ長調TWV.52:C1[2シャリュモー,2fg,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-C2 |
| 協奏曲ハ長調TWV.52:C2[2vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
52-D1 |
| 協奏曲ニ長調TWV.52:D1[2hrn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-D2 |
| 協奏曲ニ長調TWV.52:D2[2hrn,弦楽,BC][5楽章] |
|
52-D3 |
| 協奏曲ニ長調TWV.52:D3[2vn,弦楽,BC][5楽章] |
|
52-D4 |
| 協奏曲ニ長調TWV.52:D4[2vn,2hrn,弦楽,BC][3楽章] |
|
52-Es1 |
| 協奏曲変ホ長調TWV.52:Es1[2hrn,弦楽,BC][2楽章] |
|
52-F.A1 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.52:F.Anhang1[bfl,gamb,cor,3tp,弦楽,BC]〔※=50:3〕 |
|
52-F1 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.52:F1[bfl,fg,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-F2 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.52:F2[ob,vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
52-F3 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.52:F3[2hrn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-F4 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.52:F4[2hrn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-F5 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.52:F5[2サンポーニ,弦楽(vn),BC][単一楽章] |
|
52-G1 |
| 協奏曲ト長調TWV.52:G1[2vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-G2 |
| 協奏曲ト長調TWV.52:G2[2vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-G3 |
| 協奏曲ト長調TWV.52:G3[2ヴィオレッタ,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-a1 |
| 協奏曲イ短調TWV.52:a1[bfl,gamb,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-a2 |
| 協奏曲イ短調TWV.52:a2[2bfl,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-c1 |
| 協奏曲ハ短調TWV.52:c1[ob,vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
52-d1 |
| 協奏曲ニ短調TWV.52:d1[2シャリュモー,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-e1 |
| 協奏曲ホ短調TWV.52:e1[bfl,fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-e2 |
| 協奏曲ホ短調TWV.52:e2[2fl,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-e3 |
| 協奏曲ホ短調TWV.52:e3[fl,vn,弦楽,BC][5楽章] |
|
52-e4 |
| 協奏曲ホ短調TWV.52:e4[2vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
52-g1 |
| 協奏曲ト短調TWV.52:g1[2vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
53 | [(Concerto pour 3 instruments avec orchestre)] |
|
53-A1 |
| 協奏曲イ長調TWV.53:A1[2fl,fg,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-A2 | MT1-3 | 協奏曲イ長調TWV.53:A2[fl,vn,vc,弦楽,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第1集〜第3曲〕 |
|
53-C1 |
| 協奏曲ハ長調「フランス風」TWV.53:C1[2ob,fg,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-D1 |
| 協奏曲ニ長調TWV.53:D1[2fl,calchedon(fg),弦楽,BC][4楽章] |
|
53-D2 |
| 協奏曲ニ長調TWV.53:D2[2ob,tp,弦楽,BC][5楽章] |
|
53-D3 |
| 協奏曲ニ長調TWV.53:D3[2obダモーレ,vc,弦楽,BC][3楽章] |
|
53-D4 |
| 協奏曲ニ長調TWV.53:D4[2vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-D5 |
