Vol | タイトル(欧文)(作曲/初演/出版年)[編成]〔注〕 | 作詞,台本 |
1 | [宗教曲(Sacred Works)] |
|
1-1 | アンセム「(I am quite tired)」(1614)[4声] |
|
1-2 | アンセム「(O God, the rocke of my whole strength)」(1614)[5声] |
|
1-3 | アンセム「(O who shall ease me)」[6声] |
|
1-4 | 女より生まれし男(Homo natus de muliere)[モテット][6声] |
|
1-5 | 忘るるなかれ(Ne reminiscaris)[vo,4viol] |
|
2 | [マドリガル()] |
|
2a-1 | 女王オリアーナは(The Lady Oriana)(1601〜03)〔※「オリアーナの勝利」に収録〕 |
|
2b | マドリガル集第1集(First set of English madrigals)(1598出版) |
|
2b-1 | マドリガル集第1集〜1.翔べ、恋人よ、天高く(Fly, love, aloft to heaven)[3声] |
|
2b-2 | マドリガル集第1集〜2.去れ、お前は私を愛してはならぬ(Away, thou shalt not love me)[3声] |
|
2b-3 | マドリガル集第1集〜3.ああ悲しい、すべての噂は(Ay me, can every rumour?)[3声] |
|
2b-4 | マドリガル集第1集〜4.嘆け、おお私の眼よ(Weep, O mine eyes)[3声] |
|
2b-5 | マドリガル集第1集〜5.いとしい哀れみ、ああどうした(Dear pity, how, ah how?)[3声] |
|
2b-6 | マドリガル集第1集〜6.憩いなき思い(Ye restless thoughts)[3声] |
|
2b-7 | マドリガル集第1集〜7.この苦しみに効あるのか(What needeth all this travail)[4声] |
|
2b-8 | マドリガル集第1集〜8.おお愚かな者よ、分からないのか(O fools can you not see?)[4声] |
|
2b-9 | マドリガル集第1集〜9.ああ、希望は急いではやって来ない(Alas, what hope of speeding?)[4声] |
|
2b-10 | マドリガル集第1集〜10.婦人よ、私がばらを見る時(Lady, when I behold the roses)[4声] |
|
2b-11 | マドリガル集第1集〜11.私のクロリスは晴れやかに語る(Thus saith my Cloris bright)[4声] |
|
2b-12 | マドリガル集第1集〜12.さらば、愛しのアマリリス(Adieu, sweet Amaryllis)[4声] |
|
2b-13 | マドリガル集第1集〜13.死ね、不運な男よ(Die hapless man)[5声] |
|
2b-14 | マドリガル集第1集〜14.私は倒れる、私を止めておくれ(I fall, O stay me)[5声] |
|
2b-15 | マドリガル集第1集〜15.私の愛は限りなく(And though my love abounding)[5声] |
|
2b-16 | マドリガル集第1集〜16.私はいつもお願いする(I always beg)[5声] |
|
2b-17 | マドリガル集第1集〜17.恋はそう命ずる(Thus love commands)[5声] |
|
2b-18 | マドリガル集第1集〜18.婦人よ、あなたの言葉が私を苦しめる(Lady, your words do spite me)[5声] |
|
2b-19 | マドリガル集第1集〜19.ああ、何とみじめな人生(Alas! I what a wretched life)[5声] |
|
2b-20 | マドリガル集第1集〜20.無情な人、おお行かないで(Unkind, O stay thy flying)[5声] |
|
2b-21 | マドリガル集第1集〜21.私は時々私の思いを歌った(I sung sometimes my thought)[5声] |
|
2b-22 | マドリガル集第1集〜22.フローラは私にすばらしい花をくれた(Flora gave me fairest flowers)[5声] |
|
2b-23 | マドリガル集第1集〜23.いとしい恋人よ、お望みなら(Sweet love if thou wilt gain)[6声] |
|
2b-24 | マドリガル集第1集〜24.婦人よ、私がばらを見る時(Lady, when I behold the rose)[6声] |
|
2b-25 | マドリガル集第1集〜25.いつになったら、この哀れな生活は(When shall my wretched life)[6声] |
|
2b-26 | マドリガル集第1集〜26.かつて私は喜びと甘美な痛みを歌った(Of joys and pleasing pains)[6声]〔第1部〕 |
|
2b-27 | マドリガル集第1集〜27.私の咽頭は爛れ(My throat is sore)[6声]〔第2部〕 |
|
2b-28 | マドリガル集第1集〜28.酷い人よ、私のひどい死にかたを見るがいい(Cruel, behold my heavy ending)[6声] |
|
2b-29 | マドリガル集第1集〜29.まだ若いとお前は言う(Thou art but young, thou sayest)[6声] |
|
2b-30 | マドリガル集第1集〜30.なぜお前は急ぎゆく(Why dost thou shoot)[6声] |
|
2c | マドリガル集第2集(Second set of madrigals)(1609出版) |