| 協奏曲ニ長調TWV.53:D5[clarion,vn,vc,BC][3楽章] |
|
53-E1 |
| 協奏曲ホ長調TWV.53:E1[fl,obダモーレ,vaダモーレ,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-Es1 | MT3-3 | 協奏曲変ホ長調TWV.53:Es1[2hrn,弦楽,BC][4楽章]〔※ターフェルムジーク第3集〜第3曲〕 |
|
53-F1 | MT2-3 | 協奏曲ヘ長調TWV.53:F1[3vn,弦楽,BC][3楽章]〔※ターフェルムジーク第2集〜第3曲〕 |
|
53-G1 |
| 協奏曲ト長調TWV.53:G1[2fl,cb,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-a1 |
| 協奏曲イ短調TWV.53:a1[2fl,cb,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-d1 |
| 協奏曲ニ短調TWV.53:d1[2ob,cb,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-e1 |
| 協奏曲ホ短調TWV.53:e1[2fl,vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-e2 |
| 協奏曲ホ短調TWV.53:e2[2ob,vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
53-g1 |
| 協奏曲ト短調TWV.53:g1[2ob,fg,弦楽,BC][4楽章] |
|
53-h1 |
| 協奏曲ロ短調TWV.53:h1[2fl,calchedon,弦楽,BC][4楽章] |
|
54 | [(Concerto pour 4 instruments ou groupes avec orchestre)] |
|
54-A1 |
| 協奏曲イ長調TWV.54:A1[4vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
54-B1 |
| 協奏曲変ロ長調TWV.54:B1[2fl,ob,vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
54-B2 |
| 協奏曲変ロ長調TWV.54:B2[2bfl,2ob,弦楽,BC][4楽章] |
|
54-D1 |
| 協奏曲ニ長調TWV.54:D1[2fl,vn,vc,弦楽,BC][4楽章] |
|
54-D2 |
| 協奏曲ニ長調TWV.54:D2[3hrn,vn,弦楽,BC][3楽章] |
|
54-D3 |
| 協奏曲ニ長調TWV.54:D3[3tp,2ob,弦楽,tim,BC][5楽章] |
|
54-D4 |
| 協奏曲ニ長調TWV.54:D4[3tp,tim,弦楽,BC][4楽章] |
|
54-Es1 |
| 協奏曲変ホ長調TWV.54:Es1[2trombe selvatiche,2vn,弦楽,BC][4楽章] |
|
54-F1 |
| 協奏曲ヘ長調TWV.54:F1[2hrn,vn,bfl,vc,弦楽,BC][6楽章] |
|
55 | [(Suites pour orchestre)] |
|
55-A.A1 |
| 組曲イ長調TWV.55:A.Anhang1[弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-A1 |
| 組曲イ長調TWV.55:A1[2hrn(任意),弦楽,BC][7曲]〔消失?〕 |
|
55-A2 |
| 組曲イ長調TWV.55:A2[弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-A3 |
| 組曲イ長調TWV.55:A3[弦楽,BC][8曲] |
|
55-A4 |
| 組曲イ長調TWV.55:A4[vn,弦楽,BC][6(7)曲] |
|
55-A5 |
| 組曲イ長調「(Festliche Suite)」TWV.55:A5[2vn,BC][6(7)曲] |
|
55-A6 |
| 組曲イ長調TWV.55:A6[弦楽,BC]〔※=55:A.A1〕 |
|
55-A7 |
| 組曲イ長調TWV.55:A7[vn,弦楽,BC][7曲]〔断片?〕 |
|
55-A8 |
| 組曲イ長調TWV.55:A8[vn,弦楽,BC][8(10)曲] |
|
55-A9 |
| 組曲イ長調TWV.55:A9[弦楽,BC][1曲] |
|
55-B1 | MT3-1 | 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B1[2ob,弦楽,BC][7曲]〔※ターフェルムジーク第3集〜第1曲〕 |
|
55-B2 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B2[弦楽,BC][8曲] |
|
55-B3 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B3「(Le Sommeil)」[弦楽,BC][8(9)曲] |
|
55-B4 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B4[弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-B5 |
| 組曲(序曲)変ロ長調「諸国民(Volker-Ouverture*)」TWV.55:B5[弦楽,BC][9(10)曲] |
|
55-B6 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B6[fl,2bfl,2ob,fg,弦楽,BC][9曲] |
|
55-B7 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B7[2ob,fg,弦楽,BC][6曲] |
|
55-B8 |
| 組曲(序曲)変ロ長調「ブルレスク(Burlesque)」TWV.55:B8[弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-B9 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B9[弦楽,BC][6曲] |
|
55-B10 |
| 組曲(序曲)変ロ長調(Ouverture - Suite)TWV.55:B10[3ob,fg,弦楽,BC][9(11)曲] |
|
55-B11 |
| 組曲変ロ長調「ラ・ブールス(証券取引所)(La Bourse)」TWV.55:B11[2ob,弦楽,BC][6曲] |
|
55-B12 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B12[弦楽,BC][6曲] |
|
55-B13 |
| 組曲(序曲)変ロ長調TWV.55:B13[2ob,弦楽,BC][8曲] |
|
55-C1 |
| 組曲(序曲)ハ長調TWV.55:C1[3vn,弦楽,BC][6曲] |
|
55-C2 |
| 組曲(序曲)ハ長調TWV.55:C2[ob,弦楽,BC][7曲] |
|
55-C3 |
| 組曲(序曲)ハ長調「ハンブルクの潮の満干(Humburger Ebb und Fluth)」(水上の音楽)TWV55:C3(1723)[2bfl,pic,fl,2ob,fg,弦楽,BC][10曲] |
|
55-C4 |
| 組曲(序曲)ハ長調TWV.55:C4[2ob,fg,弦楽,BC][10曲] |
|
55-C5 |
| 組曲(序曲)ハ長調「(La Bouffonne)」TWV.55:C5[弦楽,BC][6曲] |
|
55-C6 |
| 組曲(序曲)ハ長調(Ouverture)TWV.55:C6[3ob,弦楽,BC][8曲] |
|
55-C7 |
| 組曲(序曲)ハ長調TWV.55:C7[弦楽,BC][6曲] |
|
55-D1 | MT2-1 | 組曲(序曲)ニ長調(Overture-Suite)TWV.55:D1[tp,弦楽,BC]〔※ターフェルムジーク第2集〜第1曲〕 |
|
55-D2 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D2[2hrn(任意),弦楽,BC][7曲] |
|
55-D3 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D3[弦楽,BC][7曲] |
|
55-D4 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D4[2ob,fg,2vn,弦楽,BC][9曲] |
|
55-D5 |
| 組曲(序曲)ニ長調「(La Galante)」TWV.55:D5[弦楽,BC][8曲] |
|
55-D6 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D6[gamb/vc,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D7 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D7[tp,弦楽,BC][8曲] |
|
55-D8 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D8[tp,弦楽,BC][9曲] |
|
55-D9 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D9[弦楽,BC][7曲] |
|
55-D10 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D10[弦楽,BC][6曲] |
|
55-D11 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D11[弦楽,BC][7曲] |
|
55-D12 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D12[弦楽,BC][7曲] |
|
55-D13 |
| 組曲(序曲)ニ長調「(La Gaillarde)」TWV.55:D13[弦楽,BC][7曲] |
|
55-D14 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D14[vn,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D15 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D15[3ob,弦楽,BC][8曲] |
|
55-D16 |
| 組曲(序曲)ニ長調「(Kleine Suite)」TWV.55:D16[2vn,2gamb,BC][5曲] |
|
55-D17 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D17[2tp,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D18 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D18[2tp,perc,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D19 |
| 組曲(序曲)ニ長調(Ouverture - Suite)TWV.55:D19[2hrn,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D20 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D20[弦楽,BC][3曲] |