|
2c-1 | マドリガル集第2集〜1.来たれ羊飼いの若者(Come, shepherd swains)[3声] |
|
2c-2 | マドリガル集第2集〜2.栄えよ、汝ら丘よ(Flourish, ye hillocks)[3声] |
|
2c-3 | マドリガル集第2集〜3.ああ、酷きアマリリス(Ah! cruel Amaryllis)[3声] |
|
2c-4 | マドリガル集第2集〜4.恋はそんなに軽い(So light is love)[3声] |
|
2c-5 | マドリガル集第2集〜5.朝のように爽やかな(As fair as morn)[3声] |
|
2c-6 | マドリガル集第2集〜6.おお、どうしよう(O what shall I do?)[3声] |
|
2c-7 | マドリガル集第2集〜7.私は生きる、だが私の心には(I live, and yet me thinks)[3声] |
|
2c-8 | マドリガル集第2集〜8.そこに宝石がある(There is a jewel)[3声] |
|
2c-9 | マドリガル集第2集〜9.クロリスがアミンタスの便りを聞いた時(When Cloris heard of her Amyntas)[4声] |
|
2c-10 | マドリガル集第2集〜10.楽しい小川、ふるえるその流れは(Happy streams, whose trembling fall)[4声] |
|
2c-11 | マドリガル集第2集〜11.私を変えて、おお天よ(Change me, O heavens)[4声] |
|
2c-12 | マドリガル集第2集〜12.容姿のしとやかさで私を愛さないで(Love me not for comely grace)[4声] |
|
2c-13 | マドリガル集第2集〜13.そんなに早く行かないで、愛しい人(Fly not so swift, my dear)[4声] |
|
2c-14 | マドリガル集第2集〜14.私は愛する、ああ、だが愛されてはいない(I love, alas, yet am not loved)[4声] |
|
2c-15 | マドリガル集第2集〜15.たぐいない美しさ(As matchless beauty)[4声] |
|
2c-16 | マドリガル集第2集〜16.幸せ、おお幸せな彼(Happy, O happy he)[4声] |
|
2c-17 | マドリガル集第2集〜17.愛らしい蜜蜂よ(Sweet honey sucking Bees)[5声]〔第1部〕 |
|
2c-18 | マドリガル集第2集〜18.だが愛しい人よ気をつけて(Yet, sweet, take heed)[5声] |
|
2c-19 | マドリガル集第2集〜19.この境遇ならすべて楽し(All pleasure is of this condition)[5声] |
|
2c-20 | マドリガル集第2集〜20.いくたびも私は誓った(Oft have I vowed)[3声] |
|
2c-21 | マドリガル集第2集〜21.谷へ下って(Down in a valley)[5声] |
|
2c-22 | マドリガル集第2集〜22.愛と美はきびしい運命(Hard destinies are love and beauty)[5声] |
|
2c-23 | マドリガル集第2集〜23.泣け、泣け、私の眼(Weep, weep, mine eyes)[5声] |
|
2c-24 | マドリガル集第2集〜24.そこは私の見たところ(There where I saw)[5声] |
|
2c-25 | マドリガル集第2集〜25.楽しく暮らす君たち(Ye that do live in pleasures)[5声] |
|
2c-26 | マドリガル集第2集〜26.愚かなシルヴァン(A silly Sylvan)[5声] |
|
2c-27 | マドリガル集第2集〜27.おお哀れな男(O wretched man)[6声] |
|
2c-28 | マドリガル集第2集〜28.私の思いの大部分は(Where most my thoughts)[6声] |
|
2c-29 | マドリガル集第2集〜29.こんな私に意地悪な(Despitefull thus unto myself)[6声] |
|
2c-30 | マドリガル集第2集〜30.ああ、嘆息し泣いてみたとても(Ah! cannot sighs nor tears)[6声] |
|
2c-31 | マドリガル集第2集〜31.おいで、やさしい夜よ(Draw on, sweet night)[6声] |
|
2c-32 | マドリガル集第2集〜32.止まれコリドン、若者よ(Stay, Corydon, thou swain)[6声] |
|
2c-33 | マドリガル集第2集〜33.やわらかい私の眼の滴(Softly, O softly drop, mine eyes)[6声] |
|
2c-34 | マドリガル集第2集〜34.ずっと私はそれらの丘に向かって(Long have I made these hills)[6声] |
|
2d-1 | マドリガル「(At mercyes throne[As fayre as morne])」 |
|
2d-2 | マドリガル「(Flowe, oh my teares[Flourish yee hillockers])」 |
|
2d-3 | マドリガル「(How fading are the pleasures[Ah, cruell Amarillis])」 |
|
4 | [器楽曲()] |
|
4-1 | 3つの4声のファンタジア(3 fantasias a 4) |
|
4-2 | 6声のファンタジア(Fantasia a 6) |
|
4-3 | ガリアード「蛙」(The Frogge[galliard])[keyb](※ダウランド原曲) |
|