|
55-D21 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D21(1765)[2hrn,2ob,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D22 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D22[3tp,perc,弦楽,BC][7曲] |
|
55-D23 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D23[2fl,fg,弦楽,BC][6曲] |
|
55-D24 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D24[2hrn,2ob,fg]〔※44:3〕 |
|
55-D25 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D25[3ob,BC]〔※43:D9〕 |
|
55-D26 |
| 組曲(序曲)ニ長調TWV.55:D26[3tp,perc,fl,vn,弦楽,BC][1曲] |
|
55-E1 |
| 組曲(序曲)ホ長調TWV.55:E1[弦楽,BC][10曲] |
|
55-E2 |
| 組曲(序曲)ホ長調TWV.55:E2[ob-dam,弦楽,BC][8曲] |
|
55-E3 |
| 組曲(序曲)ホ長調TWV.55:E3[vn,弦楽,BC][6曲] |
|
55-E4 |
| 組曲(序曲)ホ長調TWV.55:E4[弦楽,BC][7曲] |
|
55-Es1 |
| 組曲(序曲)変ホ長調TWV.55:Es1[2hrn(任意),弦楽,BC][7曲] |
|
55-Es2 |
| 組曲(序曲)変ホ長調TWV.55:Es2[fl-pastorelle,弦楽,BC][7曲] |
|
55-Es3 |
| 組曲(序曲)変ホ長調「ラ・リラ(La Lyra)」TWV.55:Es3[弦楽,BC][7曲] |
|
55-Es4 |
| 組曲(序曲)変ホ長調TWV.55:Es4[弦楽,BC][9曲] |
|
55-Es5 |
| 組曲(序曲)変ホ長調TWV.55:Es5[2ob,弦楽,BC][8曲] |
|
55-F1 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F1[2hrn(任意),弦楽,BC][7曲] |
|
55-F2 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F2[2シャリュモー,2ヴィオレッタ,BC]〔=TWV.44:6〕 |
|
55-F3 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F3[2hrn,2ob,fg,弦楽,BC][8曲] |
|
55-F4 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F4[2hrn,2vn,BC]〔TWV.44:7〕 |
|
55-F5 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F5[2hrn,2ob/2vn,fg]〔管楽=TWV.44:8〕 |
|
55-F6 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F6[弦楽,BC][4曲] |
|
55-F7 |
| 組曲(序曲)ヘ長調「(a la Pastorelle)」TWV.55:F7[弦楽,BC][7曲] |
|
55-F8 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F8[2hrn,2ob,fg]〔管楽=TWV.44:9〕 |
|
55-F9 |
| 組曲(序曲)ヘ長調「狩り(La Chasse)」TWV.55:F9[5曲]〔※管楽=TWV.44:10〕 |
|
55-F10 |
| 組曲(序曲)ヘ長調「(a la burlesque*)」TWV.55:F10[弦楽,BC][7曲] |
|
55-F11 |
| 組曲(序曲)ヘ長調「アルスター(Alster)」TWV.55:F11[4hrn,2ob,2vn,BC][11曲] |
|
55-F12 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F12[2hrn,弦楽,BC][7曲] |
|
55-F13 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F13[vn,弦楽,BC][7曲] |
|
55-F14 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F14[ob,2vn,va,BC][8曲] |
|
55-F15 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F15[2hrn,2ob,fg]〔※管楽=TWV.44:12〕 |
|
55-F16 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F16[2hrn,弦楽,BC][7曲] |
|
55-F17 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F17[2hrn,2ob,fg]〔※管楽=TWV.44:13〕 |
|
55-F18 |
| 組曲(序曲)ヘ長調TWV.55:F18[2hrn,2obダモーレ,fg]〔※管楽=TWV.44:14〕 |
|
55-G.A1 |
| 組曲「ラ・ピュタン」(Ouverture "La Putain")TWV.55:G.Anhang1[弦楽,BC][11曲] |
|
55-G.A2 |
| 組曲ト長調(Suite de 7 mouvements)TWV.55:G.Anhang2[器楽,BC]〔※=TWV.11:21〕 |
|
55-G1 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G1[2ob,弦楽,BC][8曲] |
|
55-G2 |
| 組曲(序曲)ト長調「気まぐれ(La Bizarre)」TWV.55:G2[弦楽,BC][8曲] |
|
55-G3 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G3[弦楽,BC][8曲] |
|
55-G4 |
| 組曲(序曲)ト長調「昔と今の諸国の人々(Nations anciens et modernes)」TWV.55:G4[弦楽,BC][9(10)曲] |
|
55-G5 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G5[2ob,fg,弦楽,BC][10(12)曲] |
|
55-G6 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G6[vn,弦楽,BC][6(7)曲] |
|
55-G7 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G7[vn,2ob,弦楽,BC][5(6)曲] |
|
55-G8 |
| 組曲(序曲)ト長調「(La Querelleuse)」TWV.55:G8[弦楽,BC][6(7)曲] |
|
55-G9 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G9[2vn,2va,BC][6曲] |
|
55-G10 |
| 組曲(序曲)ト長調「ドン・キホーテ(Burlesque de Quixote)」TWV.55:G10[弦楽,BC][8曲] |
|
55-G11 |
| 組曲(序曲)ト長調TWV.55:G11[弦楽,BC][8曲] |
|
55-G12 |
| 組曲(序曲)ト長調「(Avec la suite burlesque)」TWV.55:G12[弦楽,BC][7曲] |
|
55-a1 |
| 組曲(序曲)イ短調TWV.55:a1[2hrn(任意),弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-a2 |
| 組曲(序曲)イ短調(Ouverture)TWV.55:a2(1936出版?)[bfl,弦楽,BC][7曲] |
|
55-a3 |
| 組曲(序曲)イ短調TWV.55:a3[2ob,fg,弦楽,BC][10(11)曲] |
|
55-a4 |
| 組曲(序曲)イ短調TWV.55:a4[2bfl,2ob,弦楽,BC][7曲] |
|
55-a5 |
| 組曲(序曲)イ短調TWV.55:a5[弦楽,BC][8(9)曲] |
|
55-a6 |
| 組曲(序曲)イ短調TWV.55:a6[2ob,弦楽,BC][6(7)曲] |
|
55-a7 |
| 組曲(序曲)イ短調TWV.55:a7[弦楽,BC][6曲] |
|
55-c1 |
| 組曲(序曲)ハ短調TWV.55:c1[弦楽,BC][7曲] |
|
55-c2 |
| 組曲(序曲)ハ短調TWV.55:c2[2ob,弦楽,BC][7曲] |
|
55-c3 |
| 組曲(序曲)ハ短調TWV.55:c3[弦楽,BC][8曲] |
|
55-c4 |
| 組曲(序曲)ハ短調TWV.55:c4[2ob,vn,弦楽,BC][1曲]〔※断片〕 |
|
55-d1 |
| 組曲(序曲)ニ短調TWV.55:d1[弦楽,BC][5曲] |
|
55-d2 |
| 組曲(序曲)ニ短調TWV.55:d2[弦楽,BC][8曲] |
|
55-d3 |
| 組曲(序曲)ニ短調TWV.55:d3[3ob,fg,弦楽,BC][9曲] |
|
55-e1 | MT1-1 | 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e1[2fl,弦楽,BC][7曲] |
|
55-e2 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e2[弦楽,BC][5曲] |
|
55-e3 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e3[2fl,2ob,fg,2vn,弦楽,BC][5曲] |
|
55-e4 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e4[弦楽,BC][8曲] |
|
55-e5 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e5[弦楽,BC][6曲] |
|
55-e6 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e6[2ob,弦楽,BC][8曲] |
|
55-e7 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e7[弦楽,BC][7曲] |
|
55-e8 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e8「オンファール(L'Omphale)」[弦楽,BC][7曲] |
|
55-e9 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e9[弦楽,BC][7曲] |
|
55-e10 |
| 組曲(序曲)ホ短調TWV.55:e10[ob/fl,弦楽,BC][6曲] |
|
55-f1 |
| 組曲(序曲)ヘ短調TWV.55:f1[2bfl,弦楽,BC][9曲] |
|
55-fis1 |
| 組曲(序曲)嬰ヘ短調TWV.55:fis1[弦楽,BC][8曲] |
|
55-g1 |
| 組曲(序曲)ト短調「ミュゼット(La Musette)」TWV.55:g1[弦楽,BC][7曲] |
|
55-g2 |
| 組曲(序曲)ト短調「(La Changeante)」TWV.55:g2[弦楽,BC][8(9)曲] |
|
55-g3 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g3[2ob,fg,弦楽,BC][8曲] |
|
55-g4 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g4[3ob,fg,弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-g5 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g5[弦楽,BC][5(7)曲] |
|
55-g6 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g6[弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-g7 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g7[vn,弦楽,BC][6(7)曲] |
|
55-g8 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g8[2vn,弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-g9 |
| 組曲(序曲)ト短調TWV.55:g9[2ob,弦楽,BC][7(8)曲] |
|
55-h1 |
| 組曲(序曲)ロ短調TWV.55:h1[2vn,2ob,2fg,弦楽,BC][7(9)曲] |
|
55-h2 |
| 組曲(序曲)ロ短調TWV.55:h2[弦楽,BC][8(9)曲] |
|
55-h3 |
| 組曲(序曲)ロ短調「(La Prude)」TWV.55:h3[弦楽,BC][8(9)曲] |
|
55-h4 |
| 組曲(序曲)ロ短調TWV.55:h4[vn,弦楽,BC][7(8)曲] |
|
A | [(Appewndix)] |
|
A-7 | GM-7(L2) | テレマンのソナチネの最初の小節による若干の対位法的な変奏曲(Etliche Contrapunktische Veranderunge des ersten Takts der Telemanischen Sonatinen) |
|
A-13 | GM-13(L4) | ゼレンカ氏による14の転回を持つカノン(Canon mit 14 Verkehrungen, gesetzt von Mr. Zelenka "Vide Domine") |
|
A-20 | GM-20(L6) | 去り行く和音へのいくらかの突然の入場(Einige plotzliche Eintritte in entfernte Accords)[cemb] |
|
A-21 | GM-21(L7) | 組曲ニ長調(Suite in D major for harpsichord)(by Johann Georg Kreising) |
|
A-25 | GM-25(L8) | 2つの送られて来た解答と主題とフーガ(Thema zur Fugue, nebst 5 eingeschickten Auflosungen) |
|
A-29 | GM-29(L9) | (Air "Cher souvenir")(by Jean Des Fontaines) |
|
A-30 | GM-30(L9) | ファンタジア ニ短調(Fantasia in D minor for harpsichord: Vivace)(by C.J.F.Haltmeier) |
|
A-37 | GM-37(L12) | プレスト(Presto for lute)(by Weiss) |
|
A-39 | GM-39(L13) | ジーグ イ短調(Gigue in A minor for violin)(by Pisendel) |
|
A-41 | GM-41(L13) | 組曲ニ長調(Suite in D major for lute)(by Baron) |
|
A-47 | GM-47(L15) | (Trouble-Fete in C major for harpsichord)(by Goerner) |
|
A-48 | GM-48(L15) | (Canon a 3 in Hypodiapente et Hyperdiatessaron par Mr. Schmidt...) |
|
A-51 | GM-51(L17) | 小品ハ長調(Piece in C major for harpsichord)(by Kreising) |
|
A-52 | GM-52(L17) | ソナタ ヘ長調(Sonata in F major for violin and bc)(adapted from Stormer) |
|
A-53 | GM-53(L17) | カペルマイスター、バッハ氏による4声のカノン(Canon a 4 von Herrn Capelllmeister Bach)(by Bach BWV 1074) |
|
A-58 | GM-58(L19) | ディルンスロット氏による4声のカノン(Canon a 4 von Mr.Dirnslot) |
|
A-62 | GM-62(L21) | 3つの主題によるフーガ(3 Themata zu Fuguen) |
|
A-67 | GM-67(L24) | ビザーリア イ長調(Bizaria in A major for violin and basso continuo)(by Bonporti) |
|
A-69 | GM-69(L25) | ジーグ イ長調(Gigue in A major for violin and basso continuo)(by Bonporti) |
|